- •Содержание
- •Типовой контракт купли-продажи контракт №
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бщие условия продажи
- •Вариант стандартных условий поставки fob для типового контракта.
- •Договор купли-продажи
- •1. Предмет договора.
- •2. Цена.
- •3. Тара, способ упаковки, маркировки и отправка.
- •4. Обязанности и права сторон в связи с поставкой товара.
- •4.2. Покупатель обязан:
- •5. Поставка товара.
- •6. Коносамент.
- •7. Передача товара.
- •8. Оплата.
- •9. Страхование товара.
- •10. Случаи освобождения от ответственности.
- •11. Запрещение продажи товара в третьих странах.
- •12. Порядок урегулирования возможных споров.
- •13. Язык договора и корреспонденции.
- •18. Заключительные положения.
- •Контракт на продажу товара
- •4. Контракты купли-продажи на сельскохохяйственные и промышленные сырьевые товары
- •1. Зерновые Договор купли-продажи (разработан еэк оон)
- •6. Состояние и качество
- •9. Переход рисков
- •10. Извещение об отгрузке
- •20. Изъятие образцов
- •21. Анализы и другие технические проверки
- •22. Арбитраж
- •Экспорт продукции сельскохозяйственного производства (поставка морем)
- •5. Условия выгрузки
- •6. Условия погрузки
- •7. Платеж
- •8. Прочие условия:
- •Юридические адреса сторон:
- •Общие условия продажи
- •2. Яблоки
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Сроки поставки
- •5. Качественная и количественная сдача-приемка товара
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •Экспорт продовольственных товаров
- •Юридические адреса сторон
- •4. Арбитраж
- •5. Форс-мажор
- •6. Прочие условия
- •Импорт продовольственных товаров
- •§ 5. Сдача приемка товара
- •§ 6. Транспортные условия
- •§ 7. Условия платежа
- •§ 8. Арбитраж
- •§ 9. Форс-мажор
- •§ 10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Асбест Условия контракта (шведской фирмы) (Покупатель)
- •Апатитовый концентрат Условия контракта (финской фирмы) (Покупатель)
- •1. Предмет контракта
- •2. Срок поставки
- •3. Качество товара
- •4. Платеж
- •5. Общие положения
- •6. Платеж
- •7. Транспортные условия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж
- •10. Общие условия
- •11. Юридические адреса сторон
- •Транспортные условия (cfr)
- •Экспорт сырьевых товаров
- •Юридические адреса сторон
- •Экспорт сырьевых товаров контракт №
- •Юридические адреса сторон
- •Стандартные условия продажи (фоб)
- •(Типовой) Условия контракта
- •1. Качество товара
- •2. Цена товара
- •3. Платеж
- •Стандартные условия продажи марганцевой руды на условиях сиф
- •Марганцевая руда №2 Условия контракта (английской фирмы) (Покупатель)
- •6. Отбор проб
- •8. Погрузка .
- •10. Сборы
- •11. Общие условия
- •12. Арбитраж по качеству
- •13. Споры
- •Сырая нефть
- •3. Количество
- •4. Качество
- •5. Доставка
- •6. Цена
- •7. Скидка за содержание воды и примесей
- •8.Платеж
- •9. Ограничения на перепродажу и переработку
- •Раздел 2. Измерение и взятие образцов
- •Раздел 3. Переход риска случайной гибели и права собственности
- •Раздел 4. Страхование
- •Раздел 5. Определение обменного курса валюты
- •Раздел 6. Определение даты погрузки
- •Раздел 7. Условия чартер-партия
- •Раздел 8. Причал, разгрузка, демередж
- •Раздел 9. Пошлины и налоги
- •Раздел 10. Прекращение действия договора в случае его ликвидации или невыполнения обязательства по договору
- •Раздел 11. Оговорки о переуступке
- •Раздел 12. Форс-мажор
- •Раздел 14. Документы
- •Пиломатериалы хвойных пород
- •3. Вывозное и ввозное разрешение (лицензии)
- •4. Цены
- •5. Качество
- •6. Состояние товара
- •9. Извещение о погрузке и отправке товара
- •10. Палубный груз
- •11. Коносамент
- •12. Страхование
- •13. Несвоевременный вывоз товара
- •14. Несвоевременная поставка
- •15. Платеж
- •16. Приемка
- •17. Рекламации
- •18. Основания для освобождения от ответственности
- •19. Арбитраж
- •5. Контракты купли-продажи на готовые изделия
- •2. Цена и общая сумма контракта
- •3. Условия платежа
- •4. Сроки поставки
- •5. Упаковка, маркировка и отгрузка
- •6. Гарантии и претензии
- •7. Форс-мажор
- •8. Арбитраж
- •9. Общие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •Спецификация
- •5.2. Хлопчатобумажные ткани
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Отгрузка и дата поставки
- •5. Оплата
- •6. Санкции
- •7. Форс мажор
- •8. Общие условия
- •9. Прочие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •6. Отгрузочные инструкции
- •Общие условия продажи
- •Машины и оборудование Договор №1 на условиях сиф (типовой)
- •Общие условия продажи
- •Экспорт серийных машин и оборудования
- •5. Цена
- •6. Срок поставки
- •7. Упаковка и маркировка
- •8. Порядок отгрузки
- •9. Сдача-приемка товара
- •10. Страхование
- •11. Платеж.
