Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
массовая литература практика.docx
Скачиваний:
45
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
168.62 Кб
Скачать

23. Мифотворчество в романах м. Фрая

Макс Фрай — литературный псевдонимдвух авторов —Светланы МартынчикиИгоря Стёпина[1][2]. В серии «Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» входят около 40 повестей, где от первого лица рассказывается о приключениях обычного, на первый взгляд, молодого человека, который резко меняет свою жизнь, дав согласие на предложение своего нового знакомого из снов — переехать в другой мир и поступить к нему на службу. Таким образом, Макс Фрай является ипсевдонимом, и главным действующим лицом. Некоторые причины, по которым главный герой является одновременно и автором книг, раскрываются позже.

Хотя в большинстве книг персонаж «сэр Макс» не имеет фамилии, существуют основания, предполагать. В частности, в «Предисловии правообладателей», предваряющем издание первого тома «Лабиринт» (издательство «Азбука», 1996 год) имеется сцена, где персонаж по имени Макс передаёт Стёпину и Мартынчик некие рукописи, при этом Макс указывает на этикетку безалкогольного напитка с надписью «alkohol frei», утверждая «вот так и пишется моя фамилия».[17]

Сюжет циклов «Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» построен на приключениях Сэра Макса преимущественно в городе Ехо (Практически в Сердце Мира), где он служит в Малом тайном сыскном войске — организации, занимающейся контролем за использованием магии в соответствии с Кодексом Хрембера и борьбой с совершаемыми с её помощью преступлениями. В «Хрониках Ехо», продолжении цикла «Лабиринты Ехо», действие происходит в Городе в Горах, созданном Сэром Максом на Тёмной Стороне Кеттари. Каждая книга этой серии содержит одну рассказанную историю из жизни сотрудников Тайного Сыска. Сэр Макс является так называемым «Вершителем», то есть все его желания сбываются «рано или поздно, так или иначе». Стоит добавить, что эта информация базируется только на первых книгах серии «Лабиринты Ехо». Впоследствии выясняется, что на самом деле он является очень древним существом, которое, пытаясь найти способ обмануть смерть, нашло радикальное решение — оно стало наваждением и позволило снова и снова выдумывать себя. В частности, его — вместе с его жизнью в нашем мире — придумал сэр Джуффин, точнее сказать, Макс «позволил себя придумать».

Мой рагнарёк.

Миф – боги Олимпа, скандианвские Боги. Скальды. Много религии. Алах, муххамед. И тд. Все строится на мифе.

24. Иронический детектив как жанр современной мл (и.Хмелевская, д. Донцова и др.).

Иронический детектив(Детективное расследование описывается с юмористической точки зрения. Зачастую произведения, написанные в таком ключе, пародируют и высмеивают штампы детективного романа.)

Русская литература начала 1990-х гг. нашла свой путь «к народу» с помощью детектива, ставшего жанром, наиболее оперативно ответившим на вызов времени — попытку осмысле­ния современной эпохи.

Именно отклик на принципиально новые социальные явления 1990-х гг. обеспечил особую популярность детективу, который сохранял «чувство порядка в эпоху беспорядка» Многослойность и противоречивость сегодняшнего дня внесли серьезные коррективы в структурную матрицу отече­ственного детектива. Универсум современного детективного романа, часто отмеченный скудностью и стертостью сюжетных ходов, включает в себя лоскутный облик культуры, трафареты быта, стилистическую разноголосицу.

Жанровые трансформации, характерные для отечествен­ного детектива, демонстрируют разбросанность на рынке культурных и литературных ценностей, снижение актуальнос­ти литературного дискурса. «Жанровое ожидание» массового читателя удовлетворяется сегодня многочисленными детектив­ными сериями.

Женская аудитория выбирает «уютные», «неспешные» или иронические детективы, написанные женщинами (А. Марини­на, Д. Донцова, П. Дашкова, Т. Устинова, Н. Александрова, Г. Куликова, В. Платова, Т. Полякова и др.).

Одним из принципов функционирования массовой литературы становится коллективно-коммуникативная рецепция культурных проектов: все читают и обсуждают книги практически в одно и то же время

С А. Марининой в том, что «с нее, собственно, и начался бум отечественной беллетристики. Она первая потеснила и почти изгнала с книжных прилавков басурман».

Детективы А. Марининой стали характерной приметой массовой культуры рубежа XX—XXI вв. Маринину позиционировали как «русскую Агату Кристи» и «королеву российского детектива», «чемпиона по тиражам» и «эксплуататора литературных негров».

