
igpzs_krashen_hrestomatiya
.pdf
Раздел I. Древний Восток |
O61 |
он принес, — свинец, серебро, золото, — только основную сумму, кроме съедобного; на съедобное он не может предъявлять прав.
§31. Если человек принес в дом своего тестя брачный выкуп, а жена его умерла, но у его тестя есть еще дочери, то, если хочет тесть, он может взять замуж другую дочь своего тестя вместо своей умершей жены, а если хочет, то он может забрать серебро, которое он отдал; ячменя, или овец, или чего-либо съедобного ему не должно давать, он должен просить только серебро.
§32. Если женщина живет еще (?) в доме своего отца, но (?) ее обеспечение дано, то, взята ли она [в дом] своего свекра или не взята, вину и наказание своего мужа она должна нести.
§33. Если женщина живет еще (?) в доме своего [от]ца, и [му]ж ее умер, а [у нее] есть сыновья, то, где она хочет, в доме их она может [жить]...
Если и муж ее, и свекор ее умерли и сыновей у нее нет, то она может идти куда пожелает.
§34. Если человек возьмет замуж вдову, а договор с ней не будет составлен, и она проживает в его доме два года, то она жена и уйти не может.
§35. Если вдова войдет в дом человека, то все, что она принесет, принадлежит ее мужу.
А если человек войдет в дом к женщине, то все, что он принесет, принадлежит женщине.
§36. Если женщина живет еще (?) в доме своего отца или если муж поселил ее отдельно в доме, а ее муж отправится в поле и не оставит ей ни масла, ни шерсти, ни одежды, ни прока, ни вообще чего бы то ни было и не пришлет ей ничего из поля, то эта женщина должна пять лет быть верной своему мужу и не должна поселяться у другого мужа; если у нее есть дети, то они должны наниматься, и тем питаться, а женщина должна ждать своего мужа и не должна поселяться у другого мужа. Если у нее нет детей, то пять лет она должна ждать своего мужа, при наступлении же шестого года она может поселиться у какого хочет мужа. Когда придет ее муж, он не может предъявлять на нее прав, она свободна для ее второго мужа.
Если он запоздает сверх пяти лет, но отсутствовал не по своей вине — либо враг города захватил его и он должен был бежать, либо он был задержан вместо преступника, и потому он запоздал, то по приходе он должен дать клятвенное показание, дать женщину вместо своей жены и может взять свою жену.
А если царь пошлет его в чужую страну, и он запоздает сверх пяти лет, то жена его должна его ждать и не должна поселяться у другого мужа.
А если до истечения пяти лет она поселится у другого мужа, а также родит ему, то муж ее по возвращении может взять себе ее и ее потомство, потому что она не выждала срока брачного договора и дала себя взять в жены.
§37. Если человек оставит свою жену, то, если найдет нужным, может дать ей что-нибудь, если не найдет нужным, может ей ничего не давать; она должна уйти с пустыми руками.
§38. Если женщина живет еще (?) в доме своего отца, а муж ее оставит ее, то украшения, которые он сам надевал на нее, он может забрать, но на обеспечение, которое он принес, он не имеет прав; оно свободно для женщины.

Раздел I. Древний Восток |
O62 |
§39. Если человек отдаст мужу не свою дочь, и если ее отец раньше был должен, и она была помещена в качестве залога, и придет прежний кредитор, то он должен быть удовлетворен в отношении цены женщины отдавшим ее замуж; если у того будет нечего дать, то человек, (т. е. кредитор) может забрать отдавшего.
А если она ожила в бедственном положении, то она [свободна для своего оживителя.
А если человек, взявш[ий] замуж эту женщину, либо напи-са[л] ему (т. е. отдавшему замуж) документ, либо иначе принял на себя ответственность перед вчиня[ющ]им иск, то он должен возместить цену женщины, а отдавший
еезамуж [свободен от ответственности ].
§40. Будь то жены человека, будь то... будь то женщины... выходя на улицу, они не должны иметь головы [непокрытыми]. Дочери человека... будь то покрывалом, будь то одеждами, будь [то (?)...] должны быть пок[рыты]. Будь то в[дова (?)...], будь то [.. будь] то [...дома (?) могут быть не] покрыты, но когда они ходят о[дни (?)] по улице, должны быть покр[ыты]. Наложница, идущая с госпожой [своей (?)] по улице, должна быть покрыта. Храмовая блудница, взятая мужем, на улице должна быть покрыта; не взятая мужем должна на улице иметь голову открытой, не должна покрываться. Блудница не должна покрываться, голову должна иметь открытой.