- •12. Рекламации
- •13. Форс-мажор
- •14. Арбитраж
- •15. Другие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Статья 5 Условия платежа
- •Статья 6 Инспектирование и испытания
- •Статья 7 Гарантий
- •Статья 8 Упаковка
- •Статья 9 Маркировка
- •Статья 10 Отгрузка
- •Статья 11 Экспортные лицензии
- •Статья 12 Форс-мажор
- •Статья 13 Арбитраж
- •Статья 14 Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •2.3. Условия и порядок выполнения шеф-монтажных работ
- •Импорт автоматических линий, крупного технологического оборудования контракт №
- •Статья 1. Предмет Контракта и объем поставки
- •Статья 2. Базис поставки
- •Статья 3. Цены и общая стоимость
- •Статья 4. Срок поставки
- •Статья 5. Санкции
- •Статья 6. Условия платежа
- •Статья 7. Инспектирование и испытания
- •Статья 8. Гарантии
- •Статья 9. Упаковка
- •Статья 10 Маркировка
- •Статья 11. Отгрузка
- •Статья 12. Экспортные лицензии
- •Статья 13. Форс-мажор
- •Статья 14. Арбитраж
- •Статья 15. Общие положения
- •Юридические адреса сторон
- •6. Платежи
- •7. Сдача и приемка товаров
- •8. Страхование
- •9. Гарантия качества
- •10. Рекламации
- •11. Непреодолимая сила
- •12. Арбитраж
- •13. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Техническое содействие контракт №
- •§ 1. Предмет контракта
- •§ 2. Объем обязательств Поставщика
- •§ 3. Цены и условия командирования специалистов Поставщика
- •§ 4. Сроки выполнения проектных работ и поставок оборудования
- •§ 5. Транспортировка, маркировка грузов и условия поставки оборудования
- •§ 6. Условия монтажа оборудования
- •§ 7. Порядок осуществления платежей и способ расчетов
- •§ 8. Качество оборудования, гарантии, рекламации
- •§ 9. Форс-мажорные обстоятельства и другие условия
- •§ 10. Решение споров
- •§ 11. Заключительные положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Юридический адрес субпоставщика:
- •Договор о техническом обслуживании
- •Автомобили
- •III. Цена
- •IV. Срок поставки
- •V. Техническая характеристика
- •VI. Наблюдение
- •VII. Изменения
- •VIII. Испытания
- •IX. Приемка
- •XI. Условия платежа
- •XIII. Страхование
- •XIV. Экспортная лицензия
- •XV. Прочие условия
- •Электронное оборудование n2,1
- •4. Оплата
- •5. Гарантия
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Форс-мажор
- •8. Контракт в целом
- •9. Ответственность
- •10. Арбитраж и руководящий закон
- •11. Прочие условия
- •4. Оплата
- •5. Качество
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Гарантия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж и руководящий закон
- •10. Ответственность
- •11. Контракт в целом
- •3. Чертежи и пояснительные документы
- •4. Упаковка
- •5. Осмотр и испытания
- •6. Переход риска
- •7. Поставка
- •8. Платежи
- •9. Гарантия
- •10. Случаи, освобождающие от ответственности
- •Комплектное оборудование №1 (типовой договор)
- •§ 1. Предмет и объем поставки
- •§ 2. Цены и общая стоимость
- •§ 3. Сроки поставки
- •§ 4. Условия платежа
- •§ 5. Форс-мажор
- •§ 6. Приемка технической документации
- •§ 7. Инспектирование и испытание
- •§ 8. Гарантии
- •§ 9- Упаковка
- •§ 10. Маркировка
- •§ 11. Экспортные лицензии
- •§ 12. Отгрузка
- •§ 13. Страхование
- •§ 14. Арбитраж
- •§ 15. Общие положения
- •§ 16. Юридические адреса сторон
- •Комплектное оборудование № 2
- •IV. Конвенциональный штраф
- •V. Условия платежа
- •VI. Экспортная лицензия
- •VII. Упаковка и маркировка
- •VIII. Техническая документация
- •IX. Инспектирование и испытание
- •X. Гарантии
- •XI. Страхование
- •XII. Форс-мажор
- •XIII. Прочие условия
- •XV. Юридические адреса сторон
- •Часть 1. Позиции, количество, вес, цены
- •Контракт № _________ -drts- ____
- •2. Quantity and price
- •3. Packing and quality
- •4. Платежи
- •5. Поставка и приемка
- •6. Гарантии
- •4. Payments
- •5. Delivery and acceptance
- •6. Guarantees
- •7. Ответственность
- •8. Форс-мажор
- •7. Responsibility
- •8. Force-major
- •9. Арбитраж
- •9. Arbitration
- •10. Другие условия
- •11. Платежные реквизиты сторон
- •10. Other condition
- •11. Payment details of the parties here to
- •Договор об импорте оборудования Примерный образец договора договор
- •Контракт № на импорт автомобилей
- •Автомобили легковые и микроавтобусы;
- •Импорт продовольственных товаров:
- •1. Предмет договора
- •2. Цена
- •3. Сроки поставки
- •4. Качество товара, упаковка и маркировка
- •5. Сдача-приемка товара
- •6. Транспортные условия
- •7. Условия платежа
- •8. Арбитраж
- •9. Форс-мажор
- •10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Договор об оказании услуг по техническому обслуживанию
- •1. Предмет договора
- •2. Права и обязанности сторон
- •3. Порядок сдачи и приемки оказанных услуг
- •4. Гарантии и рекламации
- •5. Размер и порядок оплаты услуг Исполнителя
- •6. Срок действия договора
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •9. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон
- •Приложение 1
- •Договор о международной перевозке автотранспортом
- •1. Предмет договора.
- •2. Стоимость выполняемых услуг и порядок оплаты.
- •3. Порядок оказания услуг.
- •4. Ответственность сторон.
- •5. Форс - мажор.
- •6. Прочие условия.
- •7. Реквизиты сторон.
