- •Содержание
- •Типовой контракт купли-продажи контракт №
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бщие условия продажи
- •Вариант стандартных условий поставки fob для типового контракта.
- •Договор купли-продажи
- •1. Предмет договора.
- •2. Цена.
- •3. Тара, способ упаковки, маркировки и отправка.
- •4. Обязанности и права сторон в связи с поставкой товара.
- •4.2. Покупатель обязан:
- •5. Поставка товара.
- •6. Коносамент.
- •7. Передача товара.
- •8. Оплата.
- •9. Страхование товара.
- •10. Случаи освобождения от ответственности.
- •11. Запрещение продажи товара в третьих странах.
- •12. Порядок урегулирования возможных споров.
- •13. Язык договора и корреспонденции.
- •18. Заключительные положения.
- •Контракт на продажу товара
- •4. Контракты купли-продажи на сельскохохяйственные и промышленные сырьевые товары
- •1. Зерновые Договор купли-продажи (разработан еэк оон)
- •6. Состояние и качество
- •9. Переход рисков
- •10. Извещение об отгрузке
- •20. Изъятие образцов
- •21. Анализы и другие технические проверки
- •22. Арбитраж
- •Экспорт продукции сельскохозяйственного производства (поставка морем)
- •5. Условия выгрузки
- •6. Условия погрузки
- •7. Платеж
- •8. Прочие условия:
- •Юридические адреса сторон:
- •Общие условия продажи
- •2. Яблоки
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Сроки поставки
- •5. Качественная и количественная сдача-приемка товара
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •Экспорт продовольственных товаров
- •Юридические адреса сторон
- •4. Арбитраж
- •5. Форс-мажор
- •6. Прочие условия
- •Импорт продовольственных товаров
- •§ 5. Сдача приемка товара
- •§ 6. Транспортные условия
- •§ 7. Условия платежа
- •§ 8. Арбитраж
- •§ 9. Форс-мажор
- •§ 10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Асбест Условия контракта (шведской фирмы) (Покупатель)
- •Апатитовый концентрат Условия контракта (финской фирмы) (Покупатель)
- •1. Предмет контракта
- •2. Срок поставки
- •3. Качество товара
- •4. Платеж
- •5. Общие положения
- •6. Платеж
- •7. Транспортные условия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж
- •10. Общие условия
- •11. Юридические адреса сторон
- •Транспортные условия (cfr)
- •Экспорт сырьевых товаров
- •Юридические адреса сторон
- •Экспорт сырьевых товаров контракт №
- •Юридические адреса сторон
- •Стандартные условия продажи (фоб)
- •(Типовой) Условия контракта
- •1. Качество товара
- •2. Цена товара
- •3. Платеж
- •Стандартные условия продажи марганцевой руды на условиях сиф
- •Марганцевая руда №2 Условия контракта (английской фирмы) (Покупатель)
- •6. Отбор проб
- •8. Погрузка .