Кто увидит покрытую блудницу, должен схватить ее, доставить свидетелей и привести ее к воротам (?) дворца. Ее драгоценностей нельзя брать; ее одежду может взять схвативший ее. Ей должно дать 50 ударов палками и вылить ей на голову смолу.
А если человек увидит покрытую блудницу и отпустит, не приведет ее к воротам (?) дворца, то этому человеку должно дать 50 ударов палками; его доносчик (?) может забрать его одежду; ему должно просверлить уши, продернуть веревку и завязать сзади; один полный месяц он должен выполнять царскую работу.
Рабыни не должны покрываться; кто увидит покрытую рабыню, должен схватить ее и привести к воротам (?) дворца. Ей должно отрезать уши, схвативший ее может забрать ее одежду.
Если человек увидит покрытую рабыню и отпустит, не схватит ее и не приведет к воротам (?) дворца, и его уличат клятвенным показанием, докажут против него, то ему должно дать 50 ударов палками, просверлить ему уши, продернуть веревку и завязать сзади; [его донос]чик (?) может [в]зять его одежды, один полный месяц он должен выполнять царскую работу.
§41. Если человек намерен закрыть покрывалом наложницу, он должен посадить 5 — 6 своих товарищей и перед ними закрыть ее покрывалом, говоря: «Это моя жена». Она его жена. Наложница, которая не была закрыта покрывалом перед мужчинами, муж которой не сказал: «Моя жена» — не жена, она только наложница.
Если человек умер и нет сыновей от его закрытой покрывалом жены, то сыновья от его наложниц — законные сыновья; они могут забрать наследственный надел.

Раздел I. Древний Восток |
O63 |
§43. ...Если отец умрет, и сын, которому он предназначал эту жену, также умрет, но есть сын умершего сына, которому исполнилось 10 лет, то он может взять ее замуж. Если сыновья сына моложе 10 лет, то отец девушки, если хочет, может отдать свою дочь или, если хочет, может вернуть принесенное в равном количестве.
Если сына не будет, то все, что он получил из цветных камней и того, что не съедобно, — основную сумму, — он должен вернуть, а съедобного он не должен возвращать.
§44. Если ассириец или если ассириянка, которые жили в доме человека за свою цену в качестве залога, взяты за полную цену, то он может его [ее] ударять, щипать за волосы, бить его по ушам и просверливать их.
§45. [Ес]ли женщина отдана замуж, а ее мужа заберет враг, а у нее нет ни свекра, ни сыновей, то два года она должна быть верной своему мужу. В течение этих двух лет, если у нее н[ече]го есть, она должна придти и сказать; [если] она — [о]бязанная повинностью дворцу за другого, то ее должен кормить [принявший (?) ее, и она должна выполнять его р[аботу].
[Если] она — [жена] хунну, [то ее] должен [кор]мить [сам дворец, и она должна выполнять его работу].
А [если муж ее в своей общине нес повинность] поля и [дома], то она должна придти [и сказать судьям]: «[Нечего] е[сть]». Судьи должны спросить старосту и «великих» общины, и поскольку он нес повинность поля в этой общине, они должны для ее прокорма передать и отдать ей поле и дом на два года, и она тем будет жить, а также написать ей документ.
Когда исполнится два года, она может поселиться у какого хочет мужа; ей должно написать документ как действительно вдове.
Если впоследствии ее пропавший муж вернется «в страну, то он может забрать свою жену, взятую замуж на сторону; на детей, которых она родила своему второму мужу, он не имеет права, их может забрать только ее второй муж.
Поле и дом, которые были отданы для ее прокорма на сторону за полную цену, если он не поступит в царскую службу, то он должен отдать, сколько было отдано, и может получить их.
А если он не вернется, а умрет в другой стране, то его поле и дом царь может отдать туда, куда он отдаст.
