- •Б и з н е с к у р с
- •Vocabulary
- •Exercise 9.
- • Форма резюме на английском языке
- •Пример резюме
- • Составление рекомендательного письма
- •Informing the Caller
- •Requesting Specific Information
- •Vocabulory
- • Фразы и правила
- •Vocabulary
- • Как написать почтовый адрес
- •Сложные для написания названия городов, принятые в англоязычных странах
- •Основные выражения
- •Inside's (or receiver's) address
- •Formatting Envelopes for Business Letters
- • Письмо-запрос информации (Inquiry Letter)
- •Письмо-ответ на запрос информации (Quotations/Offers)
- •Письмо-жалоба (Complaint Letter)
- •Письмо-принесение извинений(Apology Letter)
- •Parts of a Memo
- •Vocabulary
- •At the Airport: Passport Control
- •At the Airport: meeting
- •At a Hotel
- •Meeting a Businessman in the Office
- •Discussing Contract Terms
- •Sample Trip Report
Vocabulary
Plan |
План |
Outline |
Набросок |
Draft |
Проект текста документа, черновик |
Edit |
Редактирование |
Rewrite |
Переписка, перепечатка |
Proofread |
Вычитывание |
Grammar |
Грамматика |
Punctuation |
Пунктуация |
Spelling |
Правописание |
Style |
Стиль |
Format |
Формат, форматирование |
Businesspersons |
Деловые люди. В настоящее время принято заменять все слова, имеющие в своем составе слово men словом persons (postpersons, firepersons etc.) |
Summarize |
Обобщать, резюмировать |
Как написать почтовый адрес
Когда вы пишете свой домашний адрес, уясните самое главное - письмо в ваш почтовый ящик будет доставлять РУССКИЙ почтальон, который, возможно, не знает, что street - это улица. Главное, чтобы, ваш почтовый адрес правильно и без ошибок был воспринят РУССКИМ ЧЕЛОВЕКОМ.
Если вы пишете: 35, Workers street, 18, то будьте готовы к тому, что ни одно письмо не дойдёт по вашему адресу: улица Рабочих, дом 35. кв.18.
Раз в России принято написание УЛИЦА-ДОМ-КОРПУС-КВАРТИРА, то и писать надо именно так:
-
Rabochih, 35-18
ИЛИ:
Severnaya, 32-2-41
А ещё лучше:
ul. Rabochih, dom 35, kv 18
ИЛИ
ul. Severnaya, dom 32, korpus 2, kv 41
Таблица соответствия русских букв латинским, написание сложных имён и фамилий
-
Ё
yo
Ж
zh
З
z
Й
y, наример: Майя - Maya, Андрей - Andrey
У
u или ou
Ф
f или ph
Х
h или kh
Ц
ts
Ч
ch
Ш
sh
Щ
shc
Ъ
В зависимости от сочетаний звуков
Ы
y
Ь
В зависимости от сочетаний звуков
Э
e; например: Эльвира - Elvira
Ю
yu или u; например: Юлия - Yulia; Калюжная - Kaluzhnaya
Я
ya
Примеры написания сложных имён и некоторых окончаний фамилий:
Алёна - Alyona, Alena Альбина - Albina Дарья - Daria Евгения - Evgenia, Eugenia Жанна - Zhanna Зоя - Zoya Клавдия - Klavdia, Klaudia Ксения - Ksenia Лидия - Lidia Лилия - Lilia, Liliya Любовь - Lubov, Lyubov Людмила - Ludmila, Lyudmila Майя - Maya, Maiya Мария - Maria, Mariya Марьяна - Mariyana, Mariana Надежда - Nadezhda Ольга - Olga Снежана - Snezhana София - Sofia, Sophia Сюзанна - Suzanna, Syuzanna Татьяна - Tatiana, Tatyana Ульяна - Uliana, Ulyana Эльвира - Elvira Юлия - Yulia, Julia Яна - Yana |
- льева - lieva, lyeva - ская - skaya - ницына - nitsyna - тюк - tyuk, tuk - чук -chuk, chouk - рьина - ryina - цева - tseva - ицкая - itskaya - ышева - ysheva - льская - lskaya - цова - tsova
|