Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловой английский из пособия.doc
Скачиваний:
60
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
1.23 Mб
Скачать

Meeting a Businessman in the Office

Blake:

Good morning! My name's Blake. I'm from Blake and Co. I've got an appointment with Mr. Voronin at 10.15.

Secretary:

Good morning, Mr. Blake. Mr. Voronin is expecting you. Will you take a seat, please?

Blake:

Thank you. I'm a bit early, actually.

Secretary:

That's all right, Mr. Blake (In a few minutes Voronin comes downstairs to meet him).

Voronin:

Oh, Mr. Blake, it's nice to see you here. How are you?

Blake:

Fine, thanks! And you?

Voronin:

Pretty well too, thank you. This way, please. (They come into the conference room and take their seats at the table). Would you like a cup of coffee?

Blake:

Yes, please. It's very cold and wet outside today.

Voronin:

Yes, the weather hasn't been very good lately.

Blake:

That's right, but it's usually warm here in October. Now, Mr. Voronin, how about our quotation and catalogues? Have you looked through them?

Voronin:

Sure! We've studied them closely. The new model is certainly good.

Blake:

Yes, it's of high quality. We've just starting producing the model and we've already received a lot of orders.

Voronin:

Your machines meet our requirements and we are interested in buying them. Mr. Blake, have you seen our contract form?

Blake:

Not yet.

Voronin:

Would you like to look through it?

Blake:

I certainly would.

Voronin:

Here you are, Mr. Blake. Please study our terms and let's meet again next Tuesday.

Blake:

All right, Mr. Voronin. Good-bye for now.

Exercise 6. Translate into English:

1. Мы только что изучили ваши последние каталоги и полагаем, что модель полностью отвечает всем нашим требова­ниям.

2. Вы уже обсудили цену на оборудование? – Нет еще.

3. Мы никогда не вели торговлю с фирмой "Блейк энд Ко".

4. Вы когда-либо были в Лондоне? – Да.

5. В этом месяце мы заключили контракт на новое оборудование с фирмой "Браун энд Ко".

Exercise 7. Translate into English:

  • Здравствуйте! Моя фамилия Грин. Я представитель фирмы "Смит энд Ко". У меня назначена встреча на 10.30 с Вороновым.

  • Садитесь, пожалуйста. Воронов разговаривает сейчас по телефону. Не хотите ли Вы посмотреть этот журнал?

  • С удовольствием.

  • Вот, пожалуйста.

  • Спасибо.

  • Воронов работает в "Интермаш". Эта фирма продает машины во многие страны. Машины "Интермаша" высокого качества и отвечают требованиям заказчиков. Недавно наши заводы начали выпускать новую модель, и в этом месяце "Интермаш" получил несколько заказов.

  • На этой неделе " Интермаш " получил запрос на эти машины от "Блэк энд Ко". Заказчики заинтересованы в покупке 20 машин у российской фирмы.

  • Г-н Хэролд (Harold), управляющий фирмы "Блэк энд Ко", хотел бы встретиться с нашими инженерами, чтобы обсудить некоторые вопросы и получить типовой контракт " Интермаша ".

Exercise 8. Translate and enact the dialogue.