- •Договор страхования грузов № __________
- •1. Предмет договора
- •2. Объект страхования
- •3. Страховые случаи
- •4. Страховая сумма
- •5. Страховая премия
- •6. Срок действия договора. Действие страхования
- •7. Права и обязанности сторон
- •8. Взаимоотношения сторон при наступлении страхового случая
- •9. Основания отказа в выплате страхового возмещения
- •10. Порядок разрешения споров
- •11.Прочие положения
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор перевозки грузов
- •5. Подача транспортных средств. Погрузка и выгрузка грузов
- •6.Порядок расчета
- •7.Ответственность сторон
- •8. Ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза
- •9.Форс-мажор
- •10. Порядок разрешения споров
- •11. Порядок изменения и расторжения договора
- •12. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Договор поручения
- •Договор об оказании посреднических услуг (экспорт)
- •§ 1. Продажа
- •§ 2. Изменение в спецификации
- •§ 3. Контракты
- •§ 4. Погрузочные инструкции
- •§ 5. Делькредере
- •§ 6. Платеж
- •§ 7. Проверка документов
- •§ 8. Претензии
- •§ 9. Информация
- •§ 10. Комиссия
- •§ 11. Арбитраж
- •§ 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Договор об оказании посреднических услуг (импорт)
- •Юридические адреса сторон:
- •Агентский договор
- •Соглашение с монопольным агентом
- •Юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Договор франчайзинга (коммерческой концессии)
- •Договор о выполнении работ из материалов заказчика б) Экспортер местное предприятие
- •Договор о встречных поставках (бартерный договор).
- •Контракт на бартер
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товаров и продукции
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7. Ответственность сторон
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров
- •10. Другие условия.
- •11. Срок действия Контракта.
- •12. Юридические адреса сторон.
- •Бартер (сырье — комплект деталей промышленного изделия) контракт №
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товара
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7 Ответственность сторон. Основания освобождения от ответственности
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров и применимое право
- •10. Прочие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Условия поставки
- •Общие положения
- •Условия поставки комплектов деталей
- •Контракт на лизинг
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Контракт на аренду
- •1. Предмет контракта
- •2. Обязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор аренды транспортного средства с предоставлением услуг по технической эксплуатации
- •1. Предмет договора
- •2. Характеристики Транспортного средства
- •3. Передача Транспортного средства
- •2. Права и обязанности Сторон
- •3. Арендная плата и порядок расчетов
- •4. Ответственность Сторон
- •5. Срок действия договора
- •6. Порядок разрешения споров
- •7. Прочие условия
- •8. Приложения к настоящему Договору
- •12. Адреса и банковские реквизиты сторон
- •Агентский договор
- •Агентское соглашение
- •Предмет соглашения
- •Обязательства сторон
- •Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение).
- •Особые условия и ответственность сторон.
- •Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Агентское соглашение №
- •1. Предмет соглашения
- •2. Обязательства сторон
- •3. Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение)
- •4. Особые условия и ответственность сторон.
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор о факторинге
- •Договор о франшизинге
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Контракт дистрибуции программного продукта
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон
- •3. Стоимость продукта
- •4. Порядок расчетов
- •5. Особые условия
- •6. Ответственность сторон
- •7. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Лицензионный договор общего типа. Договор № 4
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант 1). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность14
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11 Защита передаваемых прав
- •§ 12. Реклама
- •§ 13 Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Соглашение о предоставлении «сопутствующей» импорту оборудования лицензии. Лицензионное соглашение №
- •Статья 1. Предмет Соглашения
- •Статья 2. Техническая документация
- •Статья 3. Технические усовершенствования и новые патенты
- •Статья 4. Техническая помощь в освоении производства Продукции
- •Статья 5. Гарантии и ответственность
- •Статья 6. Общее вознаграждение
- •Статья 7. Условия платежа
- •Статья 8. Страхование
- •Статья 9. Форс-мажор
- •Статья 10. Экспортные лицензии
- •Статья 11. Решение споров
- •Статья 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Лицензионный договор
- •Лицензионный договор
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Лицензионный договор о передаче «ноу-хау» договор №
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант I). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность27
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11. Защита передаваемого «ноу-хау»
- •§ 12. Реклама
- •§ 13. Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Лицензионный договор на использование товарных знаков договор № 30
- •§ 1. Предмет Договора
- •§ 2. Права и обязанности Лицензиара
- •§ 3. Права и обязанности Лицензиата
- •§ 4. Проверка качества
- •§ 5. Ответственность
- •§ 6. Сборы и налоги
- •§ 7. Разрешение споров
- •§ 8. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 9. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Контракт на передачу know-how
- •Статья 3
- •3.1. Техническая помощь
- •Статья 4
- •Статья 5.
- •Статья 6.
- •6.1. Ответственность в связи с претензиями третьих лиц
- •6.2. Ответственность за изготовление и использование продукции по п.1.1.
- •6.3. Ответственность за коммерческий сбыт и реализацию.
- •Статья 7.
- •Статья 8.
- •Статья 9.
- •Статья 10.
- •Статья 11. Стоимость объекта контракта
- •Статья 12.
- •Статья 16. Учет и отчетность
- •Статья 17. Расчеты и платежи
- •Статья 18. Обязательства по использованию переданной технологии и организации производства
- •Статья 19. Обязательство закупок у лицензиара
- •Статья 20. Конфиденциальность
- •Статья 21. Иск против третьего лица
- •Статья 22. Срок действия и вступления в силу контракта
- •Статья 23.