- •10. Сборы
- •11. Общие условия
- •12. Арбитраж по качеству
- •13. Споры
- •Сырая нефть
- •3. Количество
- •4. Качество
- •5. Доставка
- •6. Цена
- •7. Скидка за содержание воды и примесей
- •8.Платеж
- •9. Ограничения на перепродажу и переработку
- •Раздел 2. Измерение и взятие образцов
- •Раздел 3. Переход риска случайной гибели и права собственности
- •Раздел 4. Страхование
- •Раздел 5. Определение обменного курса валюты
- •Раздел 6. Определение даты погрузки
- •Раздел 7. Условия чартер-партия
- •Раздел 8. Причал, разгрузка, демередж
- •Раздел 9. Пошлины и налоги
- •Раздел 10. Прекращение действия договора в случае его ликвидации или невыполнения обязательства по договору
- •Раздел 11. Оговорки о переуступке
- •Раздел 12. Форс-мажор
- •Раздел 14. Документы
- •Пиломатериалы хвойных пород
- •3. Вывозное и ввозное разрешение (лицензии)
- •4. Цены
- •5. Качество
- •6. Состояние товара
- •9. Извещение о погрузке и отправке товара
- •10. Палубный груз
- •11. Коносамент
- •12. Страхование
- •13. Несвоевременный вывоз товара
- •14. Несвоевременная поставка
- •15. Платеж
- •16. Приемка
- •17. Рекламации
- •18. Основания для освобождения от ответственности
- •19. Арбитраж
- •5. Контракты купли-продажи на готовые изделия
- •2. Цена и общая сумма контракта
- •3. Условия платежа
- •4. Сроки поставки
- •5. Упаковка, маркировка и отгрузка
- •6. Гарантии и претензии
- •7. Форс-мажор
- •8. Арбитраж
- •9. Общие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •Спецификация
- •5.2. Хлопчатобумажные ткани
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Отгрузка и дата поставки
- •5. Оплата
- •6. Санкции
- •7. Форс мажор
- •8. Общие условия
- •9. Прочие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •6. Отгрузочные инструкции
- •Общие условия продажи
- •Машины и оборудование Договор №1 на условиях сиф (типовой)
- •Общие условия продажи
- •Экспорт серийных машин и оборудования
- •5. Цена
- •6. Срок поставки
- •7. Упаковка и маркировка
- •8. Порядок отгрузки
- •9. Сдача-приемка товара
- •10. Страхование
- •11. Платеж.
- •12. Рекламации
- •13. Форс-мажор
- •14. Арбитраж
- •15. Другие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Статья 5 Условия платежа
- •Статья 6 Инспектирование и испытания
- •Статья 7 Гарантий
- •Статья 8 Упаковка
- •Статья 9 Маркировка
- •Статья 10 Отгрузка
- •Статья 11 Экспортные лицензии
- •Статья 12 Форс-мажор
- •Статья 13 Арбитраж
- •Статья 14 Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •2.3. Условия и порядок выполнения шеф-монтажных работ
- •Импорт автоматических линий, крупного технологического оборудования контракт №
- •Статья 1. Предмет Контракта и объем поставки
- •Статья 2. Базис поставки
- •Статья 3. Цены и общая стоимость
- •Статья 4. Срок поставки
- •Статья 5. Санкции
- •Статья 6. Условия платежа
- •Статья 7. Инспектирование и испытания
- •Статья 8. Гарантии
- •Статья 9. Упаковка
- •Статья 10 Маркировка
- •Статья 11. Отгрузка
- •Статья 12. Экспортные лицензии
- •Статья 13. Форс-мажор
- •Статья 14. Арбитраж
- •Статья 15. Общие положения
- •Юридические адреса сторон
- •6. Платежи
- •7. Сдача и приемка товаров
- •8. Страхование
- •9. Гарантия качества
- •10. Рекламации
- •11. Непреодолимая сила
- •12. Арбитраж
- •13. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Техническое содействие контракт №
- •§ 1. Предмет контракта
- •§ 2. Объем обязательств Поставщика
- •§ 3. Цены и условия командирования специалистов Поставщика
- •§ 4. Сроки выполнения проектных работ и поставок оборудования
- •§ 5. Транспортировка, маркировка грузов и условия поставки оборудования
- •§ 6. Условия монтажа оборудования
- •§ 7. Порядок осуществления платежей и способ расчетов
- •§ 8. Качество оборудования, гарантии, рекламации
- •§ 9. Форс-мажорные обстоятельства и другие условия
- •§ 10. Решение споров
- •§ 11. Заключительные положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Юридический адрес субпоставщика:
- •Договор о техническом обслуживании
- •Автомобили
- •III. Цена
- •IV. Срок поставки
- •V. Техническая характеристика
- •VI. Наблюдение
- •VII. Изменения
- •VIII. Испытания
- •IX. Приемка
- •XI. Условия платежа
- •XIII. Страхование
- •XIV. Экспортная лицензия
- •XV. Прочие условия
- •Электронное оборудование n2,1
- •4. Оплата
- •5. Гарантия
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Форс-мажор
- •8. Контракт в целом
- •9. Ответственность