Успех Марининой во многом связан с эффектом «узнавания себя». Героями ее детективов становятся люди «из толпы (челноки, продавцы цветов и газет, служащие, учителя, врач бывшая советская интеллигенция, проблемы которых блико понятны широкому читателю.

Настя Каменская — типичная российская женщина «среднего класса».

Замученная, с букетом хронических болезней, равнодушная к моде и кулинарии Каменская обладает прекрасным аналитическим умом и способна конкурировать с мужчинами в профессиональной деятельности. Каменскую как alter-ego автора постоянно волнуют проблемы, актуальные для многих россиян конца XX в., и прежде всего — как сохранить достоин­ство и порядочность в мире, наполненном ложью и злом.

Действительно, Маринина вводит в свои детективы широкий социальный контекст, расширяя тем самым границы жанра. Марининой удалось соединить структуру полицейского, криминального, производственного и любовного романов. При этом в центре ее произведений — динамично закрученная интрига, с которой соотнесены психологические и социальные коллизии. В творчестве Марининой причудливым образом сочетаются разные литературные традиции — от английского классического детектива до производственного романа соцреализма. Каменская представляет собой узнаваемый тип советского человека постсоветской эпохи, который бесконечно проигрывает «старые песни о главном». Писательница предлагает комбинацию элементов интеллектуального и «крутого» детектива, помноженных на ностальгию по советским ценностям

В средствах массовой информации репродуцируется ограниченный проблемно-тематический спектр «дамского» дискур­са: Любовь — Мода — Здоровье — Карьера — Дом — Семья — Дети — Развлечения. Эти темы, соединяясь с темой преступле­ния как одной из семантических доминант последнего десяти­летия, формируют тематическое пространство «женского детек­тива», предлагающего новое понимание природы современной женщины, которой отдается пальма первенства в одном из са­мых сложных «мужских» дел — борьбе с врагом, преступником, убийцей.

Женский детектив имеет свойство «обытовлять» страшное приблизив на такое расстояние, когда оно перестает внушать ужас. Женский детектив стал своеобразной «лабораторией», в которой моделируются новые образы и стереотипы «женствен­ности».

Причина появления огромного количества современных, «глянцевых писателей» кроется в клишированности, стереотип­ности массовой литературы. У опытного читателя, прочитавше­го несколько детективов или любовных романов, создается ощущение четкой структурированности этих произведений.

Взлет популярности Д. Донцовой — яркий показатель темпа изменения «табеля о рангах» в отечественной массовой литературе. Первый детектив («Крутые наследнички») посту­пил в продажу в июне 2000 г., а уже к марту 2001 г. Донцову стали называть ведущим представителем жанра. При этом ге­роини Донцовой (Даша Васильева, Евлампия Романова и Вио­ла Тараканова) постоянно подчеркивают, что они — ученицы Марининой.

Непрофессионализм героинь создает у читателей уверенность в том, что и они могли бы раскрыть сложное пре­ступление, лишь освоив законы детективного жанра.

Если Каменская — профессиональный сыщик, интеллек­туалка, целыми днями сидящая за компьютером, пьющая чаш­ками кофе, читающая научно-популярные книги на разных языках, раскрывающая преступления практически не выходя из своей комнаты, то героиня Д. Донцовой Даша Васильева вос­принимается скорее как ученица Каменской (Марининой). Ее дилетантское (это все время подчеркивается) увлечение рассле­дованиями преступлений, вызывающее гнев ее близких, — лишь хобби богатой дамы, увлеченной «женским» отечествен­ным детективом.

Героиня Донцовой Дарья Васи­льева — тот же «советский гуманитарий», преподавательница французского языка с нищенской зарплатой, которая, как в сказке, стала очень богатой. Теперь она прилежно осваивает правила жизни «нового русского», постоянно иронизируя над этим.

Иоанна Хмелевская известная польская писательница, автор женских иронических детективов и основоположник этого жанра для русских читателей. Иоанна Хмелевская — обладательница множества литературных премий, в том числе Премии Председателя Совета Министров за творчество для детей и юношества (1989), двукратный лауреат премии «АО ЭМПиК» (крупнейшая в Польше сеть продажи медиа-носителей) (2000, 2001). Общий тираж романов Хмелевской в Польше превысил 6 млн экземпляров, а в Росси – 8 млн. На сегодняшний день библиография Хмелевской содержит более 60 томов прозы. Книги Иоанны Хмелевской переведены на русский, чешский, словацкий и шведский языки.