
- •Содержание
- •Типовой контракт купли-продажи контракт №
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бщие условия продажи
- •Вариант стандартных условий поставки fob для типового контракта.
- •Договор купли-продажи
- •1. Предмет договора.
- •2. Цена.
- •3. Тара, способ упаковки, маркировки и отправка.
- •4. Обязанности и права сторон в связи с поставкой товара.
- •4.2. Покупатель обязан:
- •5. Поставка товара.
- •6. Коносамент.
- •7. Передача товара.
- •8. Оплата.
- •9. Страхование товара.
- •10. Случаи освобождения от ответственности.
- •11. Запрещение продажи товара в третьих странах.
- •12. Порядок урегулирования возможных споров.
- •13. Язык договора и корреспонденции.
- •18. Заключительные положения.
- •Контракт на продажу товара
- •4. Контракты купли-продажи на сельскохохяйственные и промышленные сырьевые товары
- •1. Зерновые Договор купли-продажи (разработан еэк оон)
- •6. Состояние и качество
- •9. Переход рисков
- •10. Извещение об отгрузке
- •20. Изъятие образцов
- •21. Анализы и другие технические проверки
- •22. Арбитраж
- •Экспорт продукции сельскохозяйственного производства (поставка морем)
- •5. Условия выгрузки
- •6. Условия погрузки
- •7. Платеж
- •8. Прочие условия:
- •Юридические адреса сторон:
- •Общие условия продажи
- •2. Яблоки
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Сроки поставки
- •5. Качественная и количественная сдача-приемка товара
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •Экспорт продовольственных товаров
- •Юридические адреса сторон
- •4. Арбитраж
- •5. Форс-мажор
- •6. Прочие условия
- •Импорт продовольственных товаров
- •§ 5. Сдача приемка товара
- •§ 6. Транспортные условия
- •§ 7. Условия платежа
- •§ 8. Арбитраж
- •§ 9. Форс-мажор
- •§ 10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Асбест Условия контракта (шведской фирмы) (Покупатель)
- •Апатитовый концентрат Условия контракта (финской фирмы) (Покупатель)
- •1. Предмет контракта
- •2. Срок поставки
- •3. Качество товара
- •4. Платеж
- •5. Общие положения
- •6. Платеж
- •7. Транспортные условия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж
- •10. Общие условия
- •11. Юридические адреса сторон
- •Транспортные условия (cfr)
- •Экспорт сырьевых товаров
- •Юридические адреса сторон
- •Экспорт сырьевых товаров контракт №
- •Юридические адреса сторон
- •Стандартные условия продажи (фоб)
- •(Типовой) Условия контракта
- •1. Качество товара
- •2. Цена товара
- •3. Платеж
- •Стандартные условия продажи марганцевой руды на условиях сиф
- •Марганцевая руда №2 Условия контракта (английской фирмы) (Покупатель)
- •6. Отбор проб
- •8. Погрузка .
- •10. Сборы
- •11. Общие условия
- •12. Арбитраж по качеству
- •13. Споры
- •Сырая нефть
- •3. Количество
- •4. Качество
- •5. Доставка
- •6. Цена
- •7. Скидка за содержание воды и примесей
- •8.Платеж
- •9. Ограничения на перепродажу и переработку
- •Раздел 2. Измерение и взятие образцов
- •Раздел 3. Переход риска случайной гибели и права собственности
- •Раздел 4. Страхование
- •Раздел 5. Определение обменного курса валюты
- •Раздел 6. Определение даты погрузки
- •Раздел 7. Условия чартер-партия
- •Раздел 8. Причал, разгрузка, демередж
- •Раздел 9. Пошлины и налоги
- •Раздел 10. Прекращение действия договора в случае его ликвидации или невыполнения обязательства по договору
- •Раздел 11. Оговорки о переуступке
- •Раздел 12. Форс-мажор
- •Раздел 14. Документы
- •Пиломатериалы хвойных пород
- •3. Вывозное и ввозное разрешение (лицензии)
- •4. Цены
- •5. Качество
- •6. Состояние товара
- •9. Извещение о погрузке и отправке товара
- •10. Палубный груз
- •11. Коносамент
- •12. Страхование
- •13. Несвоевременный вывоз товара
- •14. Несвоевременная поставка
- •15. Платеж
- •16. Приемка
- •17. Рекламации
- •18. Основания для освобождения от ответственности
- •19. Арбитраж
- •5. Контракты купли-продажи на готовые изделия
- •2. Цена и общая сумма контракта
- •3. Условия платежа
- •4. Сроки поставки
- •5. Упаковка, маркировка и отгрузка
- •6. Гарантии и претензии
- •7. Форс-мажор
- •8. Арбитраж
- •9. Общие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •Спецификация
- •5.2. Хлопчатобумажные ткани
- •3. Упаковка и маркировка
- •4. Отгрузка и дата поставки
- •5. Оплата
- •6. Санкции
- •7. Форс мажор
- •8. Общие условия
- •9. Прочие условия
- •10. Юридические адреса сторон
- •6. Отгрузочные инструкции
- •Общие условия продажи
- •Машины и оборудование Договор №1 на условиях сиф (типовой)
- •Общие условия продажи
- •Экспорт серийных машин и оборудования
- •5. Цена
- •6. Срок поставки
- •7. Упаковка и маркировка
- •8. Порядок отгрузки
- •9. Сдача-приемка товара
- •10. Страхование
- •11. Платеж.
