Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

14-es / Анг.яз / умк_Клос_Шикова_Англ. для начинающих

.pdf
Скачиваний:
82
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
1.15 Mб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования «Полоцкий государственный университет»

О. Ю. Клос С. Л. Шикова

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

(для начинающих)

Учебно-методический комплекс для студентов неязыковых специальностей

Новополоцк

ПГУ

2013

УДК 811.111(075.8) ББК 81.262я73

К50

Рекомендовано к изданию учебно-методической комиссией спортивно-педагогического факультета

в качестве учебно-методического комплекса

(протокол № 3 от 20.11.2012)

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

учитель англ. яз. высш. кат. УО «ПГГ № 1 им. Ф. Скорины» Н. И. ЗАВИСТОВСКАЯ;

магистр пед. наук, ст. преп. каф. англ. яз. УО «ПГУ» Л. В. ЖИЗНЕВСКАЯ

Клос, О. Ю.

К50 Английский язык (для начинающих) : учеб.-метод. комплекс для студентов неязыковых специальностей / О. Ю. Клос, С. Л. Шикова. – Новополоцк :

ПГУ, 2013. – 200 с.

ISBN 978-985-531-389-3.

Построен по блочно-модульному принципу: весь материал разбит на модули, которые, в свою очередь, состоят из учебных блоков. Все элементы учебно-ме- тодического комплекса объединены тематически и рассчитаны на два семестра.

Способствует развитию навыков чтения и перевода литературы по специальности на английском языке, овладению навыками общения и монологического высказывания в ситуациях, обусловленных профессиональной деятельностью.

Предназначен для студентов неязыкового профиля с низким уровнем владения английским языком дневной формы обучения.

УДК 811.111(075.8) ББК 81.262я73

ISBN 978-985-531-389-3

© КлосО. Ю., ШиковаС. Л., 2013 © УО«ПГУ», 2013

2

Содержание

 

Предисловие ...................................................................................................................................

4

Введение .........................................................................................................................................

5

Предметно-тематическое содержание курса .............................................................................

6

Формы контроля ............................................................................................................................

6

Нормы оценки ................................................................................................................................

7

Учебный модуль I

 

ВВОДНЫЙ ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС ..................................................................................

9

УЭ-1 Произношение ...........................................................................................................

9

УЭ-2 Правила чтения ......................................................................................................

17

Progress Test ........................................................................................................................

28

Учебный модуль II

 

ОСНОВНОЙ КУРС. СОЦИАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ ...........................................................

30

УЭ-1 Getting to Know You ...............................................................................................

31

УЭ-2 Family ........................................................................................................................

46

УЭ-3 Daily Routines ...........................................................................................................

58

УЭ-4 Novopolotsk ...............................................................................................................

73

УЭ-5 University ..................................................................................................................

84

УЭ-6 Belarus .......................................................................................................................

97

УЭ-7 Great Britain ...........................................................................................................

112

Progress Test ......................................................................................................................

124

Учебный модуль III

 

ОСНОВНОЙ КУРС. ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ ......................................

127

УЭ-1 Mastering the Engineering Profession ............................................................

128

УЭ-2 Industrial Engineering ............................................................................................

133

УЭ-3 Birth of Chemistry ............................................................................................

145

УЭ 4 Components of the Automobile .......................................................................

152

УЭ 5 History of Building Materials ............................................................................

156

УЭ 6 Machine-Tools ..........................................................................................................

159

Consolidation Unit ..............................................................................................................

162

Литература ..................................................................................................................................

172

Приложение ...............................................................................................................................

174

3

Предисловие

Английский язык является самым распространенным языком в мире. Неудивительно, что именно он признан lingua franca XX и XXI столетий. Недавние исследования подтверждают, что примерно для 375 миллионов человек английский язык является первым, родным языком, а еще около 375 миллионов используют его в качестве второго языка. Подсчитано, что около 750 миллионов человек пользуются английским языком как иностранным. Именно этому языку отдано предпочтение на основных авиалиниях мира и в международной торговле. Более 80% мировой информации, сохраняемой в электронном виде, – на английском языке, а ⅔ ученых мира читают по-английски. Не менее 36% Интернет-пользователей постоянно общаются по-английски, а в более чем 75 странах мира английский язык является государственным языком или имеет особый официальный статус.

Во всех развитых странах мира выпускники университетов владеют одним или двумя иностранными языками. Инженеры, технические специалисты, руководство предприятий постоянно совершенствуют свой профессиональный уровень, в том числе благодаря знакомству с мировыми достижениями в своей области, участию в научно-практических конференциях, что невозможно без владения языками других стран.

Владение иностранным языком в современном мире – это вопрос вашего престижа в профессии, способности быстро реагировать на новинки в вашей профессиональной области и умело применять их в своей деятельности. Более того, даже как обыкновенный турист, путешествующий за пределами Беларуси, вы почувствуете свободу и отсутствие скованности, если не впустую потратили время на занятиях по английскому языку в университете.

Желаем вам настойчивости, терпения и удачи на занятиях и экзаме-

нах.