§46. Если женщина, чей муж умер, по смерти мужа не выйдет из его дома, то, если ее муж ничего не отписал ей, она может жить в доме своих сыновей, где хочет; сыновья ее мужа должны содержать ее; они должны заключить договор, чтобы давать ей ее прокорм и питье как невестке, которую они любят.
Если она вторая жена и не имеет своих сыновей, то она может жить у одного, но они должны содержать ее совместно. Если у нее есть сыновья, то сыновья первой жены могут не соглашаться содержать ее, а она может жить в доме своих собственных сыновей, где захочет. Только ее собственные сыновья должны содержать ее, и их работу она должна выполнять.
А если е[ст]ь кто-либо из сыновей мужа, кто возьмет ее за себя, то только [взяв]ший ее [должен содержать ее, а ее сыновья могут н]е содержать ее.

Раздел I. Древний Восток |
O64 |
§47. Если человек или женщина приготовят чары, и они будут схвачены в их руках, их уличат клятвенным показанием и докажут против них, то приготовившего чары должно убить.
Человек, который видел изготовление чар или от видевшего чары слышал, как он сказал ему: «Я сам видел», этот слышавший должен придти и сообщить царю. Если видевший отопрется от того, что тот сказал царю, тот должен сказать перед Быком, сыном Шамаша: «Будь я проклят, если он не говорил»; он свободен; видевшего, который сказал, но отперся, царь, как сочтет нужным, должен допросить его и выяснить его прошлое (?). Заклинатель, когда его приведут, должен заставить говорить того человека и сказать ему так: «От заклятья, которым ты заклят ради царя и его сыновей, он вас не освободит, но, согласно табличке, которой ты заклят ради царя и его сына, ты будешь заклят».
§48. Если человек попросит у ее отца дочь своего должника, живущую в его доме за долг, то он может отдать ее замуж. Если отец ее не согласен, то он не должен отдавать ее. Если отец ее умер, он должен попросить одного из ее братьев, а тот должен сказать об этом другим ее братьям; если ее брат скажет: «Я выкуплю мою сестру в течение одного полного месяца», и если он не выкупит ее в течение одного полного месяца, то хозяин серебра, если хочет, может освободить ее и отдать замуж (?); [а если хочет, то согласно] содержанию [своего документа может от]дать ее... а если блудница умерла, [то пото]му, что ее братья так заявили, ее [сыновь]я могут [де]лить наследственный надел с братьями своей матери, как один из брат[ьев].
§50. [Если человек] ударит [жену чело]века и заставит ее выбросить
[плод, то с женой того человека], который [заставил] жену человека вы[бросить плод], должно сд[елать], как [он сдел]ал той: [за] плод он должен восполнить, как за жизнь.
Аесли та женщина умерла, человека должно убить; за плод он должен восполнить, как за жизнь.
Аесли у мужа той женщины нет сына, а он ударил ее, и она выкинула свой плод, то за ее плод должно убить ударившего.
Если плод был девочкой, он все же должен восполнить, как за жизнь. § 51. Если человек ударит жену человека, склонную к выкидышам, и
заставит ее выкинуть плод, то это преступление, он должен отдать 3 таланта свинца.
§ 52. Если человек ударит блудницу и заставит ее выкинуть плод, то на него возлагается удар за удар, и этим (?) он должен восполнить, как за жизнь.
§ 53. Если женщина сама выкинула плод, и ее уличили клятвенным показанием, и доказали против нее, то ее должно вздеть на колья и должно погребать. Если она умерла, производя выкидыш, ее должно взять на колья и не должно погребать...
§ 55. [Если дочь] человека девственную, [живу]щую [в доме своего о]тца, которую не сговаривали у ее [отца], не лишали [девствен]ности (?), не брали
вжены, а также и вчинявшего иск против дома отца ее не имелось, человек
— будь то среди поселения, будь то в степи, будь то ночью на улице, будь то в амбаре (?), будь то во время общинного праздника — насильно схватил девственницу и надругался над ней, то отец девственницы может отдать на

Раздел I. Древний Восток |
O65 |
поругание жену прелюбодея, забравшего девственницу; мужу он может ее не возвращать, а забрать себе; отец свою изнасилованную дочь может отдать прелюбодею в качестве ахузиту. Если у него нет жены, то прелюбодей должен отдать серебро, цену девственницы, ее отцу втройне; прелюбодей должен взять ее замуж и не должен выгонять (?). Если ее отец не хочет этого, то может принять за девственницу серебро втройне и отдать свою дочь, кому захочет.