- •12. Рекламации
- •13. Форс-мажор
- •14. Арбитраж
- •15. Другие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Статья 5 Условия платежа
- •Статья 6 Инспектирование и испытания
- •Статья 7 Гарантий
- •Статья 8 Упаковка
- •Статья 9 Маркировка
- •Статья 10 Отгрузка
- •Статья 11 Экспортные лицензии
- •Статья 12 Форс-мажор
- •Статья 13 Арбитраж
- •Статья 14 Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •2.3. Условия и порядок выполнения шеф-монтажных работ
- •Импорт автоматических линий, крупного технологического оборудования контракт №
- •Статья 1. Предмет Контракта и объем поставки
- •Статья 2. Базис поставки
- •Статья 3. Цены и общая стоимость
- •Статья 4. Срок поставки
- •Статья 5. Санкции
- •Статья 6. Условия платежа
- •Статья 7. Инспектирование и испытания
- •Статья 8. Гарантии
- •Статья 9. Упаковка
- •Статья 10 Маркировка
- •Статья 11. Отгрузка
- •Статья 12. Экспортные лицензии
- •Статья 13. Форс-мажор
- •Статья 14. Арбитраж
- •Статья 15. Общие положения
- •Юридические адреса сторон
- •6. Платежи
- •7. Сдача и приемка товаров
- •8. Страхование
- •9. Гарантия качества
- •10. Рекламации
- •11. Непреодолимая сила
- •12. Арбитраж
- •13. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Техническое содействие контракт №
- •§ 1. Предмет контракта
- •§ 2. Объем обязательств Поставщика
- •§ 3. Цены и условия командирования специалистов Поставщика
- •§ 4. Сроки выполнения проектных работ и поставок оборудования
- •§ 5. Транспортировка, маркировка грузов и условия поставки оборудования
- •§ 6. Условия монтажа оборудования
- •§ 7. Порядок осуществления платежей и способ расчетов
- •§ 8. Качество оборудования, гарантии, рекламации
- •§ 9. Форс-мажорные обстоятельства и другие условия
- •§ 10. Решение споров
- •§ 11. Заключительные положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Юридический адрес субпоставщика:
- •Договор о техническом обслуживании
- •Автомобили
- •III. Цена
- •IV. Срок поставки
- •V. Техническая характеристика
- •VI. Наблюдение
- •VII. Изменения
- •VIII. Испытания
- •IX. Приемка
- •XI. Условия платежа
- •XIII. Страхование
- •XIV. Экспортная лицензия
- •XV. Прочие условия
- •Электронное оборудование n2,1
- •4. Оплата
- •5. Гарантия
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Форс-мажор
- •8. Контракт в целом
- •9. Ответственность
- •10. Арбитраж и руководящий закон
- •11. Прочие условия
- •4. Оплата
- •5. Качество
- •6. Упаковка и маркировка
- •7. Гарантия
- •8. Форс-мажор
- •9. Арбитраж и руководящий закон
- •10. Ответственность
- •11. Контракт в целом
- •3. Чертежи и пояснительные документы
- •4. Упаковка
- •5. Осмотр и испытания
- •6. Переход риска
- •7. Поставка
- •8. Платежи
- •9. Гарантия
- •10. Случаи, освобождающие от ответственности
- •Комплектное оборудование №1 (типовой договор)
- •§ 1. Предмет и объем поставки
- •§ 2. Цены и общая стоимость
- •§ 3. Сроки поставки
- •§ 4. Условия платежа
- •§ 5. Форс-мажор
- •§ 6. Приемка технической документации
- •§ 7. Инспектирование и испытание
- •§ 8. Гарантии
- •§ 9- Упаковка
- •§ 10. Маркировка
- •§ 11. Экспортные лицензии
- •§ 12. Отгрузка
- •§ 13. Страхование
- •§ 14. Арбитраж
- •§ 15. Общие положения
- •§ 16. Юридические адреса сторон
- •Комплектное оборудование № 2
- •IV. Конвенциональный штраф
- •V. Условия платежа
- •VI. Экспортная лицензия
- •VII. Упаковка и маркировка
- •VIII. Техническая документация
- •IX. Инспектирование и испытание
- •X. Гарантии
- •XI. Страхование
- •XII. Форс-мажор
- •XIII. Прочие условия
- •XV. Юридические адреса сторон
- •Часть 1. Позиции, количество, вес, цены
- •Контракт № _________ -drts- ____
- •2. Quantity and price
- •3. Packing and quality
- •4. Платежи
- •5. Поставка и приемка
- •6. Гарантии
- •4. Payments
- •5. Delivery and acceptance
- •6. Guarantees
- •7. Ответственность
- •8. Форс-мажор
- •7. Responsibility
- •8. Force-major
- •9. Арбитраж
- •9. Arbitration
- •10. Другие условия
- •11. Платежные реквизиты сторон
- •10. Other condition
- •11. Payment details of the parties here to
- •Договор об импорте оборудования Примерный образец договора договор
- •Контракт № на импорт автомобилей
- •Автомобили легковые и микроавтобусы;
- •Импорт продовольственных товаров:
- •1. Предмет договора
- •2. Цена