Авторы

4

Введение

Курс «Английский язык для студентов всех специальностей неязыкового профиля (для начинающих)» предназначен для студентов всех негуманитарных факультетов, имеющих изначально при поступлении в вуз низкий уровень владения иностранным языком либо желающих начать изучение второго иностранного языка. Он рассчитан на 128 часов практических занятий в течение двух семестров на первом курсе вуза, согласно рабочей программе.

Целью данного пособия является формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего инженера или специалиста, для чего студенты должны овладеть навыками чтения и понимания прочитанного на английском языке материала, а также уметь высказываться и поддерживать беседу по любой из тем, обозначенных рамками курса.

Учебно-методический комплекс состоит из трех модулей, организованных по тематическому принципу. Дополнительно предоставлена возможность совершенствования навыков чтения и перевода текстов технической направленности. Тематика и характер учебного материала обусловлены будущей профессией студентов и обеспечивают формирование у них профессионального словаря, тренировку фонетических и грамматических навыков, а также навыков чтения и говорения в рамках профессиональной тематики.

5

ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

1.Знакомство.

2.Семья.

3.Распорядок дня.

4.Новополоцк.

5.Полоцкий государственный университет.

6.Беларусь.

7.Великобритания.

8.Моя будущая профессия (о профессии инженера).

9.Современная организация производства.

10.Из истории строительных материалов.

11.Автомобиль и его основные элементы.

12.Станки

13.Как появилась химия.

ФОРМЫ КОНТРОЛЯ

Программа предусматривает текущий контроль в форме письменных и устных тестов по всем видам речевой деятельности, семестровый зачет в зимнюю сессию и курсовой экзамен в письменной и устной форме в летнюю сессию.

Содержание зачета

Зачет носит характер накопительного, что предусматривает посещение 75 – 100% практических занятий и усвоение 95 – 100% программного материала.

Содержание экзамена

Экзамен включает письменную и устную формы тестирования, по результатам которого выставляется общая оценка.

Письменное тестирование:

1.Перевод текста со словарем.

2.Лексико-грамматический тест.

Устный экзамен:

1.Монологическое высказывание по одной из заданных в программе

тем.

2. Чтение и пересказ текста, тематика которого является профессио- нально-ориентированной.

6

 

 

НОРМЫ ОЦЕНКИ

 

 

1. Оценка перевода

 

 

 

 

Уровни

Баллы

 

Чтение

0

 

Отсутствие перевода или отказ от него

 

 

I. Низкий

1

 

Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний

(рецептивный)

 

и предложений при проявлении усилий и мотивации

 

 

 

 

 

Неполный перевод текста (менее 90%). Допускаются

 

2

 

грубые искажения в передаче содержания. Отсутст-

 

 

вует правильная передача характерных особенностей

 

 

 

 

 

 

стиля переводимого текста

II. Удовлетворительный

 

 

Неполный перевод (90%). Допускаются грубые смы-

(рецептивно-

3

 

словые и терминологические искажения. Нарушается

репродуктивный)

 

правильность передачи характерных особенностей

 

 

 

 

 

стиля переводимого текста

 

 

 

Полный перевод. Допускаются грубые терминологи-

 

4

 

ческие искажения. Нарушается правильность переда-

 

 

чи характерных особенностей стиля переводимого

 

 

 

 

 

 

текста

III. Средний

 

 

Полный перевод. Допускаются незначительные ис-

(репродуктивно-

5

 

кажения смысла и терминологии. Не нарушается

продуктивный)

 

 

правильность передачи стиля переводимого текста

 

 

 

Полный перевод. Отсутствуют смысловые искаже-

 

 

 

ния. Допускаются незначительные терминологиче-

 

6

 

ские искажения. Нарушается правильность передачи

 

 

 

характерных особенностей стиля переводимого тек-

 

 

 

ста

IV. Достаточный

 

 

Полный перевод. Соблюдается точность передачи

(продуктивный)

7

 

содержания. Отсутствуют терминологические иска-

 

 

жения. Допускаются незначительные нарушения ха-

 

 

 

 

 

 

рактерных особенностей стиля переводимого текста.

 

 

 

Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терми-

 

8

 

нологические искажения. В основном соблюдается

 

 

правильная передача характерных особенностей сти-

 

 

 

 

 

 

ля переводимого текста

V. Высокий

 

 

Полный перевод. Отсутствие смысловых и термино-

(продуктивный, твор-

9

 

логических искажений. Правильная передача харак-

ческий)

 

 

терных особенностей стиля переводимого текста

 

 

 

Полный перевод. Отсутствие смысловых и термино-

 

10

 

логических искажений. Творческий подход к переда-

 

 

 

че характерных особенностей стиля переводимого

 

 

 

текста

7

2. Оценка понимания при чтении. Показатели оценки чтения

Уровни

Баллы

Чтение

0

Отсутствие ответа или отказ от ответа

 

I. Низкий

1

Понимание менее 30% основных фактов и смысловых

(рецептивный)

 

связей между ними

 

2

Понимание 30% основных фактов и смысловых связей

 

