Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Програма вступного АНГЛ.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
92.16 Кб
Скачать

Міністерство освіти, науки, молоді та спорту України

Вінницький національний технічний університет

ЗАТВЕРДЖУЮ”

РЕКТОР

_____________ В. В. Грабко

“ ____ ” __________ 2012 р.

Програма

вступного іспиту до магістратури

з дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням»

для всіх напрямів підготовки

Вінниця 2012

Інтеграція України у Європейський простір вищої освіти висуває необхідність встановлення національних параметрів викладання/вивчення іноземної мови, зазначених у Загальноєвропейських Рекомендаціях з мовної освіти щодо практичних потреб майбутніх фахівців. Вступний іспит передбачає засвоєння навчальних програм “Іноземна мова професійного спрямування” для різних технічних напрямів та ряду гуманітарних спеціальностей, розроблених згідно національних стандартів викладання/вивчення іноземних мов у вищій школі, що узгоджені з міжнародними стандартами у світлі рекомендацій Болонського процесу.

Національна реформа викладання іноземної мови та міжнародна практика мовної освіти у вищих навчальних закладах встановлюють, що мінімально прийнятим рівнем володіння мовою для вступу на навчання за ОКР «Магістр» є рівень В2 (Незалежний користувач). Критерії для цього рівня базуються на:

- дескрипторах, запропонованих Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти (2001 р.);

- вимогах освітньо-кваліфікаційних характеристик (ОКХ) випускників, затверджених Міністерством освіти і науки України.

МЕТА ІСПИТУ

Вимоги вступного іспиту з іноземної мови базуються на вимогах рівня володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для ОКР «бакалавр» і загальним для студентів різних напрямів підготовки.

Вступний іспит до магістратури з іноземної мови професійного спрямування визначає рівень знань з іноземної мови та перевіряє комунікативну компетенцію, володіння словниковим запасом та граматичними структурами.

Мета вступного іспиту – комплексна перевірка знань та навичок випускників - бакалаврів технічного університету з іноземної мови: читання, аудіювання, мовлення і письма. Особлива увага приділяється оцінці розвинутості навичок письмового перекладу технічної літератури відповідного профілю та умінню вести бесіду іноземною мовою.

ВИМОГИ ДО ПІДГОТОВКИ

Для успішного складання вступного випробування з іноземної мови абітурієнти повинні володіти наступними мовленнєвими та мовними вміннями.

Мовленнєві вміння:

  • розуміти основні ідеї та розпізнавати відповідну інформацію в ході обговорень, дебатів, доповідей, бесід, що за темою пов'язані з навчанням та спеціальністю;

  • розуміти обговорення проблем загальнонаукового та професійно-орієнтованого характеру;

  • розуміти повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищі;

- визначити позицію і точку зору мовця.

Діалогічне мовлення:

- реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час обговорень, дискусій, бесід, що пов'язані з навчанням та професією;

- поводитись адекватно у типових академічних і в професійних ситуаціях;

  • виконувати широку низку мовленнєвих функцій і реагувати на них, гнучко користуючись загальновживаними фразами.

Монологічне мовлення:

- продукувати чіткий, детальний монолог з широкого кола тем, пов'язаних з навчанням та спеціальністю;

- користуватися базовими засобами зв'язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно поєднаний дискурс.

Список розмовних тем:

  1. Загальні відомості про країни, мови яких вивчаються.

  2. Історія, культура, традиції країн, мови яких вивчаються.

  3. Видатні діячі культури та науки країн, мови яких вивчаються.

  4. Україна: політичний устрій, географічне положення, найбільші міста.

  5. Київ – столиця України.

  6. Історія, культура, традиції України.

  7. Видатні діячі культури та науки України.

  8. Моя майбутня спеціальність. Плани на майбутнє.

  9. ВНТУ (Мій ВНЗ).

  10. Розвиток галузі промисловості та науки, в яких я спеціалізуюся.

  11. Найвидатніші діячі науки, у яких я спеціалізуюся.

  12. Моє рідне місто (село).

  13. Чому важливо вивчати іноземні мови.

Читання:

  • розуміти автентичні тексти, пов'язані з навчанням та спеціальністю, з підручників, популярних та спеціалізованих журналів та Інтернет-ресурсів;

  • визначати позицію і точки зору в автентичних текстах, пов'язаних з навчанням за спеціальністю;

  • розуміти намір автора письмового тексту і комунікативні наслідки висловлювання;

- розуміти деталі у доволі складних рекламних матеріалах, інструкціях, специфікаціях.

Письмо:

  • писати зрозумілі, деталізовані тексти різного спрямування, пов'язані з особистою та професійною сферами.

СТРУКТУРА ІСПИТУ

Форма проведення вступного іспиту – письмово-усна.

Структура екзаменаційного білета:

1 Читання та письмовий переклад із словником оригінального науково-технічного тексту відповідної спеціальності.

Обсяг – 1200 друкованих знаків. Час на підготовку – 45 хвилин.

2 Усний реферативний переклад науково-популярного чи загальнонаукового тексту без словника.

Обсяг – 1500 знаків. Час на підготовку – 10 хвилин.