- •10. Арбитраж и руководящий закон
- •11. Прочие условия
- •4. Оплата
- •5. Качество
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Гарантия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж и руководящий закон
- •10. Ответственность
- •11. Контракт в целом
- •3. Чертежи и пояснительные документы
- •4. Упаковка
- •5. Осмотр и испытания
- •6. Переход риска
- •7. Поставка
- •8. Платежи
- •9. Гарантия
- •10. Случаи, освобождающие от ответственности
- •Комплектное оборудование №1 (типовой договор)
- •§ 1. Предмет и объем поставки
- •§ 2. Цены и общая стоимость
- •§ 3. Сроки поставки
- •§ 4. Условия платежа
- •§ 5. Форс-мажор
- •§ 6. Приемка технической документации
- •§ 7. Инспектирование и испытание
- •§ 8. Гарантии
- •§ 9- Упаковка
- •§ 10. Маркировка
- •§ 11. Экспортные лицензии
- •§ 12. Отгрузка
- •§ 13. Страхование
- •§ 14. Арбитраж
- •§ 15. Общие положения
- •§ 16. Юридические адреса сторон
- •Комплектное оборудование № 2
- •IV. Конвенциональный штраф
- •V. Условия платежа
- •VI. Экспортная лицензия
- •VII. Упаковка и маркировка
- •VIII. Техническая документация
- •IX. Инспектирование и испытание
- •X. Гарантии
- •XI. Страхование
- •XII. Форс-мажор
- •XIII. Прочие условия
- •XV. Юридические адреса сторон
- •Часть 1. Позиции, количество, вес, цены
- •Контракт № _________ -drts- ____
- •2. Quantity and price
- •3. Packing and quality
- •4. Платежи
- •5. Поставка и приемка
- •6. Гарантии
- •4. Payments
- •5. Delivery and acceptance
- •6. Guarantees
- •7. Ответственность
- •8. Форс-мажор
- •7. Responsibility
- •8. Force-major
- •9. Арбитраж
- •9. Arbitration
- •10. Другие условия
- •11. Платежные реквизиты сторон
- •10. Other condition
- •11. Payment details of the parties here to
- •Договор об импорте оборудования Примерный образец договора договор
- •Контракт № на импорт автомобилей
- •Автомобили легковые и микроавтобусы;
- •Импорт продовольственных товаров:
- •1. Предмет договора
- •2. Цена
- •3. Сроки поставки
- •4. Качество товара, упаковка и маркировка
- •5. Сдача-приемка товара
- •6. Транспортные условия
- •7. Условия платежа
- •8. Арбитраж
- •9. Форс-мажор
- •10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Договор об оказании услуг по техническому обслуживанию
- •1. Предмет договора
- •2. Права и обязанности сторон
- •3. Порядок сдачи и приемки оказанных услуг
- •4. Гарантии и рекламации
- •5. Размер и порядок оплаты услуг Исполнителя
- •6. Срок действия договора
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •9. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон
- •Приложение 1
- •Договор о международной перевозке автотранспортом
- •1. Предмет договора.
- •2. Стоимость выполняемых услуг и порядок оплаты.
- •3. Порядок оказания услуг.
- •4. Ответственность сторон.
- •5. Форс - мажор.
- •6. Прочие условия.
- •7. Реквизиты сторон.
- •Договор страхования грузов № __________
- •1. Предмет договора
- •2. Объект страхования
- •3. Страховые случаи
- •4. Страховая сумма
- •5. Страховая премия
- •6. Срок действия договора. Действие страхования
- •7. Права и обязанности сторон
- •8. Взаимоотношения сторон при наступлении страхового случая
- •9. Основания отказа в выплате страхового возмещения
- •10. Порядок разрешения споров
- •11.Прочие положения
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор перевозки грузов
- •5. Подача транспортных средств. Погрузка и выгрузка грузов
- •6.Порядок расчета
- •7.Ответственность сторон
- •8. Ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза
- •9.Форс-мажор
- •10. Порядок разрешения споров
- •11. Порядок изменения и расторжения договора
- •12. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Договор поручения
- •Договор об оказании посреднических услуг (экспорт)
- •§ 1. Продажа
- •§ 2. Изменение в спецификации
- •§ 3. Контракты
- •§ 4. Погрузочные инструкции
- •§ 5. Делькредере
- •§ 6. Платеж
- •§ 7. Проверка документов
- •§ 8. Претензии
- •§ 9. Информация
- •§ 10. Комиссия
- •§ 11. Арбитраж
- •§ 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Договор об оказании посреднических услуг (импорт)
- •Юридические адреса сторон:
- •Агентский договор
- •Соглашение с монопольным агентом
- •Юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Договор франчайзинга (коммерческой концессии)
- •Договор о выполнении работ из материалов заказчика б) Экспортер местное предприятие
- •Договор о встречных поставках (бартерный договор).