§56. Если девственница сама отдастся человеку, то этот человек должен поклясться и к жене его не должны приближаться. Втройне серебро, цену девственницы, прелюбодей все же должен отдать; отец может сдел[ать] со [сво]ей дочерью, как захочет.
§58. При всех наказаниях, — [будь то отрывание], будь то отрезание [жене человека], — также жрец пусть узнает [и пусть придет] согласно тому, [что написано на эт,ой табличке (?)].
§59. Кроме наказаний [жене человека, написанных] на этой табличке, человек может [ударять] свою жену, выщипывать ей волосы, бить по у[шам]
ико[лотить (?)], вины его в том нет.
Глава 3. Древняя Индия Артхашастра Каутильи250
Книга II. Область деятельности надзирателей (Адхьякша)
Публикуется по: Хрестоматия по истории Древнего мира / Под ред. В. В. Струве; Пер. Г. Ф. Ильина. М., 1950. Ч. I. Древний Восток. С. 294-299
II. 1
[Освоение новых земель]
Пусть [царь] заселяет прежде существовавший или прежде не существовавший населенный пункт выводом [населения] из чужой страны или изъятием излишнего своей страны.
Пусть образовывает деревни, состоящие не менее чем из ста и не более чем из пятисот семей, главным образом земледельцев касты шудр, имеющие границы в крошу251 или две и способные к защите друг друга...
На окраинах пусть установит укрепленные пункты с пограничной стражей, предназначенной для охраны входа в страну.
Их внутренние области пусть охраняют звероловы, стрелки, охотники, чандалы и лесные племена.
Служителям при жертвоприношениях, духовным наставникам и ученым в Ведах [царь] пусть дает [земли, называемые] Брахмадейя, освобожденные от штрафов и налогов, дающие [продукцию] соответственно [положению владельца]. Смотрителям, счетоводам и т. д., а также управляющим
250U «Руководство к практической деятельности царя» — политико-экономический трактат, касающийся ведения царского хозяйства, экономических и общественных отношений в стране. Составителем его считается Каутилья (Кауталья или Вишнагупта) — главный советник Чандрагупты (321—297 гг. до н. э.), раджи из династии Маурьев.
251O Чуть больше 1,8 км.

Раздел I. Древний Восток |
O66 |
деревнями, управляющим районами, обучающим слонов, врачам, объездчикам лошадей и посыльным — без права продажи и заклада.
Пусть дает подготовленные к обработке поля плательщикам налогов пожизненно. Пусть не забирает неподготовленные участки земли от обрабатывающих [их по своей инициативе]. Пусть, отнимая [землю, подготовленную к обработке] у необрабатывающих, дает другим, или пусть обрабатывают управляющие деревнями и торговцы; необрабатывающие [же] пусть возместят убыток [для царской казны]...
Пусть царь использует право собственности в отношении рыболовства, переправ и торговли зеленью, [растущей] в искусственных водных бассейнах. Игнорирующего [нужды] рабов, наемных работников и родственников
царь пусть заставит придерживаться добродетельного поведения...
II. 6
[Доходы и расходы царской казны]
Пусть главный сборщик налогов наблюдает [за сбором налогов с] городов (дурга), сельских местностей (раштра), рудников (кхани), искусственных насаждений (сету), лесов (вана), стад скота (враджа) и торговых путей (ваникпатха).
Пошлины, штрафы, меры и вес, городские служащие, смотритель над чеканкой монет, смотритель печатей и паспортов, хмельные напитки, убой животных, пряжа, растительное масло, животное масло, сахар, государственный золотых дел мастер, склад товаров, проститутки, игра в кости, участки для строительства, корпорации ремесленников всех специальностей, смотритель над [всем относящимся к] богам, въездные пошлины и налог с бахириков [являются источниками и статьями дохода, получаемыми с городов, и называются] дурга...
Капитал, пай [в чужом деле], доход от выдачи лицензий, паригха (?), установленные налоги, обменный процент, установленные штрафы являются видами источников дохода.