- •3. Сроки поставки
- •4. Качество товара, упаковка и маркировка
- •5. Сдача-приемка товара
- •6. Транспортные условия
- •7. Условия платежа
- •8. Арбитраж
- •9. Форс-мажор
- •10. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон
- •Договор об оказании услуг по техническому обслуживанию
- •1. Предмет договора
- •2. Права и обязанности сторон
- •3. Порядок сдачи и приемки оказанных услуг
- •4. Гарантии и рекламации
- •5. Размер и порядок оплаты услуг Исполнителя
- •6. Срок действия договора
- •7. Форс-мажор
- •8. Прочие условия
- •9. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон
- •Приложение 1
- •Договор о международной перевозке автотранспортом
- •1. Предмет договора.
- •2. Стоимость выполняемых услуг и порядок оплаты.
- •3. Порядок оказания услуг.
- •4. Ответственность сторон.
- •5. Форс - мажор.
- •6. Прочие условия.
- •7. Реквизиты сторон.
- •Договор страхования грузов № __________
- •1. Предмет договора
- •2. Объект страхования
- •3. Страховые случаи
- •4. Страховая сумма
- •5. Страховая премия
- •6. Срок действия договора. Действие страхования
- •7. Права и обязанности сторон
- •8. Взаимоотношения сторон при наступлении страхового случая
- •9. Основания отказа в выплате страхового возмещения
- •10. Порядок разрешения споров
- •11.Прочие положения
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор перевозки грузов
- •5. Подача транспортных средств. Погрузка и выгрузка грузов
- •6.Порядок расчета
- •7.Ответственность сторон
- •8. Ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза
- •9.Форс-мажор
- •10. Порядок разрешения споров
- •11. Порядок изменения и расторжения договора
- •12. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Договор поручения
- •Договор об оказании посреднических услуг (экспорт)
- •§ 1. Продажа
- •§ 2. Изменение в спецификации
- •§ 3. Контракты
- •§ 4. Погрузочные инструкции
- •§ 5. Делькредере
- •§ 6. Платеж
- •§ 7. Проверка документов
- •§ 8. Претензии
- •§ 9. Информация
- •§ 10. Комиссия
- •§ 11. Арбитраж
- •§ 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Договор об оказании посреднических услуг (импорт)
- •Юридические адреса сторон:
- •Агентский договор
- •Соглашение с монопольным агентом
- •Юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Договор франчайзинга (коммерческой концессии)
- •Договор о выполнении работ из материалов заказчика б) Экспортер местное предприятие
- •Договор о встречных поставках (бартерный договор).
- •Контракт на бартер
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товаров и продукции
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7. Ответственность сторон
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров
- •10. Другие условия.
- •11. Срок действия Контракта.
- •12. Юридические адреса сторон.
- •Бартер (сырье — комплект деталей промышленного изделия) контракт №
- •1. Предмет Контракта
- •2. Оценка стоимости товара
- •3. Базисные условия поставки
- •4. Учет выполнения взаимных обязательств
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Извещение об отгрузке
- •7 Ответственность сторон. Основания освобождения от ответственности
- •8. Претензии
- •9. Разрешение споров и применимое право
- •10. Прочие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Условия поставки
- •Общие положения
- •Условия поставки комплектов деталей
- •Контракт на лизинг
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Контракт на аренду
- •1. Предмет контракта
- •2. Обязательства сторон.
- •3. Платежи и взаиморасчеты по контракту
- •4. Ответственность сторон и прекращение контракта
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор аренды транспортного средства с предоставлением услуг по технической эксплуатации
- •1. Предмет договора
- •2. Характеристики Транспортного средства
- •3. Передача Транспортного средства
- •2. Права и обязанности Сторон
- •3. Арендная плата и порядок расчетов
- •4. Ответственность Сторон
- •5. Срок действия договора
- •6. Порядок разрешения споров
- •7. Прочие условия
- •8. Приложения к настоящему Договору
- •12. Адреса и банковские реквизиты сторон
- •Агентский договор
- •Агентское соглашение
- •Предмет соглашения
- •Обязательства сторон
- •Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение).