- •Договор коммерческого представительства
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор комиссии
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор консигнации
- •§ 1. Предмет договора
- •§ 2. Расходы, учет, демонстрация и реклама товаров
- •§ 3. Цена
- •§ 4. Поставка товаров
- •§ 5. Платежи
- •§ 6. Переотправка или возврат товара
- •§ 7. Ответственность
- •§ 8. Порядок заявления претензий
- •§ 9. Арбитраж
- •§ 10. Общие условия
- •§ 11. Срок действия Договора
- •Юридические адреса сторон:
- •Контракт консигнации товаров (продукции).
- •1. Предмет контракта
- •2. Расходы по транспортировке, учету, рекламе и демонстрации товаров по п. 1.
- •3. Цена товаров.
- •4. Поставка товаров
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Сдача и приемка товара.
- •7. Платежи
- •8. Переотправка или возврат товаров
- •9. Ответственность
- •10. Порядок разрешения споров.
- •11. Другие условия.
- •12. Срок действия Контракта.
- •13. Юридические адреса сторон.
- •Договор о консигнационном складе
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор об инвестициях средств иностранных лиц в местные организации
- •1.2. Возможности и совместные интересы партнеров.
- •1.3. Цель договора в узком смысле.
- •2.3. Название, место нахождения организации___________.
- •2.4. Ответственность организации ___________ перед третьими лицами.
- •3.1. Вклады (инвестиции) партнеров.
- •3.2. Расчет капитала (бухгалтерский расчет).
- •5.1. Задачи и полномочия правления (совместного органа).
- •5.2. Состав правления.
- •5.3. Правила функционирования правления.
- •5.4. Технические комиссии, помогающие правлению.
- •7.1. Получение прибыли.
- •7.2. Возможные отрицательные результаты совместной деятельности.
- •8.1. Действие договора
- •8.1.3. Способ выкупа вкладов.
- •8.2. Уступка договора.
- •Договор о сооружении инвестиционного объекта
- •Договор о доставке и монтаже оборудования
- •Содержание
- •Договор о международной экспедиции
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор о факторинге
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме акционерного общества
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Банковская гарантия
- •Банковская гарантия
- •Контракт на предоставление рекламных услуг контракт № на рекламные услуги
- •1. Предмет контракта
- •6. Права издателя
- •7. Защита авторских прав
- •8. Ответственность
- •9. Прочие условия
- •Контракт на выставочные услуги
- •3. Обязанности выставкома
- •4. Порядок оплат услуг и деятельности выставкома
- •5. Ответственность сторон
- •6. Срок действия Контракта
- •7. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Контракт о сотрудничестве в области международного туризма
- •Контракт на организацию международных гастролей
Договор о встречных поставках (бартерный договор).
Настоящий договор заключили с одной стороны,
Продавец-Поставщик ________________________________________________________________,
(иностранная фирма, название, адрес и страна)
которого представляет______________________________________________________,
(фамилия и имя полномочного представителя)
(далее по тексту: Продавец-Поставщик) и с другой стороны,
Покупатель-Получатель _______________________________________________________________,
(полное название и адрес отечественного предприятия)
которого представляет__________________________________________________________,
(фамилия и имя полномочного представителя)
(далее по тексту: Покупатель-Получатель).
Статья 1. Вводная часть.
1.1. Иностранная фирма _____________________________________________________________,
(название, местонахождение и страна)
и отечественное предприятие ________________________________________________________
(название и местонахождение)
уже в течение целого ряда лет осуществляют деловое сотрудничество в области международного оборота товаров и услуг __________________________________________________________________.
(указать виды товара и услуг)
Данное деловое сотрудничество принесло взаимовыгодные результаты и обе стороны намерены продолжать его и впредь.
1.2. С целью дальнейшего развития делового сотрудничества обе стороны согласны в том, что необходимо установить и обеспечить более полное правовое регулирование объема, вида и стоимости встречных поставок на определенный период времени, а также условий их выполнения.
1.3. Стороны подтверждают, что, как правило, встречные поставки ___________________________
(указать виды товаров)
будут осуществляться покрытием стоимости поставки товара одной стороны стоимостью поставки другой стороны (компенсацией).
1.4. Возможная разница в стоимости встречных поставок товаров ___________________________,
(указать виды товара и услуг)
не покрытая поставкой одной стороны договора, будет оплачиваться в конвертируемой валюте __________ (указать валюту) по установленной стоимости товара.
1.5. Настоящий договор заключается в рамках Торгового соглашения _______________________,
(указать дату и место заключения)
заключенного между и Республикой ________________.
Статья 2. Предмет договора.
2.1. Предметом данного договора является встречная поставка товаров и услуг, с тем что вид и количество, а также качество будет установлено специально в списке А для иностранной фирмы
____________________________и специально для____________________в списке Б
(название, местонахождение и страна)
настоящего договора.
2.2. Иностранная фирма ___________________________________________________поставляет
(название и страна)
предприятиютовар, указанный в списке А настоящего договора, а именно: 1.__________________________
(вид товара, количество, цена)
2 -"-
3 -"-
4 -"- (и т.д.).
2.3. Отечественное предприятие _______поставляетиностранной фирме _______ товар, указанный в списке Бнастоящего договора, а именно:
1.___________________________
(вид товара, количество, цена)
-"-
-"-
-"-(и т.д.).
2.4. Поставки будут выполнены ________________________________________________________.
(например: ежеквартально в течение 20____ года)
2.5. Качество поставленного ___________________________________________________________.
(детальное описание качества товара илиссылка на стандарты или коммерческие
образцы)
2.6. Составной частью настоящего договора являются детальные спецификации товара в списках А и Б.
Статья 3. Цена.
3.1.Цена товара, который поставляет иностранная фирма _________ согласно ст.2.2 и списка А настоящего договора, составляет _______________________________________________________
(например: в долларах США 4.400 — за тонну хлопка)
и прописью ______________, на общую сумму _______________ ипрописью _______________.