- •Контракт на бартер
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товаров и продукции
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7. Ответственность сторон
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров
- •10. Другие условия.
- •11. Срок действия Контракта.
- •12. Юридические адреса сторон.
- •Бартер (сырье — комплект деталей промышленного изделия) контракт №
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товара
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7 Ответственность сторон. Основания освобождения от ответственности
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров и применимое право
- •10. Прочие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Условия поставки
- •Общие положения
- •Условия поставки комплектов деталей
- •Контракт на лизинг
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Контракт на аренду
- •1. Предмет контракта
- •2. Обязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор аренды транспортного средства с предоставлением услуг по технической эксплуатации
- •1. Предмет договора
- •2. Характеристики Транспортного средства
- •3. Передача Транспортного средства
- •2. Права и обязанности Сторон
- •3. Арендная плата и порядок расчетов
- •4. Ответственность Сторон
- •5. Срок действия договора
- •6. Порядок разрешения споров
- •7. Прочие условия
- •8. Приложения к настоящему Договору
- •12. Адреса и банковские реквизиты сторон
- •Агентский договор
- •Агентское соглашение
- •Предмет соглашения
- •Обязательства сторон
- •Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение).
- •Особые условия и ответственность сторон.
- •Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Агентское соглашение №
- •1. Предмет соглашения
- •2. Обязательства сторон
- •3. Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение)
- •4. Особые условия и ответственность сторон.
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор о факторинге
- •Договор о франшизинге
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Контракт дистрибуции программного продукта
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон
- •3. Стоимость продукта
- •4. Порядок расчетов
- •5. Особые условия
- •6. Ответственность сторон
- •7. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Лицензионный договор общего типа. Договор № 4
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант 1). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность14
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11 Защита передаваемых прав
- •§ 12. Реклама
- •§ 13 Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Соглашение о предоставлении «сопутствующей» импорту оборудования лицензии. Лицензионное соглашение №
- •Статья 1. Предмет Соглашения
- •Статья 2. Техническая документация
- •Статья 3. Технические усовершенствования и новые патенты
- •Статья 4. Техническая помощь в освоении производства Продукции
- •Статья 5. Гарантии и ответственность
- •Статья 6. Общее вознаграждение
- •Статья 7. Условия платежа
- •Статья 8. Страхование
- •Статья 9. Форс-мажор
- •Статья 10. Экспортные лицензии
- •Статья 11. Решение споров
- •Статья 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Лицензионный договор
- •Лицензионный договор
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Лицензионный договор о передаче «ноу-хау» договор №
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант I). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность27
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11. Защита передаваемого «ноу-хау»
- •§ 12. Реклама
- •§ 13. Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Лицензионный договор на использование товарных знаков договор № 30
- •§ 1. Предмет Договора
- •§ 2. Права и обязанности Лицензиара
- •§ 3. Права и обязанности Лицензиата
- •§ 4. Проверка качества
- •§ 5. Ответственность
- •§ 6. Сборы и налоги
- •§ 7. Разрешение споров
- •§ 8. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 9. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Контракт на передачу know-how
- •Статья 3
- •3.1. Техническая помощь
- •Статья 4
- •Статья 5.
- •Статья 6.
- •6.1. Ответственность в связи с претензиями третьих лиц
- •6.2. Ответственность за изготовление и использование продукции по п.1.1.
- •6.3. Ответственность за коммерческий сбыт и реализацию.
- •Статья 7.