- •Особые условия и ответственность сторон.
- •Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Агентское соглашение №
- •1. Предмет соглашения
- •2. Обязательства сторон
- •3. Стоимость программно-технических продуктов и агентский процент (вознаграждение)
- •4. Особые условия и ответственность сторон.
- •5. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Договор на брокерское обслуживание
- •Договор о факторинге
- •Договор о франшизинге
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор на оказание дилерских услуг
- •Договор на дистрибуцию товара (программного продукта)
- •Контракт дистрибуции программного продукта
- •1. Предмет контракта
- •2. 0Бязательства сторон
- •3. Стоимость продукта
- •4. Порядок расчетов
- •5. Особые условия
- •6. Ответственность сторон
- •7. Срок действия контракта и юридические адреса сторон
- •Лицензионный договор общего типа. Договор № 4
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант 1). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность14
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11 Защита передаваемых прав
- •§ 12. Реклама
- •§ 13 Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Соглашение о предоставлении «сопутствующей» импорту оборудования лицензии. Лицензионное соглашение №
- •Статья 1. Предмет Соглашения
- •Статья 2. Техническая документация
- •Статья 3. Технические усовершенствования и новые патенты
- •Статья 4. Техническая помощь в освоении производства Продукции
- •Статья 5. Гарантии и ответственность
- •Статья 6. Общее вознаграждение
- •Статья 7. Условия платежа
- •Статья 8. Страхование
- •Статья 9. Форс-мажор
- •Статья 10. Экспортные лицензии
- •Статья 11. Решение споров
- •Статья 12. Общие положения
- •Юридические адреса сторон:
- •Лицензионный договор
- •Лицензионный договор
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Лицензионный договор о передаче «ноу-хау» договор №
- •§ 1. Определение терминов
- •§ 2. Предмет Договора
- •§ 3. Техническая документация
- •§ 4. Усовершенствования и улучшения
- •§ 5. Гарантии и ответственность
- •§ 6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •§ 7. (Вариант I). Платежи
- •§ 7. (Вариант 2). Платежи
- •§ 8. Сборы и налоги
- •§ 9. Информация и отчетность27
- •§ 10. Обеспечение конфиденциальности
- •§ 11. Защита передаваемого «ноу-хау»
- •§ 12. Реклама
- •§ 13. Разрешение споров
- •§ 14. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 15. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Лицензионный договор на использование товарных знаков договор № 30
- •§ 1. Предмет Договора
- •§ 2. Права и обязанности Лицензиара
- •§ 3. Права и обязанности Лицензиата
- •§ 4. Проверка качества
- •§ 5. Ответственность
- •§ 6. Сборы и налоги
- •§ 7. Разрешение споров
- •§ 8. Срок действия Договора и условия его расторжения
- •§ 9. Прочие условия
- •Юридические адреса сторон:
- •Приложения
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
- •Контракт на передачу know-how
- •Статья 3
- •3.1. Техническая помощь
- •Статья 4
- •Статья 5.
- •Статья 6.
- •6.1. Ответственность в связи с претензиями третьих лиц
- •6.2. Ответственность за изготовление и использование продукции по п.1.1.
- •6.3. Ответственность за коммерческий сбыт и реализацию.
- •Статья 7.
- •Статья 8.
- •Статья 9.
- •Статья 10.
- •Статья 11. Стоимость объекта контракта
- •Статья 12.
- •Статья 16. Учет и отчетность
- •Статья 17. Расчеты и платежи
- •Статья 18. Обязательства по использованию переданной технологии и организации производства
- •Статья 19. Обязательство закупок у лицензиара
- •Статья 20. Конфиденциальность
- •Статья 21. Иск против третьего лица
- •Статья 22. Срок действия и вступления в силу контракта
- •Статья 23.
- •Договор коммерческого представительства
- •Договор о купле-продаже неисключительной лицензии на использование изобретений
- •1. Определение терминов
- •2. Предмет договора
- •3. Объект договора
- •4. Техническая документация
- •5. Усовершенствования и улучшения
- •6. Обязательства и ответственность
- •7. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
- •8. Платежи
- •9. Информация и отчетность
- •10. Обеспечение конфиденциальности
- •11. Защита передаваемых прав
- •12. Реклама
- •13. Разрешение споров
- •14. Срок действия договора
- •15. Прочие условия
- •Контракт международного франчайзинга
- •2 Предоставление франшизы
- •4. Общие права, предоставляемые франчайзи
- •5. Общие обязанности франчайзи
- •6. Территориальная исключительность
- •8. Первоначальные платежи
- •9. Роялти
- •10. Обязательства франчайзи в отношении конфиденциальности
- •11. Обязательства франчайзера в отношении ноу-хау
- •12. Обязательства франчайзи, в отношении ноу-хау
- •13. Усовершенствования
- •14. Фирменные наименования, товарные знаки и патенты
- •15. Страхование
- •16. Передача Соглашения
- •17. Форс-мажор
- •18. Арбитраж
- •Договор комиссии
- •Договор комиссии
- •Консигнационный договор
- •Договор консигнации
- •§ 1. Предмет договора
- •§ 2. Расходы, учет, демонстрация и реклама товаров
- •§ 3. Цена
- •§ 4. Поставка товаров
- •§ 5. Платежи
- •§ 6. Переотправка или возврат товара
- •§ 7. Ответственность
- •§ 8. Порядок заявления претензий
- •§ 9. Арбитраж
- •§ 10. Общие условия
- •§ 11. Срок действия Договора
- •Юридические адреса сторон:
- •Контракт консигнации товаров (продукции).