3.2.Цена товара, который поставляет _____________________________________________
предприятие_____________, согласно ст.2.3, списка Б настоящего договора, составляет ___________________________________________ и прописью__________________________,
(например: в долларах США 1.760 — за тонну телятины)
на общую сумму _______________ и прописью _________________.
3.3. Цена определяется на условиях Франко-вагон ___________ согласно ИНКОТЕРМС.
3.4. Налоги, таможенные пошлины, особые сборы и другие расходы в связи с товаром (если экспортер — импортер не освобождены от них) не включаются в цену. Расходы, которые в связи с этим должны оплачиваться в стране Продавца-Поставщика товара, несет продавец, а в стране Покупателя-Получателя товара — покупатель.
ПОЯСНЕНИЕ.
Условие Франко-вагон _______________ (FOR) применяетсятолько на железнодорожном международном транспорте и означает для партнеров по договору следующее:
А. Продавец обязан:
1.Поставить товар в соответствии с условиями договора и предоставить необходимые доказательства, которые подтверждают это соответствие.
Если количество поставляемого товара достаточно для полной загрузки вагона (10 тонн) или товар обладает достаточным весом для использования тарифа, который применяется для груза, занимающего весь вагон, своевременно заказать вагон (автофургон) соответствующего типа и размера, снабженный, если это необходимо, брезентом и погрузить товар за свой счет в согласованный день или в условленный срок, причем заказ вагона (автофургона) и погрузка производится по правилам, предписанным станцией отправления.
3. Если товара недостаточно для полной загрузки вагона или вес товара недостаточен для использования тарифа, который применяется для груза, занимающего весь вагон, в установленный срок передать товар железной дороге либо непосредственно на станции отправления или путем использования транспортных средств, которые железная дорога предоставляет для подвозки груза, если оплата услуг по этой подвозке включена в железнодорожный тариф и по правилам станции отправления не требуется, чтобы продавец погрузил товар в вагон. Если в месте отправления товара имеется несколько станций, продавец вправе выбрать ту, которая наиболее удобна ему, при условии, что эта станция обычно принимает товары с назначением в место, указанное покупателем, если только покупатель не оговорил за собой право выбрать станцию отправления.
Без ущерба для применения положений изложенной далее в ст. Б.5, нести все расходы и риск за товар, пока вагон (автофургон), в который погружен товар, не передаст железной дороге, или, в случае, предусмотренном в стА.3 до момента передачи товара железной дороге.
Обеспечить за свой счет обычную упаковку, если в данной отрасли торговли обычно не принято отправлять товар без упаковки.
Нести расходы по контролю за товаром (например, по проверке качества, измерению, взвешиванию, подсчету), который требуется для погрузки товара или передачи железной дороге.
Незамедлительно уведомить покупателя о том, что товар погружен или же передан железной дороге.
Доставить покупателю за свой счет транспортные документы, если так установлено обычаем,
По просьбе покупателя и за его счет представить свидетельство о происхождении товара (см.Б.6).
По просьбе покупателя, на его риск и за его счет оказать полное содействие в получении документов, которые выдаются в стране отправления и/или происхождения товара, и которые могут потребоваться покупателю для экспорта и/или импорта (а в случае необходимости — для транзитной перевозки через третьи страны).
Б. Покупатель обязан:
Своевременно сообщить продавцу необходимые инструкции по отправке товара.
Принять поставку товара с момента его погрузки или передачи железной дороге и уплатить условленную цену за товар.
Нести все расходы и риск за товар (включая и возможные расходы по аренде брезентов) с момента, когда вагон (автофургон) с погруженным товаром передан железной дороге или в случае, предусмотренном в ст. А.3, с момента, когда товар передан железной дороге.
Нести расходы по оплате таможенных пошлин и налогов, которые взимаются при экспорте товара.
Если покупатель, зарезервировав срок для сообщения продавцу указаний об отправке товара и/или право выбора места погрузки, не даст своевременно указания, он обязан нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие этого, и все риски за товар со дня истечения установленного срока, но при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, т.е. определенно обособлен или иным способом обозначен как товар, являющийся предметом договора.
Нести все расходы и сборы, возникшие при получении документов, упомянутых в ст.ст.А.9 и А.10, включая расходы на получение свидетельства о происхождении товара и оплате консульских сборов.
Статья 4. Приемка товара по количеству.
С принятием дубликата международной железнодорожной накладной Получатель (покупатель) приобретает право распоряжаться поставленным товаром.
Наряду с положением, предусмотренным ст.4.1. настоящего договора, Получатель (покупатель) может принять товар по количеству, как только получит сообщение (авизо) от перевозчика, что товар прибыл на станцию назначения.
Товар передается на основании сравнения данных, указанных в счетах-фактурах и товарном листе, с прибывшим товаром______________________________________________________.
(например, в вагонах, автофургонах)
4.4.Если количество недопоставленного товара превышает допустимую норму, Продавец (поставщик) товара обязан незамедлительно поставить недостающее количество товара и возместить Покупателю ущерб, который возник в связи с дополнительной поставкой. Дополнительно поставленный товар должен быть без повреждений и во всем соответствовать условиям договора.
4.5. Если поставленные количества товара (в случае товара, определяемого по родовым признакам) превышают условленное количество, увеличенное на допускаемое отклонение (10%), то Получатель (покупатель) обязан принять условленное количество и допустимое в пределах отклонения от нормы. Он может принять и весь поставленный сверх допустимой нормы товар, оплатив его при окончательных взаимных расчетах. Если же Покупатель не желает принимать излишне поставленный товар, он обязан обеспечить его сохранность за счет и на риск Продавца (поставщика), включая и расходы по перевозке излишнего товара на склад.