- •Статья 8.
- •Статья 9.
- •Статья 10.
- •Статья 11. Стоимость объекта контракта
- •Статья 12.
- •Статья 16. Учет и отчетность
- •Статья 17. Расчеты и платежи
- •Статья 18. Обязательства по использованию переданной технологии и организации производства
- •Статья 19. Обязательство закупок у лицензиара
- •Статья 20. Конфиденциальность
- •Статья 21. Иск против третьего лица
- •Статья 22. Срок действия и вступления в силу контракта
- •Статья 23.
- •Договор коммерческого представительства
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор комиссии
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор консигнации
- •§ 1. Предмет договора
- •§ 2. Расходы, учет, демонстрация и реклама товаров
- •§ 3. Цена
- •§ 4. Поставка товаров
- •§ 5. Платежи
- •§ 6. Переотправка или возврат товара
- •§ 7. Ответственность
- •§ 8. Порядок заявления претензий
- •§ 9. Арбитраж
- •§ 10. Общие условия
- •§ 11. Срок действия Договора
- •Юридические адреса сторон:
- •Контракт консигнации товаров (продукции).
- •1. Предмет контракта
- •2. Расходы по транспортировке, учету, рекламе и демонстрации товаров по п. 1.
- •3. Цена товаров.
- •4. Поставка товаров
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Сдача и приемка товара.
- •7. Платежи
- •8. Переотправка или возврат товаров
- •9. Ответственность
- •10. Порядок разрешения споров.
- •11. Другие условия.
- •12. Срок действия Контракта.
- •13. Юридические адреса сторон.
- •Договор о консигнационном складе
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор об инвестициях средств иностранных лиц в местные организации
- •1.2. Возможности и совместные интересы партнеров.
- •1.3. Цель договора в узком смысле.
- •2.3. Название, место нахождения организации___________.
- •2.4. Ответственность организации ___________ перед третьими лицами.
- •3.1. Вклады (инвестиции) партнеров.
- •3.2. Расчет капитала (бухгалтерский расчет).
- •5.1. Задачи и полномочия правления (совместного органа).
- •5.2. Состав правления.
- •5.3. Правила функционирования правления.
- •5.4. Технические комиссии, помогающие правлению.
- •7.1. Получение прибыли.
- •7.2. Возможные отрицательные результаты совместной деятельности.
- •8.1. Действие договора
- •8.1.3. Способ выкупа вкладов.
- •8.2. Уступка договора.
- •Договор о сооружении инвестиционного объекта
- •Договор о доставке и монтаже оборудования
- •Содержание
- •Договор о международной экспедиции
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор о факторинге
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме акционерного общества
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Банковская гарантия
- •Банковская гарантия
- •Контракт на предоставление рекламных услуг контракт № на рекламные услуги
- •1. Предмет контракта
- •6. Права издателя
- •7. Защита авторских прав
- •8. Ответственность
- •9. Прочие условия
- •Контракт на выставочные услуги
- •3. Обязанности выставкома
- •4. Порядок оплат услуг и деятельности выставкома
- •5. Ответственность сторон
- •6. Срок действия Контракта
- •7. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Контракт о сотрудничестве в области международного туризма
- •Контракт на организацию международных гастролей
Договор о факторинге
Заключен между иностранной фирмой ____________________________________________
(название фирмы-банка)
из ______________________(страна), которую представляет______________________
(место и адрес)
(далее по тексту — Фактор) и Организацией ______________________ из ___________ (место
(название организации)
и адрес), которую представляет ______________________ (далее по тексту: Клиент).
Статья 1. Предмет договора
1.1. Клиент обязуется, что в течение срока действия данного договора он будет предоставлять свои обязательства Фактору для выкупа на рынке ______________________
(указать страну или территорию)
и за эту услугу получать вознаграждение в соответствии с положениями данного договора.
1.2. Фактор со своей стороны обязуется принять и оплатить обязательства Клиента по сделкам экспорта товаров и услуг в ___________, если эти обязательства являются истинными, в течение срока действия данного договора.