Воспевание благоприятствующих гимнов во время богослужения в честь богов и предков и по случаю дачи даров, гарем, кухня, снаряжение послов, кладовая, арсенал, склады товаров и металлов, мастерские, наемные работники, содержание пехоты, кавалерии и слонов, стада коров, зверинец, содержащий животных, оленей, птиц и змей, склады топлива и фуража — основная масса расходов...
II. 16 [Царь и торговля]
...Пусть [смотритель над торговлей] милостивым отношением побуждает [торговцев] ввозить чужеземные товары. Морякам, караванным торговцам пусть дарует освобождение от пошлин, совместимое с интересами [царя], и непривлечение к ответственности за долги [купцов], приходящих [из других стран], если они не связаны с торговыми компаниями [данной страны]...
Что касается [торговли] в чужой стране, [то], зная стоимость [своих] товаров и цены товаров, могущих быть полученными в обмен, [смотритель] пусть подумает о прибыли, очищенной от пошлин, дорожных пошлин, платы за перевозку, поборов на военных заставах, перевозов через реку, содержания торговца, стоимости аренды помещений, жертвоприношений [в пути]. ...Ради пользы дела пусть он [посланный торговец] войдет в дружбу с

Раздел I. Древний Восток |
O67 |
должностными лицами, лесной стражей, пограничной стражей и должностными лицами городов и сельских местностей. ...Разузнав в пути по реке о торговле и обычаях [в торговых городах], пусть едет к выгодному и пусть избегает невыгодного.
Книга III. Область деятельности судей (Джариастха)
Публикуется по: Вигасин А. А., Самозванцев А. М. Артхашастра. Проблемы социальной структуры и права. М., 1984. С. 55-88
III. 1
1.В пограничном пункте, санграхане, дронамукхе, стхании252, пусть решают судебные дела трое чиновников-судей в каждом месте. 2. И пусть они объявят недействительными сделки, совершенные тайно, на дому, в лесу, обманно, в уединенном месте. 3. С совершающего [и] побуждающего к совершению [подобной сделки] — первый штраф сахаса. 4. С каждого из свидетелей — штрафы в половинном размере. 5. Если [контрагенты] заслуживают доверия, [происходит только] расторжение сделки.
6.Принятые без свидетелей прироста к долговой сумме или [такие сделки], о которых не следует говорить, [даже] совершенные тайно, пусть считаются действительными.-.. 10. Обманные [действия] пусть считаются действительными, если они предприняты по отношению к мошенникам. 11.
Асовершенные в уединенном месте пусть считаются действительными при секретном соглашении. 12. В противном случае пусть они считаются недействительными, как и [сделки], совершенные несамостоятельными: сыном, зависящим от отца; отцом, зависящим от сына; братом, не имеющим семьи, [т. е.] младшим, не получившим наследственной доли; женщиной, зависящей от мужа или от сына; рабом или заложенным; не достигшим совершеннолетия и достигшим предельного возраста; также привлеченным к ответственности по суду, странствующим аскетом, калекой [и] попавшим в беду — за исключением санкционированных сделок. 13. Но даже [при соблюдении всех условий] пусть считаются недействительными сделки, совершенные в состоянии гнева, горя, опьянения, потери разума или под принуждением. 14. С совершающего [подобную сделку], побуждающего к ее совершению [и] свидетелей, каждого в отдельности, — указанные штрафы...
Это — «Установление о сделках».
17.И после того, как записаны год, время года, месяц, половина месяца, день, дело [судебное], учреждение, долг, [а также] местность, деревня, джати1, род, имя [и] занятия истца и ответчика, имеющих соответствующих поручителей, пусть [судья] прикажет представить [в суд] показания истца [и] ответчика по порядку [ведения] дела. 18. И пусть рассматривает показания...
1Каста.
25. Пусть ответчик (обвиняемый)1 не выдвигает встречного иска (обвинения), за исключением [случаев] ссоры, грабежа, соглашений торговцев. 26. Не должно возводить обвинение уже на обвиненного. 27. Если обвинитель, получивший ответ, не отвечает [на него] в тот же день, он будет [считаться] сделавшим ложное заявление. 28. Ибо решает [начать дело]
252O Санграхана, дронамукха, стхания — соответственно 10, 400 и 800 деревень

Раздел I. Древний Восток |
O68 |
обвинитель, не обвиняемый. 29. Для последнего, не отвечающего [на обвинение, срок] от трех до семи суток. 30. Затем пусть он заплатит штраф от
3 до 12 пан...