- •1. Предмет контракта
- •2. Расходы по транспортировке, учету, рекламе и демонстрации товаров по п. 1.
- •3. Цена товаров.
- •4. Поставка товаров
- •5. Упаковка и маркировка
- •6. Сдача и приемка товара.
- •7. Платежи
- •8. Переотправка или возврат товаров
- •9. Ответственность
- •10. Порядок разрешения споров.
- •11. Другие условия.
- •12. Срок действия Контракта.
- •13. Юридические адреса сторон.
- •Договор о консигнационном складе
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор об инвестициях средств иностранных лиц в местные организации
- •1.2. Возможности и совместные интересы партнеров.
- •1.3. Цель договора в узком смысле.
- •2.3. Название, место нахождения организации___________.
- •2.4. Ответственность организации ___________ перед третьими лицами.
- •3.1. Вклады (инвестиции) партнеров.
- •3.2. Расчет капитала (бухгалтерский расчет).
- •5.1. Задачи и полномочия правления (совместного органа).
- •5.2. Состав правления.
- •5.3. Правила функционирования правления.
- •5.4. Технические комиссии, помогающие правлению.
- •7.1. Получение прибыли.
- •7.2. Возможные отрицательные результаты совместной деятельности.
- •8.1. Действие договора
- •8.1.3. Способ выкупа вкладов.
- •8.2. Уступка договора.
- •Договор о сооружении инвестиционного объекта
- •Договор о доставке и монтаже оборудования
- •Содержание
- •Договор о международной экспедиции
- •Договор транспортной экспедиции
- •1.Предмет Договора.
- •2. Обязательства и ответственность Сторон
- •3. Порядок расчетов
- •4. Страхование
- •5. Таможенные операции
- •6. Ответственность сторон.
- •7. Претензии и порядок рассмотрения споров
- •8. Арбитраж
- •9. Обстоятельства непреодолимой силы
- •10. Прочие условия
- •11. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон
- •Договор хранения (хранение на товарном складе)
- •1. Предмет договора.
- •2. Права и обязанности Сторон.
- •3. Вознаграждение Хранителя и порядок расчетов.
- •4. Проверка количества и состояния товара при возвращении его Поклажедателю.
- •5. Штрафные санкции.
- •6. Форс-мажор.
- •7. Разрешение споров.
- •8. Заключительные положения.
- •Договор о факторинге
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме акционерного общества
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Договор об учреждении смешанного предприятия в форме общества с ограниченной ответственностью
- •Банковская гарантия
- •Банковская гарантия
- •Контракт на предоставление рекламных услуг контракт № на рекламные услуги
- •1. Предмет контракта
- •6. Права издателя
- •7. Защита авторских прав
- •8. Ответственность
- •9. Прочие условия
- •Контракт на выставочные услуги
- •3. Обязанности выставкома
- •4. Порядок оплат услуг и деятельности выставкома
- •5. Ответственность сторон
- •6. Срок действия Контракта
- •7. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Контракт о сотрудничестве в области международного туризма
- •Контракт на организацию международных гастролей
§ 9. Прочие условия
9.1. К отношениям Сторон по тем вопросам, которые не урегулированы или не полностью урегулированы Договором, применяется материальное право страны Лицензиара36.
9.2. Стороны должны обеспечить за свой счет все условия, установленные национальным законодательством каждой из Сторон, необходимые для вступления в силу Договора и для защиты прав Сторон.
9.3. Права и обязанности каждой из Сторон по настоящему Договору не могут быть переуступлены другому юридическому или физическому лицу без письменного на то разрешения другой Стороны, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором.
9.4. Все изменения и дополнения к настоящему Договору должны быть совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на это лицами и одобрены компетентными органами, если такое одобрение необходимо.
9.5. Упомянутые в настоящем Договоре Приложения 1-5 на листах составляют его неотъемлемую часть.
9.6. Настоящий Договор совершен в г. в двух экземплярах, каждый на языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, по одному экземпляру для каждой Стороны.
Юридические адреса сторон:
Лицензиар
Лицензиат
Приложения
Приложение 1. Изображение товарного знака.