1.3. Фактор обязуется организовать учет платежных обязательств Клиента, предоставить ему соответствующие авансы и гарантирует оплату переданных ему Клиентом обязательств.
1.4. Фактор уполномочен отклонить взятие на себя требований Клиента, если есть обоснованные сомнения в реальности таких требований или в возможности их передачи. Точно так же Фактор имеет право отказаться от взятия на себя требований Клиента по обязательствам, если у него есть основания сомневаться в их платежеспособности.
1.5. Для того чтобы избежать правовых последствий по п.1.4. данной статьи, Клиент должен до заключения договора с партнерами из _________________________________,
(указать страну и территорию)
запросить согласие Фактора в связи с таким договором, поставкой товара или предоставлением услуг.
1.6. На запрос Клиента о надежности будущих партнеров по договору Фактор обязан быстро и безотлагательно известить об этом Клиента в письменном виде. Точно так же Фактор обязан безотлагательно в письменном виде, с достаточным обоснованием, известить Клиента об отказе взять на себя отдельные требования.
1.7. Если Клиент настаивает на том, чтобы фактор принял требования партнеров (должников Клиента), которые не имеют достаточной солидности, Фактор может установить в отношении таких должников максимальные суммы, свыше которых он не берет требований (лимит требования).
1.8. Клиент обязуется в своих счетах-фактурах (на экспортированный товар или предоставленные услуги) указать срок оплаты, который не может превышать 30 дней со дня выставления фактуры. Если Клиент превысит срок, Фактор имеет право не принимать на себя требование или же взять, но установить специальные дополнительные проценты и дополнительное вознаграждение.
Статья 2. Передача требования (цессия)
2.1. На основе данного договора Клиент передает Фактору все свои требования в связи с поставкой товаров и предоставлением услуг своим деловым партнерам из___________(указать страну или территорию) в момент подписания данного договора, а также все требования, которые возникнут в будущем в течение срока действия договора.
2.2. Клиент гарантирует наличие и передаваемость всех уступленных требований Фактору, однако не отвечает за возможность оплаты уступленных прав.
2.3. Клиент обязан в отношении всех выданных фактур за поставку товаров и предоставление услуг записать положение о том, что он:
уступает сумму фактурного требования Фактору и что должник может освободиться от своего обязательства только путем уплаты Фактору указанной в фактуре суммы;
что Фактор является его уполномоченным банком.
Статья 3. Обязанность предоставления фактур и извещений
3.1. Клиент должен регулярно предоставлять Фактору копии своих счетов (фактур) вплоть до дня, когда он будет их направлять и своему деловому партнеру.
3.2. Клиент обязан ежемесячно предоставлять Фактору подборки всех копий фактур со ссылками на их номера, даты издания и суммы.
3.3. Фактор и Клиент должны установить такую единую регистрацию должника и его долгов, чтобы Клиент при отсылке финансовых и других документов мог обязательно ссылаться на специальный номер должника, согласованный с ведомостями, которые ведет Фактор. Возможные расхождения должны быть немедленно устранены на основе обоюдной проверки.
3.4. Из счета-фактуры, спецификации и других сопроводительных финансовых и товарных документов должно быть ясно видно, о каком товаре идет речь, его количестве и качестве, способе и времени поставки и о других данных, необходимых для надежной идентификации поставленного товара, на котором основано возникшее требование.
Статья 4. Обязанность вести финансовую отчетность
4.1. Фактор обязуется вести соответствующую финансовую отчетность должников в связи с требованиями, которые ему по данному договору уступил Клиент.
4.2. Фактор обязан с момента принятия требования Клиента в отношении каждого конкретного должника вести бухгалтерскую отчетность.
4.3. Фактор отвечает перед Клиентом за правильность отчетности по смыслу данной статьи и обязан возместить ему ущерб, который может наступить в связи с возможными ошибками лица, которого Фактор задействовал для этой работы.
4.4. Фактор обязан с целью выполнения своего обязательства по п.4.3 извещать Клиента о следующем:
а) отсылать ежедневные выписки по счетам, выплатам и другим документам, а также выписки из счета должников с дневным оборотом;
б) один раз в месяц представлять Клиенту список напоминаний по всем требованиям, по которым наступил срок платежей;
в) за каждый месяц отдельно представлять открытые требования, выписки счетов с оборотом за истекший месяц, бухгалтерски зафиксированный оборот и соответствующие изменения по счетам.