35.Несостоятельного [ответчика] истец, заплатив [вместо него] штраф, пусть заставит отработать...
39.Дхарма, судебное разбирательство, обычай, царский указ — на [этих] четырех опорах [основывается решение] спорного дела. Каждая последующая [из них] — сильнее предыдущей.
40.При этом дхарма основана на истине, судебное разбирательство — на свидетелях, обычай — на общем мнении людей, а указ — это царское распоряжение...
42.Ведь только наказание охраняет мир этот и иной, если наложено царем беспристрастно, в соответствии с преступлением, будь [преступником] сын или враг...
44.Если в каком-либо деле установление или судная книга придет в противоречие с дхармашастрой, пусть дело решает в согласии с дхармой.
45.[Если] шастра придет в противоречие с каким-либо установлением, касающимся дхармы, установление будет главным, ведь текст в этом случае теряет силу.
46.Очевидная вина2, собственное признание, честное рассмотрение показаний обеих сторон, логика и клятва — средства [решения] дела.
47.Проигрыш предусматривается в случае противоречия между первыми
ипоследующими [показаниями] по делу, в случае изобличения свидетелями или бегства из-под стражи.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 1-я глава — «Установление о сделках. Ведение тяжбы».
1В данном случае и далее не делается различий между делами гражданскими (по поводу соглашений торговцев) и уголовными (по поводу ссор и грабежей). Поэтому в переводе слова «ответчик» и «обвиняемый» употребляются как синонимичные.
2Если виновный пойман на месте преступления.
III. 2
1. [Изложение] предметов судебного разбирательства1 начинается с брака. 22. Брак «брахма» — дарение девушки с украшениями. 3. Брак
«праджапатья» [заключается] со словами «исполняйте вместе дхарму». 4. Брак «арша» [заключается] посредством принятия [от жениха] двух коров. 5. Брак «дайва» [заключается] посредством дарения [девушки] жрецу перед алтарем. 6. Брак «гандхарва» [заключается] по обоюдному согласию [жениха и невесты]. 7. Брак «асура» [заключается] посредством принятия брачного выкупа. 8. Брак «ракшаса» [заключается] после увода силой. 9. Брак «пайшача» [заключается] посредством захвата спящей [или] опьяненной [девушки]. 10. Первые четыре, [названные] дхармическими, основываются на решении отца [девушки]; остальные — на решении матери и отца. 11. Они ведь оба получают шулку3 за дочь, а если одного из них нет, то — другой...
13. При всех [формах брака] «дар любви» не запрещен.

Раздел I. Древний Восток |
O69 |
14. Стридхана включает средства существования и украшения. 15. [Часть стридханы, состоящая] из средств существования [и называемая] стхапья, не [может стоить] более 2000 [пан]; для украшений ограничения нет.
16. Не считается грехом, если жена тратит ее (стридхану) на содержание себя, сына [и] снохи и в случае, если муж уехал, не оставив [им] средств; для мужа [не считается грехом пользоваться ею] в целях избавления от опасностей, [а именно] разбойников, болезней, голода, а также в целях исполнения долга дхармы; [или не будет грехом использовать ее] совместно обоими супругами после рождения детей...
1Речь идет прежде всего о порядке изложения, принятом в данном тексте (первые главы книги III посвящены брачно-семейному праву), однако сутра может иметь и более широкий смысл. С брака начинается стадия жизни домохозяина — основная из ашрам; он же, как правило, является и первым юридическим действием, совершаемым человеком по достижении совершеннолетия. Поэтому можно понимать сутру и так: «Брак лежит в основе и предваряет все юридические действия».
2Со 2-й по 9-ю сутру даются традиционные определения восьми форм брака, которые перечислены по иерархии — с наиболее одобряемых и до порицаемых.
3То есть брачный выкуп.
Это — «Дхарма брака».