Приложение 2. Перечень товаров и классов.
Приложение 3. Заявление о проверке наличия прав третьих лиц.
Приложение 4. Технико-качественные показатели товара.
Приложение 5. Порядок отбора образцов.
От имени От имени
Лицензиара Лицензиата
Договор о передаче знаний и опыта (Ноу-Хау)
Заключен между Иностранной фирмой ____________ из ________________,
(страна) (название) (место и адрес)
которую представляет ______________ (далее по тексте: Лицензиар),
и Организацией ____________________ из ___________________________,
которую представляет _____________ (далее по тексту: Лицензиат)
Статья 1. Предмет договора
Предметом данного договора является передача права па техническую документацию для производства продукции, при этом передача подразумевает уступку прав на использование технологических и технических знаний и опыта, которыми владеет Лицензиар в производстве следующих изделий и компонентов:
А______________________________
Б______________________________
В______________________________
Примечание: необходимо подробно указать изделия с точными характеристиками, для производства которых переданы технические знания и опыт, т.е ноу-хау.
1.2. Лицензиат имеет право основе данного договора упомянутые по п.1.1 изготавливать ___________ на рынке и ____________ рынках других стран, исключением рынка страны Лицензиара, а также на рынках их стран, где уже налажено производство этих изделий но ноу-хау Лицензиара,
1.3. Список стран и изготовителей, которым Лицензиар уже предоставил право на использование технических знаний и опыта с учетом договорных изделий, дан в приложении к данному договору и является его составной частью.
1.4. Лицензиат обязуется осуществлять производство исключительно на территории ____________, в частности, на заводах _________ или их филиалах. В этом случае Лицензиат берет на себя полную ответственность за качество изделий, изготовленных на основе документации, переданных знаний и опыта Лицензиара.
Статья 2. Техническая документация
2.1. Лицензиар передает Лицензиату в связи со вступлением в силу данного договора следующее:
а) полную проектно-конструкторскую документацию;
б) полную проектную документацию;
в) спецификации на все агрегаты, инструменты и прочую готовую продукцию с обозначениями изготовителя;
г) спецификации на материал и производственные нормы, нормы выработки;
д) статистические расчеты на все машины, изделия;
е) технологическую документацию, необходимую, для производства по смыслу ст. 1.1 данного договора.
2.2. Лицензиар обязуется предоставлять Лицензиату соответствующую техническую помощь, которая заключается в следующем:
а) обучении специалистов Лицензиата;
б) детальном ознакомлении с организацией производства на заводах Лицензиара;
в) ознакомлении со способом и методами испытания материалов и монтажа;
г) предоставлении помощи в производстве, монтаже, испытании.
д) помощи при выходе на третьи рынки (в маркетинге).
Статья 3. Роялти за передачу ноу-хау
3.1. Оговоренное вознаграждение (ройялти) за переданные технические знания и технологический опыт (ноу-хау) составляет:
а) за техническую документацию ____________ (сумма)
б) за предоставление помощи в производстве и монтаже _____________
в) за обучение кадров ______________. Итого: __________________
3.2. Лицензиат обязуется в течение 30 дней с момента вступления в силу данного договора выплатить Лицензиату ____% от всех предусмотренных сумм (например, 20%), а в дальнейшем выплаты производить согласно следующим пунктам данной статьи.
3.3. Лицензиат обязуется в течение 5 лет выплачивать отчисления (ройялти). Лицензиару в сумме ____% (например 20%) от продажной стоимости выпускаемой но договору продукции франко-завод изготовителя.
3.4. Лицензиат будет выплачивать ройялти в сумме____% (например, 4%) от нетто продажной стоимостифранко-склад (местонахождения) Лицензиата за изделия, которые он продаст при посредничестве Лицензиара за границей.
Статья 4. Улучшение производства
4.1. Лицензиар обязуется сообщать Лицензиату об усовершенствованиях и улучшениях, новшествах и технических достижениях, относящихся к предмету данного договора.
4.2. Обе стороны обязаны в период действия договора взаимно извещать друг друга обо всех усовершенствованиях и улучшениях производства и качества продукции, являющейся предметом данного договора.
4.3. Стороны обязуются уступать друг другу без оплаты усовершенствования и улучшения, сделанные в процессе сотрудничества и в связи с продукцией, которая являетсяпредметом данного договора.
4.4. Стороны обязуются все новые технические открытия, сделанные в период действия договора и не охваченные данной статьей, с учетом приоритета предлагатьдругдругу для использования за соответствующее вознаграждение.
Статья 5. Использование предмета договора
5.1. Лицензиат обязуется начать производство в соответствии с полученной от Лицензиара документацией не позднее __________ месяцев после вступления договорав силу.
5.2. Лицензиат не имеет права передавать техническуюдокументацию другим формам ни в ____________ низа границей.
5.3. Использование права на основе ноу-хау может быть прекращено в случае, если предмет данного договора станет общеизвестным или технически устареет.