 

между ними

II. Удовлетворительный

3

Понимание менее 50% основных фактов и смысловых

(рецептивно-

 

связей между ними

репродуктивный)

4

Понимание 50% основных фактов текста и смысловых

 

 

связей между ними

III. Средний

5

Понимание большинства основных фактов текста,

(репродуктивно-

 

смысловых связей между ними и отдельных деталей

продуктивный)

 

текста

 

6

Понимание всех основных фактов текста, смысловых

 

 

связей между ними и 50% деталей текста

IV. Достаточный

7

Понимание всех основных фактов текста, смысловых

(продуктивный)

 

связей между ними и 70% деталей текста

 

8

Понимание всех основных фактов текста, смысловых

 

 

связей между ними и 80% деталей текста

V. Высокий

9

Понимание всех основных фактов текста, смысловых

(продуктивный, твор-

 

связей между ними и 90% деталей текста

ческий)

10

100-процентное понимание основных фактов текста,

 

 

смысловых связей между ними и деталей текста

3. Оценка письменных тестов

Шкала перевода в десятибалльную систему в соответствии с Приложением к постановлению Министерства образования Республики Беларусь от 01.04.2004г. № 22:

100% – 95% правильных ответов

10 баллов

94,8% – 90% правильных ответов

9 баллов

89,6% – 83% правильных ответов

8 баллов

82,6% – 75% правильных ответов

7 баллов

74,6% – 65% правильных ответов

6 баллов

64,7% – 50% правильных ответов

5 баллов

49,7% – 35% правильных ответов

4 баллов

34,7% – 20% правильных ответов

3 баллов

19,7% – 10% правильных ответов

2 баллов

9,7% – 1,8% правильных ответов

1 баллов

1,4% – 0% правильных ответов

0 баллов

Наименьшая положительная оценка – 4 балла – выставляется при правильном выполнении не менее 2/3 заданий. Отсутствие работы или отказ от выполнения соответствуют оценке 0 баллов.

8

Учебный модуль I

ВВОДНЫЙ ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Цели:

Вы должны знать:

Вы должны уметь:

звуки английского языка;

правильно произносить английские

транскрипцию звуков;

звуки;

правила чтения букв и буквосочета-

читать транскрипцию;

ний;

читать слова и предложения

алфавит

 

 

УЭ-1 ПРОИЗНОШЕНИЕ

PRONUNCIATION

Английский язык знаменит тем, что произношение и написание слов зачастую не совпадают. Одна и та же буква в разных положениях может обозначать разные звуки и наоборот. Количество звуков намного превышает количество букв: 26 букв и 44 звука (20 гласных и 24 согласных). Поэтому, если Вы хотите правильно произносить и читать слова поанглийски, без использования фонетической транскрипции Вам не обойтись. Транскрипция – международная система условных графических обозначений звуков. Для удобства знаки транскрипции берутся в квадратные скобки [ ].

Знак ['] обозначает ударение и ставится перед ударным слогом.

Например: goodbye [gυd'baı].

Знак [:] после гласного звука указывает на его долготу.

Например: tea [ti:].

Многосложные слова могут иметь два ударения: основное и второстепенное.

Например: good-looking [ֽgυd'lυkıη].

Очень важно, чтобы знакомство с английскими звуками и постановка (коррекция) произношения происходили при непосредственном участии преподавателя. Ваша задача – внимательно слушать и многократно повторять звуки за преподавателем. Мы намеренно не приводим эквиваленты звуков в русском языке, т.к. они не идентичны и артикуляция английских звуков требует специального обучения.

9

Гласные

Vowels

[i:] as in see [si:] [ı] as in his [hız] [e] as in ten [ten]

[æ] as in stamp [stæmp] [a:] as in father ['fa: ðə] [ɔ] as in hot [hɔt]

[ɔ:] as in morning ['mɔ:nıη] [υ] as in football ['fυtbɔ:l] [u:] as in you [ju:]

[Λ] as in sun [sΛn] [3:] as in learn [l3:n] [ə] as in letter ['letə]

В некоторых учебниках и словарях можно встретить звук [i] as in twenty ['twenti].

Дифтонги

Diphthongs

Дифтонг – две гласные вместе. Произносится слитно, с ударением на

первом элементе.

 

 

 

[eı] as in name [neım]

ɔ

ɔ

ı]

[əυ] as in no [nəυ]

[ ı] as in boy [b

 

[ıə] as in hear [hıə]

[aı] as in my [maı]

[eə] as in where [weə]

[aυ] as in how [haυ]

[υə] as in tour [tυə]

Нужно помнить, что в английском языке соблюдение правила долготы и краткости гласных звуков – это обязательное условие для грамотной речи. Разные по значению слова могут отличаться только долготой гласной.

Например: ship [ı] or sheep [i:].

Кроме того, нельзя смягчать согласные звуки перед гласными звуками.

Фонетические упражнения

Phonetic exercises

1. Read the words with the sound [ı].

ıt

sık

gıv

nıt

ız

bıg

lıv

fıt

ıf

dıg

sın

sıt

10