19. После смерти мужа желающая соблюдать дхарму может тотчас же получить стхапья, украшения и остаток шулки. 20. А если, получив, она выходит замуж, то должна вернуть то и другое с процентами. 21. А желающая иметь семью может, выходя вторично замуж, получить то, что было дано свекром и [первым] мужем...
23. Но выходящая вторично замуж против воли свекра теряет данное свекром и мужем. 24. Пусть освобождающейся из-под опеки родственников [мужа] [эти] родственники возместят, что взяли... 26. Вторично выходящая замуж лишается наследства [первого] мужа. 27. Желающая соблюдать дхарму пользуется [наследством].
28. Если выходит замуж имеющая детей, она теряет стридха-ну [от первого брака]. 29. Но эту стридхану получают [ее] дети...
33.Пусть бездетная, хранящая верность супругу, живущая у свекра пользуется1 стридханой до конца жизни.
34.Ведь стридхана [нужна] на случай невзгод.
35.После [смерти вдовы стридхана] отходит наследнику... Это — «Установление о стридхане».
38.Если жена бесплодна или не рожает, [притом что] не имеет детей, пусть муж ждет восемь лет; если рожает лишь мертвых — десять лет; и если она рожает только дочерей — двенадцать лет.
39.А затем желающий [иметь] сына может взять вторую [жену].
40.При нарушении этого [правила] пусть вернет [жене] шулку, стридхану
иоткупную сумму2 в половинном размере, а также [заплатит] штраф до 24 пан... 46. И муж, если не желает, может не приходить к прокаженной или

Раздел I. Древний Восток |
O70 |
безумной. 47. Но жена должна приходить к мужу в целях рождения детей, даже если он находится в подобном состоянии.
48. Может быть оставлен муж, дошедший до низкого состояния или сбежавший в чужую страну, государственный преступник, угрожающий жизни [жены], изгнанный из касты, а также страдающий половым бессилием.
1Согласно буквальному смыслу слова, разрешается владение имуществом, но не безусловное им распоряжение на правах собственности.
2Выплата первой жене за взятие в дом второй жены.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 2-я глава — «Правила, связанные с браком: дхарма брака, установления, касающиеся стридханы, и откупная сумма при взятии второй жены».
III. 3
1.Женщина в двенадцать лет становится совершеннолетней, мужчина — в шестнадцать...
7.Уча [жену] послушанию, муж не должен употреблять таких слов, как «испорченная» и «падшая», «калека» и «без отца», «без матери». 8- [Допускается] три удара по спине тростниковой палкой, веревкой или рукой...
12.Жена, ненавидящая мужа [и] в течение семи месячных периодов уклоняющаяся [от сожительства], пусть тотчас же, оставив [ему] стхапья и украшения, предоставит [мужу] возможность делить ложе с другой. 13. А если муж ее ненавидит, пусть оставит жену одну у монахини, в семье анвадхи или родственников.
15.Жена, ненавидящая мужа, не может получить развод без согласия мужа
имуж — без согласия жены. 16. Развод [совершается только], если оба ненавидят друг друга. 17. Если муж требует развода из-за дурного обращения жены, пусть даст ей, что было взято. 18. Если жена требует развода из-за дурного обращения мужа, он может не отдавать ей, что было взято. 19. При дхармических браках развод невозможен1.
20.Жена, участвующая, несмотря на запрещение [мужа], в буйных пьяных оргиях, пусть заплатит штраф 3 паны. 21. Если она посещает днем зрелища, в которых участвуют [только] женщины, — штраф 6 пан; если в зрелищах
[участвуют] мужчины — 12 пан. 22. [Если это происходит] ночью — двойной штраф. 23. Если она уходит [из дома], когда муж спит или пьян, или не открывает двери мужу — 12 пан. 24. С уходящей [из дома] ночью — двойной штраф...
Это — «О запрещении».
32. Вследствие ненависти к царю и вследствие проступка, а также ухода из дома мужа прекращается право собственности женщины на стридхану, принесенное [из родительского дома], и шулку.
1Таким образом, предшествующий текст 13—18-й сутр относится только
кпоследним четырем формам брака.
Такова в III книге «Область деятельности судей» 3-я глава — «Правила, связанные с браком: о повиновении, содержании, оскорблении, ненависти, поступках и о запрещении услуг и сделок».
III. 4