Статья 5. Ведение бухгалтерии по непринятым требованиям
5.1. Фактор на основе данного договора берет на себя за особое вознаграждение ведение бухгалтерской отчетности по должникам Клиента и по требованиям, которые он не принял.
5.2. Фактор в связи с требованиями по п.5.1 оказывает и все другие услуги по оплате требований от имени и за счет Клиента.
5.3. Если по какой-либо причине данный договор прекратит действие, Фактор обязуется в течение одного года после его прекращения вести бухгалтерию на должников Клиента, а Клиент обязуется платить Фактору за это вознаграждение в соответствии с договором.
Статья 6. Авансы
6.1. Фактор обязан регистрировать в пользу Клиента все его требования по смыслу ст.4 данного договора при соответствующем отчислении вознаграждения за факторинг после получения копии счета-фактуры с документами в соответствии с договором.
6.2. На основе регистрации по п.6.1 Клиент имеет право распоряжаться утвержденной суммой за вычетом части в размере ___________, которую Фактор удерживает ради обеспечения вследствие ошибок и недостатков в поставленном грузе или при отказе получателя принять товар.
6.3. Состояние счета задержанных средств Фактор и Клиент определяют ежемесячно.
6.4. Фактор обязан все выплаченные должником суммы, которые были задержаны с целью обеспечения, перенести на счет Клиента немедленно на следующий день после получения сумм от должника. Клиент имеет право неограниченно распоряжаться этими суммами.
6.5. Если по какой-либо причине Клиент располагает большими суммами, чем те, которые отражены в его счете имеющихся средств, за избыток он обязан выплачивать дополнительные проценты, в частности, на ____% больше процентной ставки банка по ломбардным кредитам в ___________.
6.6. На суммы фактур в какой-либо иностранной валюте (помимо валюты страны Фактора) Фактор обязан начислять валюту по курсу, который утвержден в Национальном банке ___________ на день вручения фактуры при покупке иностранных платежных средств (покупной курс), при этом весь валютный риск несет Фактор, а риск перевода несет Клиент.
6.7. Фактор уполномочен получить разрешение в отношении счета Клиента, если требование последнего вследствие его упущения или ошибки окажется полностью или частично неоплачиваемым. Это особенно касается случая, если невозможность оплаты связана с ошибками в поставленных Клиентом товарах или с упущениями в оказании услуг.
Статья 7. Вознаграждение за услуги факторинга
7.1. Клиент обязуется за выполненные Фактором услуги по факторингу выплатить следующее вознаграждение:
а) за проценты и расходы по авансу ____%;
б) за бухгалтерские услуги ____%;
в) за оплату требований ____%;
г) за риск делькредере ____%.
Итого: ____%.
Сумма по предыдущему пункту рассчитывается от стоимости фактуры уступленных требований.
7.2. Фактор вправе рассчитывать свое требование за выполнение факторинга таким образом, что уже при получении фактуры он вычитает свои расходы и вознаграждение из фактурной суммы, одобряет счет Клиента только в размере фактурной суммы, уменьшенной на упомянутые расходы и вознаграждение.
7.3. Вознаграждение за остальные услуги определяется на условиях и по критериям, которые предусмотрены в Приложении ____ в зависимости от объема услуг и времени задействования Фактора в определенных делах за счет и в пользу Клиента.
Статья 8. Взаимная ответственность сторон в договоре
8.1. При выполнении своих обязательств по договору стороны должны поступать добросовестно и с уважением.
8.2. Каждая из сторон отвечает за ущерб, возникший по ее вине вследствие неисполнения или неправильного исполнения договорных обязанностей. Сторона считается виновной, если при выполнении своих обязанностей она поступила без должного профессионального внимания.
8.3. Клиент отвечает за ущерб, который возник из-за отсутствия требования или невозможности его уступки, независимо от вины на основе самого факта возникновения ущерба.