5.4. Удостоверение технической и технологической общеизвестности или старения по требованию одного из партнёров осуществляют уполномоченные представители обеих сторон в договоре на основе технических стандартов, уровня техники в конкретном производстве и условий рынка в конкретный момент.
Статья 6. Технические гарантии
6.1. Лицензиар гарантирует Лицензиату, что переданные знания и опыт (ноу-хау), включая и всю техническую документацию, адекватны для монтажа, пуска в пробное производство и для изготовления изделий, которые являются предметом данного договора, и что для производства этих изделий используется то же количество сырья, разового материала, энергии и непосредственного труда (рабочая сила), которое используется в производстве у Лицензиара.
6.2. Технические гарантии по п. 6.1. данной статьи имеют силу только, если выполнены следующие условия:
а) все сооружения на заводе полностью соответствуют технической документации Лицензиара;
б) сырьё и другие производственные материалы, энергоносители и живой труд работников полностью соответствуют технической и технологической документации Лицензиара.
6.3. Выполнение или невыполнение технических гарантий, предусмотренных в предыдущих пунктах данной статьи, будет оцениваться исключительно по результатам расчёта, который произведут совместно Лицензиат и Лицензиар, на основе успешного испытания, приёму продукции на каждом типе машин Лицензиата, предусмотренных для производства изделий по договору на основе ранее упомянутой документации.
6.4. Лицензиар гарантирует в пределах своих возможностей, что он обеспечит Лицензиату такие условия, при которых он смог бы самостоятельно покупать сырье, материалы, оборудование и запасные части для производства изделий по договору, и которые являются предметом данного договора; упомянутое положение должно соответствовать положению, в котором находится Лицензиар, учитывая конкуренцию на рынке.
6.5. Лицензиар гарантирует Лицензиату полноту технической и технологической документации и то, что она соответствует самой современной технологии, которой обладает Лицензиар для производства изделий по ст.1 данного договора.
6.6. Лицензиар гарантирует Лицензиату, что обучение, которое организуют специалисты Лицензиара на машинах и оборудовании для работников Лицензиата, будет производиться на самых современных машинах с помощью лучших инструкторов.
6.7. Обучение специалистов по предыдущему пункту согласно договору может происходить на заводах Лицензиара или Лицензиата.
6.8. Если в течение ______________ месяцев с началаобучения инструкторы Лицензиара установят, что кто-либо из специалистов Лицензиата не способен к такому обучению, они (инструкторы) известят об этом Лицензиата, который обязал отозвать такого специалиста и назначить на его место другого, более подходящего для такого обучения. Расходы по такой замене несет Лицензиат.
6.9. Лицензиар гарантирует Лицензиату, что техническая документация, а также переданные знания и опыт по данному договору, содержат меры, применение которых обеспечивает сохранение здоровья людей, предотвращает загрязнение окружающей среды и обеспечивает меры но технике безопасности труда в соответствии с законодательством страны Лицензиара,
6.10. Если мер по п. 6.9. данной статьи недостаточно по _______________ законодательству, Лицензиар даст Лиценциату соответствующие специальные рекомендации с целью удовлетворения всех требований ______________ законодательства в этой области.
Статья 7. Обязанности Лицензиара
7.1. Лицензиар обязуется с момента вступления в силу договора предоставить Лицензиату исключительное право на использование ноу-хау для производства ______________, которые являются предметом данного договора, на всех своих заводах.
7.2. Лицензиар обязуется в течение срока действия договора предоставлять Лицензиату в письменном виде все сведения об изменениях и усовершенствованиях, которые он создал или собирается создать.
7.3. Лицензиар по просьбе Лицензиата будет давать специальные советы в письменной форме в отношении всех технических специальных вопросов и производственных проблем, а также о всех возможных технических модификациях, которые могут способствовать эффективному производствуи экономической деятельности.
7.4. Лицензиар гарантирует Лицензиату, что он является владельцем предоставляемых технических знаний и опыта (ноу-хау) и что он уполномочен законно передаватьвсе разрешения в связи с полным использованием того, что включено в данный договор. В случае, если какая-либо третья фирма оспорит право использования ноу-хау Лицензиатом, Лицензиар обязуется возместить совокупный ущерб и расходы, которые могут возникнуть из такого спора.
7.5. Лицензиар будет предоставлять техническую помощь Лицензиату в складировании, перемещении и техническом обслуживании изделий, которые являются предметом данного договора.
Статья 8. Обязанности Лицензиата
8.1. Лицензиат обязуется в течение срока действия договора и трёх лет после прекращения его действия хранить в полной тайне ноу-хау Лицензиара, а также все связанные с этим усовершенствования и улучшения, советы и информацию.
8.2. Содержание ноу-хау будет известно только тому персоналу Лицензиата, которой непосредственно занят производством предмета данного договора.