4.6. Обязанности и права, предусмотренные в предыдущих пунктах данной статьи договора, применяются на двусторонней и взаимной основе, в зависимости от того, в какой роли, покупателя или продавца, выступает договаривающаяся сторона в конкретном случае.
Статья 5. Приемка товара по качеству.
5.1.Покупатель обязан сразу после приемки по количеству или одновременно с ней принять поставленный товар по качеству, как только представится возможность в обычном порядке вещей и по обстоятельствам.
5.2.Покупатель (получатель) товара может отложить приемку товара по качеству, если Продавец (поставщик) не представил необходимые для этого документы, но Покупатель обязан сразу предупредить Продавца (поставщика) о незамедлительной доставке ему этих документов.
5.3. Если речь идет об испорченном или скоропортящемся товаре, то Покупатель (получатель) должен принять его по качеству незамедлительно, даже если Продавец (поставщик) не представил необходимые для этой цели документы.
5.4. Если в спецификации, образце или стандарте устанавливается особое качество товара, то это необходимо предусмотреть в отдельной статье договора о встречных поставках.
5.5. Если в товаре обнаружены скрытые недостатки, Покупатель (получатель) обязан предъявить Продавцу (поставщику) рекламацию по поводу качества товара незамедлительно, сразу после обнаружения недостатков. Покупатель (получатель) не вправе предъявлять Продавцу (поставщику) рекламации о качестве товара по истечении 6 (шести) месяцев со дня принятия поставки, даже в случае, предусмотренном в п5.5.
5.6.Покупатель (получатель) обязан в срок, установленный для предъявления рекламаций, по надлежащим каналам связи сообщить Продавцу (поставщику) о претензиях по качеству поставленного товара и представить документы, которые удостоверяют качество товара, если таковыми располагает.
5.7.Если Покупатель (получатель) своевременно не предъявил рекламацию в связи с недостатками поставленного товара, считается, что он принял качественный товар в соответствии с договором.
5.8. Покупатель (получатель), который правильно и своевременно заявил рекламацию о ненадлежащем качестве поставленного товара, вправе:
а)требовать, чтобы Продавец (поставщик) в течение срока, указанного в рекламации, устранил недостатки, если они устранимы, или поставил новый товар, если недостатки неустранимы, а поставленный товар с недостатками принял на свой счет, или принять поставленный товар с недостатками за свой счет,
б)требовать соразмерного уменьшения цены товара в зависимости от степени отклонения качества поставленного товара от стандартов и установленных норм.
5.9.Покупатель не может отказаться принять товар:
а)если поставленным товаром распоряжался от своего имени и за свой счет, либо
б)если различия в качестве не превышают пределы обычно допускаемых отклонений в обороте данного товара.
Если только одна часть поставленного товара имеет недостатки, то Покупатель (получатель) не вправе отказаться принять остальное количество товара, если только установленные количества не составляют одно целое.
Обязанности и права договаривающихся сторон, предусмотренные в настоящей статье, применяются на двусторонней и взаимной основе, в зависимости от того, в какой роли, Продавца (поставщика) или Покупателя (получателя) предусмотренного договором товара, выступает сторона в конкретном случае.
Статья 6. Ответственность за просрочку поставки товара.
Если Продавец (поставщик) не поставит товар в сроки и с ритмичностью, предусмотренными в листе А и листе Б, которые являются приложением к настоящему договору, по причинам, за которые несет ответственность, считается, что он не исполнил должным образом свои договорные обязательства и обязан уплатить покупателю штраф из расчета стоимости своевременно недопоставленного товара.
Штраф начисляется с________________________по истечении установленного
например: 5 (пятого дня)
договором срока поставки или предусмотренного планом ритмичности срока поставки, и составляет 0,5% (полпроцента) стоимости недопоставленного товара за каждые 7 (семь) дней задержки. Общий размер штрафане может превышать 5% (пять процентов) от стоимости товара, за просрочку поставки которого он взимается.
6.3.Кроме прав, предусмотренных предыдущими пунктами настоящей статьи, Покупатель (получатель) не имеет никаких других прав ввиду задержки Продавцом (поставщиком) поставки товара.
Статья 7. Способ расчетов и оплата разницы.
7.1.Стороны согласны подводить баланс стоимости встречных поставок ежеквартально, по истечении трех календарных месяцев.
7.2.Не позднее, чем до 10 (десятого) числа следующего месяца по окончании квартала, стороны будут обмениваться сообщениями о сальдо взаимных расчетов встречных поставок товара, о возможных активах и пассивах, и требовать соответствующего сравнения сальдо.
7.3. Должник будет стараться ликвидировать дебетовое сальдо в следующем квартале путем увеличения поставок товара другой стороне.
Если дебетовое сальдо, предусмотренное ст.7.3 настоящего договора, невозможно ликвидировать в течение квартала, следующего за тем, в который оно возникло, сторона-должник обязуется обеспечить банковскую гарантию надежного и полномочного банка на покрытие стоимости недопоставленного товара.
В конце рабочего года, совпадающего с концом календарного года, т.е. 31 декабря, производятся окончательные расчеты по встречным поставкам товара и другим услугам, которые оказывались в связи с этими поставками.