8.4. Положения данной статьи корректируются общими обстоятельствами, если они освобождают стороны от ответственности.
Статья 9. Освобождение от ответственности
(непреодолимая сила и другие обстоятельства)
9.1. Клиент и Фактор могут быть освобождены от ответственности в определенных случаях, которые произошли независимо от воли сторон в договоре.
9.2. Наступившие обстоятельства, независимые от воли сторон в договоре, которые невозможно было избежать при должном внимании или исключить их последствия, рассматриваются как обстоятельства, освобождающие от ответственности, если они возникли после заключения договора и мешают его полному или частичному исполнению.
9.3. Обстоятельствами непреодолимой силы считаются следующие события: война и военные действия, восстание, мобилизация, забастовка, эпидемии, пожар, взрыв, дорожные и природные катастрофы, акты органов власти, влияющие на выполнение обязательств, и все другие события, которые признает надлежащий арбитраж и объявит их обстоятельствами непреодолимой силы.
Статья 10. Действие, продление договора, отказ
от него и прекращение
10.1. Данный договор заключается на срок ____ лет.
10.2. Автоматическое продление договора имеет место, если любая сторона в договоре не откажется от него в письменном виде не менее чем за 3 месяца до истечения срока, на который он заключен.
Последующие автоматические продления договора осуществляются на этих же условиях.
10.3. Отказ от договора оформляется заказным письмом.
10.4. Наряду со случаями прекращения договора по смыслу предыдущих пунктов данной статьи каждая из сторон может прервать договор и по причинам, упомянутым в следующих пунктах данной статьи.
10.5. Если по мнению стороны из-за несоблюдения договорных обязанностей другой стороной или вследствие наступления обстоятельств по смыслу ст.9 данного договора возникли существенные трудности в исполнении договора, ведущие к его расторжению, она должна направить другой стороне письменное извещение с приведением причин, которые вызывают расторжение договора.
10.6. Сторона, получившая извещение по п.10.5, обязана не позднее 30 дней после его получения письменно сообщить свою точку зрения и дать предложения. Если из полученных объяснений сторона не может ожидать устранения причин трудностей в разумный срок, то каждая из сторон имеет право расторгнуть договор в течение 30 дней со дня получения письменного извещения по п.10.5.
10.7. В случае расторжения договора по смыслу предыдущей статьи стороны должны выполнить свои обязательства, возникшие до дня расторжения.
10.8. Если расторжение произошло по вине одной стороны, другой партнер имеет право на возмещение ущерба и упущенной выгоды по общим правилам обязательственного права.
Статья 11. Разрешение возможных споров
11.1. Все возможные споры из данного договора или в связи с ним стороны будут стараться решать по соглашению.
11.2. Если стороны не смогут достичь соглашения, для решения такого спора они должны обратиться в Арбитражный суд при Торгово-промышленной палате РФ в Москве, который окончательно разрешает спор.
11.3. Стороны согласны с тем, что в арбитражном процессе будет применяться Регламент Арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве.
11.4. Стороны обязуются выполнить арбитражное решение в течение срока, который указан в самом решении, и с учетом правил, установленных в Регламенте Арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве.
11.5. Стороны для решения споров, возникающих из настоящего договора либо в связи с ним, оговаривают применение материального ___________ права.
Статья 12. Заключительные положения
12.1. Данный договор вступает в силу после подписания уполномоченными представителями клиента и Фактора.
12.2. Изменения и дополнения к данному договору могут вноситься только письменным путем.
12.3. Дополнительные приложения и протокол могут изменять или дополнять данный договор при условии, что они подписаны уполномоченными представителями обеих сторон.
12.4. Данный договор составлен в 8 аутентичных экземплярах, из которых 4 на ___________ и 4 на ___________ языке.
Стороны согласны с тем, что тексты идентичны и составляют единое целое данного договора.
12.5. Каждой стороне в договоре принадлежит по 4 экземпляра договора, при этом 2 экземпляра на ___________ языке и 2 экземпляра на___________ языке.
Совершено в ___________ дня___________
КЛИЕНТ ФАКТОР