8.3. Лицензиат обязан регулярно выплачивать оговоренные отчисления (ройялти) Лицензиару, должным образом маркировать изделия и точно придерживаться документации и советов в связи с ноу-хау.
Статья 9. Действие, продление отказ и прекращение договора
9.1. Данный договор заключен на срок ____________________ лет. 9.2. Договор автоматически продляется на следующие ______________ лет, если только одна из сторон не откажется письменно от договора не раннее чем за три месяца до его истечения.
9.3. Данный договор прекращается также в связи с истечением или прекращением прав Лицензиара на ноу-хау, или технические знания и опыт становятся общеизвестными или устаревшими.
9.4. Отказ от договора по п.9.2 данной статьи оформляется заказным письмом.
9.5. Наряду с основаниями прекращения договора смыслу предыдущих пунктов данной статьи любая из сторон может прекратить договор по причинам, упомянутым в следующих пунктах данной статьи.
9.6. Если по мнению стороны несоблюдение обязанностей (не выполняются существенные и основные обязанности, не устраняются выявленные недостатки в разумные сроки и т.п.), в том числе по причинам, упомянутым в ст. 10 данного договора, привело к возникновению серьёзных трудностей в выполнении договора, ведущих к его прекращению, то она обязана направить другой стороне письменное извещение с указанием причин, которые ведут к расторжению договора.
9.7. Сторона, получившая извещение по п.9.6 данной статьи, обязана в течение 30 дней в письменном виде изложить свою точку зрения и дать предложения в связи с наступившими трудностями. Если из точек зрения и предложений сторон нельзя ожидать устранения в разумные сроки возникших трудностей, то любая из сторон вправе расторгнуть договор в течение 30 дней с момента получения письменного извещения, из которого видно, что возникшие трудности невозможно устранить.
В случае расторжения договора по смыслу предыдущих пунктов данной статьи стороны выполнят свои обязательства, возникшие до дня расторжения данного договора.
Если расторжение договора вызвано виной одной из сторон (речь идет о предполагаемой вине), другая сторона имеет право на компенсацию ущерба и упущенной выгоды по общим правилам обязательственного права.
Статья 10. Освобождение от ответственности
10.1. Лицензиар и Лицензиат ноу-хау могут быть освобождены от ответственности в определенных случаях, наступивших независимо от воли сторон в договоре.
10.2. Наступившие обстоятельства, обусловленные событиями, которые не зависят от воли сторон в договоре и которые невозможно было избежать при максимуме внимания или устранить их последствия, считаются теми случаями, которые освобождают от ответственности, если они наступили после заключения договора и препятствуют полностью или частично его исполнению.
10.3. Случаями непреодолимой силы, в частности, считаются следующие события: война и военные действия восстания, мобилизация, забастовка, эпидемии, пожар, взрывы, дорожные происшествия и природные катаклизмы, акты органов власти, влияющие на исполнение обязательств, и все другие события, которые компетентный арбитражный суд признает случаями непреодолимой силы.
Статья 11. Решение возможных споров
11.1. Все споры, которые могут возникнуть из данного договора или в связи с ним, стороны будут пытаться разрешать по договоренности между собой. Если сторонам не удастся достичь соглашения поспорному вопросу они обращаются в Арбитражный судпри Торгово-промышленной палате РФ в Москве который и принимает окончательное решение.
11.2. Стороны согласны с тем, что в арбитражном процессе для решения спора, возникшего из данного договора или в связи с ним.
11.3.
Стороны обязуются выполнить арбитражное
решение в срок,
указанный в самом решении
и в
соответствии с Регламентом Арбитражного
суда
при Торгово-промышленной палате
РФ в Москве.
Статья 12. Заключительные положения.
12.1. Данный договор вступает в силу после подписания уполномоченными представителями сторон в договоре, одобрения к регистрации компетентными государственными органами в _____________________.
12.2. Лицензиат ноу-хау обязан в письменной форме известить Лицензиара о дате вступления договора в силу. Если Лицензиат не известит Лицензиара в течение _____ дней со дня вступления договора в силу, договор считается не имеющим юридической силы,
12.3. Договаривающиеся стороны обязуются предпринять все необходимые меры для получения одобрения и регистрации по п.12.1 данного договора.
12.4. Изменения и дополнения к данному договору могут вноситься только в письменном виде.
12.5. Дополнительные приложения и протоколы могут менять или дополнять данный договор при условии, что они подписаны уполномоченными представителями обеих сторон.
12.6. Данный договор заключен в 8 аутентичных экземплярах, из которых 4 на ____________ языке и 4 на ___________ языке. Стороны подтверждают что всетексты идентичны и составляют единое целое данного договора.
12.7. Каждая сторона в договоре получает по 4 экземпляра данного договора и по 2 экземпляра на ___________ языке и по 2 на ____________ языке.
Совершено Дня_________________
__________________ __________________
Лицензиат Лицензиар