Если при расчетах, предусмотренных ст.7.5 настоящего договора, будет установлено, что несбалансированна стоимость встречных поставок и существует негативная разница у одной стороны договора, эта разница устраняется по соглашению сторон одним из следующих способов:
а)поставкой товара в размере стоимости негативной разницы в течение одного срока, который не должен быть свыше 60 (шестидесяти) дней, т.е. до 1 марта следующего года самое позднее,
б)уплатой стоимости негативной разницы в конвертируемой валюте____________________(например: доллары США)
в течение _______________ срока, который не должен быть свыше 60 (шестидесяти) дней со дня установления сальдо, т.е. не позднее 1 марта следующего года,
в) если бартерный договор действует и на следующий рабочий год, после года, за который установлена негативная разница, и она не превышает 25% (двадцати пяти процентов) стоимости обязательства одной договаривающейся стороны, можно условиться о ликвидации негативной разницы увеличением поставок в течение 1 (первого) квартала следующего года.
Статья 8. Возмещение расходов на транспортировку,
складирование и страхование товара.
8.1.Порядок возмещения расходов на транспортировку, складирование и страхование товара при перевозке устанавливается условиями франко вагон _______ по ИНКОТЕРМС, поэтому в настоящей статье будут урегулированы вопросы о дополнительных расходах в связи с встречными поставками товара и кредитованием этих расходов.
8.2.Расходы на санитарные, ветеринарные или фитопатологические осмотры или инспектирования по требованию одной стороны договора, будет нести эта сторона. Расходы по инспектированию и контролю в компетентных органах власти в стране Продавца (поставщика) или стране Покупателя (получателя) товара несет сторона договора, в стране которой они проводятся.
8.3. Если Покупатель (получатель) товара желает застраховать товар от специальных рисков, Продавец (поставщик) обеспечит за счет Покупателя и на его риск страхование от следующих рисков: кражи, утечки,перегрева, плесени, от военных рисков, забастовок, демонстраций и локаутов. Покупатель (получатель) обязан своевременно и не позднее, чем за 10 (десять) дней до планируемой отправки товара сообщить о необходимости такого страхования.
8.4. Расходы по складированию некачественного товара договаривающиеся стороны кредитуют взаимно, а сумма этих расходов включается в стоимость встречных поставок в порядке, предусмотренном ст.7 настоящего договора.
Статья 9. Банковские и другие гарантии в связи со
встречными поставками товара.
9.1. Договаривающиеся стороны обязуются в течение 30 (тридцати) дней со дня вступления в силу настоящего договора передать друг другу банковские гарантии на сумму 10% (десять процентов) стоимости своей поставки товара,которыми обеспечивается правильное и полное исполнение договорного обязательства.
Гарантия банка, указанная в ст.9.1. настоящего договора, действительна до производства окончательных расчетов по всем обязательствам стороны, которая передала гарантию.
Банковская гарантия, предусмотренная ст.9.1 настоящего договора, может быть использована и для сбалансирования негативных ризниц при конечном годовом расчете стоимости встречных поставок, если такое указание содержится в самой гарантии.
Для кредитования внеочередных расходов в связи с поставленным товаром (складирование, дополнительный контроль, транспорт и т.п.) сторона, которая предоставила кредитование, вправе требовать от партнера обеспечения путем выдачи векселя в объеме кредитования с оговоркой “без опротестования”. Выплата по векселю может быть определена на начало следующего квартала после того, когда предпринято кредитование расходов, или “после предъявления”.
Статья 10. Цессия договори.
Договаривающиеся стороны согласны в том, что передача третьему лицу отдельных прав и обязанностей, вытекающих из данного договора, как и перенесение договора о встречных поставках в целом допускается только с согласия другой стороны договора (продавца-поставщика или же покупателя-получателя товара).
Правопреемник договаривающейся стороны (покупателя-получателя или же продавца-поставщика) непосредственно принимает права и обязанности, которые вытекают из данного договора, включая права и обязанности по арбитражному урегулированию возможных споров и разногласий, согласно ст.12 настоящего договора. С подписанием договора о цессии считается, что третье лицоприняло письменную оговорку об арбитраже согласно ст.12 настоящего договора.
Статья 11. Язык договора и корреспонденции.
Настоящий договор и вся связанная с ним корреспонденция и документация ведутся на английском языке.
Официальные документы, которые связаны с договором, его действием и исполнением, а также по поводу договора считаются подлинными на языке их издания, аперевод на английский язык, в случае необходимости, делает сторона, которая использует документ, и не требуется специальное удостоверение перевода в официальном порядке.
Статья 12. Освобождение от ответственности
(непреодолимая сила и другие случаи).
Продавец и Покупатель могут быть освобождены от ответственности в определенных случаях, которые наступили, независимо от воли сторон.
Наступившие обстоятельства, независимые от воли сторон, которых даже предусмотрительная сторона не могла бы ни избежать, ни устранить их последствия, будут рассматриваться как случаи, которые освобождают от ответственности, если наступили после заключения договора и препятствуют его полному или частичному исполнению.
Под случаем, который является непреодолимой силой, подразумеваются внешние и чрезвычайные события, которые отсутствовали во время подписания договора, наступили помимо воли сторон, наступлению и действию которых они не могли воспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретной ситуации обоснованно требовать и ожидать от стороны, потерпевшей от непреодолимой силы.
Случаями непреодолимой силы считаются следующие события: война и военные действия, народные волнения, мобилизация, забастовка на предприятиях договаривающихся сторон и их поставщиков (кооперантов), эпидемии, пожар, взрывы, транспортные аварии и стихийные бедствия, акты органов власти, оказывающие влияние на исполнение обязательств и все другие события и обстоятельства, которые компетентный арбитражный суд признает случаями непреодолимой силы.
Сторона, которая подверглась действию непреодолимой силы, должна немедленно известить другую сторону телеграммой или телефаксом о наступлении, характере и возможном сроке действия непреодолимой силы или же других обстоятельств, которые препятствуют исполнению договорного обязательства. Если потерпевшая сторона своевременно не сообщит о наступлении форс-мажорных обстоятельств, предусмотренных пп.12.1 — 12.4 настоящей статьи, она не вправе ссылаться на эти обстоятельства, разве что само то обстоятельство воспрепятствовало отправлению такого сообщения.
Во время действия непреодолимой силы и других обстоятельств, которые освобождают от ответственности, исполнение обязательств продавца и покупателя приостанавливается, санкции за неисполнение договорных обязательств в срок не применяются.
12.7.Наступление обстоятельств, предусмотренных настоящей статьей, при условии совершения действий, которые предусмотрены п.12.5 настоящего договора, продлевает срок для исполнения договорных обязательств на период, который в целом соответствует сроку действия наступившего обстоятельства и разумному сроку для устранения последствий.
12.8.Если форс-мажорные обстоятельства будут продолжаться свыше б (шести) месяцев, Продавец и Покупатель должны договориться о судьбе договора. Если они не смогут прийти к разумному компромиссу, сторона, которая не подверглась действию форс-мажорных обстоятельств, вправе расторгнуть договор, не обращаясь в арбитраж, если сообщит об этом другой стороне в письменной форме (заказным письмом, телеграммой или по телефаксу).
Статья 13. Вступление договора в силу.
Настоящий договор вступает в силу после подписания его обеими сторонами и получения согласия компетентных государственных органов в странах Продавца-поставщика и Покупателя-получателя товара.
Датой вступления договора в силу считается дата выдачи последнего документа, содержащего одобрение компетентного государственного органа или же другого органа, который был уполномочен выдать документ о согласии, в соответствии с предписаниями заинтересованных государств.
13.3.Договаривающиеся стороны обязуются предпринять все необходимые меры для получения согласия (решения, разрешения, одобрения, регистрации), предусмотренного ст.13.1 настоящего договора.
Статья 14. Изменения и дополнения договора.
Изменения и дополнения в настоящий договор допускается вносить только в письменном виде. Для Продавца-поставщика и Покупателя-получателя будут юридически значимыми и обязательными только те изменения и дополнения, которые составлены по согласованию в письменной форме.
Письменным согласованием в смысле настоящего договора признаются и соглашения между представителями договаривающихся сторон, достигнутые посредством обмена телеграммами, телексами и телефаксами.
Статья 15. Расторжение договора
и правовые последствия расторжения.
Помимо случаев расторжения договора, соответственно отдельным пунктам договора, каждая сторона может расторгнуть договор и по основаниям, приведенным в настоящей статье, и тогда наступают соответствующие правовые последствия.
Если Продавец-поставщик решит, что из-за регулярного неисполнения Покупателем-получателем своих обязанностей, либо у последнего наступили обстоятельства, которые значительно затрудняют или препятствуютпродолжению исполнения договора либо то же самое сочтет Покупатель-получатель по отношению к Продавцу-поставщику, сторона, затронутая этими фактами, обязана послать другой стороне письменное сообщение (письмо, телеграмму, телекс или телефакс), в котором изложит причины, побуждающие ее к расторжению договора.
15.3.Сторона, получившая письменное сообщение, предусмотренное ст. 15.2 настоящего договора, обязана в течение 30 (тридцати) дней, письменно изложить свои позиции и предложения. Если, исходя из этих предложений, нельзя надеяться, что возникшие трудности в исполнении договора будут устранены по истечении 90 (девяноста) дней со времени их возникновения, то обе стороны вправе расторгнуть договор, при этом в письменной форме в течение 30 (тридцати) дней со дня письменного сообщения, указанного в ст.15.2 и ст.15.3.
15.4.В случае расторжения настоящего договора по основаниям, предусмотренным предыдущими пунктами данной статьи, договаривающиеся стороны обязаны рассчитаться по всем своим обязательствам, возникшим до дня расторжения договора.
15.5. Если договор расторгается по вине одной стороны, другая сторона имеет право на возмещение ущерба и упущенной выгоды по общим правилам обязательственного права.
Статья 16. Урегулирование возможных споров.
Все споры, которые могут возникнуть из данного договора или по поводу договора, стороны попытаются решить соглашением.
Если стороны не придут к согласию, для рассмотрения данного спора оговаривают компетенцию Арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве,
который вынесет окончательное решение по делу.
16.3.Стороны согласны на применение в арбитражном производстве Регламента Арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ в Москве.
16.4.Стороны оговаривают применение _____________ материального права для разрешения возникшего спора, вытекающего из данного договора или по поводу договора.
16.5.Стороны обязуются исполнить арбитражное решение в срок, установленный в самом решении или же в соответствии с Регламентом Арбитражного суда при Торгово-промышленной палате в Москве.
Статья 17. Заключительные положения.
17.1.С заключением настоящего договора прежняя переписка и документация утрачивают юридическую значимость.
Приложения, дополнения, акты и протоколы, составленные после заключения настоящего договора, могут, в зависимости от содержания, дополнять или менять содержание отдельных положений настоящего договора при условии подписания их полномочными лицами обеих сторон договора.
Настоящий договор составлен в 8 (восьми) одинаковых экземплярах, из которых 4 (четыре) на_________ языке, которые считаются подлинными, и по 2 (два) экземпляра
на _________ языке и по 2 (два) экземпляра на _________ языке. Подлинные тексты на _________ языке и тексты на_________языках составляют единое целое настоящего договора. Каждая из договаривающихся сторон может делать переводы договора и на другие языки, в зависимости от деловых потребностей.
17.4.Каждой стороне принадлежит одинаковое число экземпляров договора, предусмотренных в ст.17.3 настоящего договора.
В ____________ дня________
ПРОДАВЕЦ-ПОСТАВЩИКПОКУПАТЕЛЬ-ПОЛУЧАТЕЛЬ