- •Порядок слов английского простого распространенного повествовательного предложения
- •Повелительные предложения
- •Вопросительные предложения
- •Сложноподчиненные предложения
- •Правило согласования времен
- •Прямаяикосвеннаяречь
- •Косвенные вопросы
- •Introductoryverbs
- •Раздел 2. Словообразование Словообразование с помощью аффиксации
- •Суффиксы
- •Префиксы
- •Раздел 4. Неличные формы глагола Общая таблица неличных глагольных форм
- •Раздел 5. Инфинитив Функции инфинитива в предложении
- •Употребление инфинитива без частицы to
- •Формы инфинитива
- •Раздел 6. Причастие (Participle) Формы причастия
- •Функции причастия настоящего времени и причастия прошедшего времени
- •Способы перевода причастий I и II
- •The Objective Participial Construction
- •The Subjective Participial Construction
- •The Nominative Absolute Participial Construction
- •Раздел 7. Герундий Формы герундия
- •Употребление форм герундия
- •Функции герундия в предложении
- •Глаголы, за которыми обычно следует герундий
- •Глаголы, за которыми следует герундий или инфинитив без разницы в значении
- •Глаголы, за которыми следует герундий или инфинитив с разницей в значении
- •Сложный герундиальный оборот
Раздел 7. Герундий Формы герундия
Форма |
Действительный залог Active Voice |
Страдательный залог Passive Voice |
Present (Non-Perfect) |
writing |
being written |
Perfect |
having written |
having been written |
Употребление форм герундия
Форма |
Употребление |
Пример |
Перевод |
Present (Non-Perfect) |
Для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым в предложении |
He was interested in collecting rare minerals. |
Он интересовался коллекционированием редких минералов. |
Для выражения действия, относящегося к прошлому или будущему, и не связанного с категорией времени глагола-сказуемого в предложении |
We intend of shipping the goods in May. |
Мы намерены отгрузить товары в мае. | |
Loading heavy weights requires great skill. |
Погрузка тяжелых грузов требует большого искусства. | ||
Perfect |
Для выражения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении |
I don’t remember having seen him before. |
Я не помню, чтобы я его раньше видел. |
Герундий обычно переводится на русский язык неопределенной формой глагола, именем существительным, деепричастием или глаголом в личной форме в составе придаточного предложения.
Функции герундия в предложении
Функции |
Примеры |
Перевод |
1. Подлежащее* |
Defining problems precisely requires patience.
Learning rules without examples is difficult. |
Точное определение (постановка)задач требует терпения. Учить правила без примеров трудно. |
2. Прямое дополнение |
The turbulent flow of gases produces cooling. |
Турбулентное течение газов вызывает охлаждение. |
3. Предложное дополнение** |
We thought of startinganother series of experiments. |
Мы подумывали о том, чтобы начатьеще одну серию экспериментов. |
4. Определение (часто с предлогами of,about,for,in,at) |
There are different ways of solving this problem. I saw no harm in asking a few questions. |
Имеются различные способы разрешения этой проблемы. Я не видел никакого вреда в том, чтобы задать несколько вопросов. |
5. Обстоятельство а) с предлогами on(upon) - после,after- после,before - перед,in - в то время как для выражения времени |
After saying this he left the room. |
Сказав это, он вышел из комнаты. |
б) с предлогами for - за,through - из-за,owingto - благодаря, из-за для выражения причины |
Excuse me for not completing the experiment on time. |
Извините за то, что я не закончил эксперимент вовремя. |
в) с предлогом by со значением путем, при помощи для выражения образа действия |
He improved the article by changing the end. |
Он улучшил статью, изменив окончание. |
г) с предлогами besides - кроме,insteadof - вместо,without - без,apartfrom - помимодля выражения сопутствующих обстоятельств |
Besides being clever, he is very industrious. |
Кроме того, что он умен, он очень трудолюбив. |
д) с групповыми предлогами forthepurposeof/ withtheobjectof/ withaviewto - с целью, для того чтобы для выражения цели |
A Russian delegation arrived in Minsk with the object of conducting trade negotiations. |
В Минск прибыла русская делегация для ведения торговых переговоров. |
е) с предлогами without - без,incaseof/ intheeventof - в случае если,subjectto - при условии для выражения условия |
This offer is made subject to receiving your confirmation within 10 days. |
Это предложение сделано при условии получения вашего подтверждения в течение 10 дней. |
6. Именная часть составного сказуемого |
He is against doing it this way. His hobby is driving a sports car. |
Он против того, чтобы делать это таким образом. Его хобби – вождение спортивной машины. |
7. Часть составного глагольного сказуемого |
He finished writing a business document. |
Он закончил писать деловой документ. |
*Как правило, герундий в функции подлежащего стоит в начале предложения. Однако он может также стоять после сказуемого. В этом случае перед сказуемым стоит местоимение itили конструкцияthereis. Такоеупотреблениегерундиячастовстречаетсяпослевыражений: it is (of) no use, it is useless, it is (no) good, it is (not) worth, there is no point in.
**В функции предложного дополнения герундий употребляется после многих глаголов, прилагательных и причастий, требующих определенных предлогов:
to accuse ofобвинятьв |
to look forward toожидатьс нетерпением |
to agree toсоглашаться |
tolooklikeвыглядеть как, походить на |
to approve ofодобрять |
to miss an (the) opportunity ofупуститьвозможность |
toassistinпринимать участие в |
to object toвозражатьпротив |
toblameforвозлагать вину, обвинять в |
topersistinупорно продолжать что-л. |
to complain ofжаловатьсяна |
to praise forхвалитьза |
to congratulate smb. оnпоздравлятьс |
topreventfromпрепятствовать, мешать (сделать что-л.) |
toconsistin(of) заключаться в, состоять из |
to punish forнаказывать за |
tocountonрассчитывать на |
to rely onполагаться на |
to depend on(upon)зависетьот |
to sentence forприговаривать за |
tofeellikeбыть склонным, хотеть |
to speak ofупоминатьо |
to give upотказаться |
tostopfromудерживать(ся) от |
to have no difficulty in(with)неиметьзатрудненийв |
tosucceedinудаваться, иметь успех в |
tohearofуслышать о, узнать о |
to suspect ofподозреватьв |
tohelpinпомогать, оказывать содействие в |
tothankforблагодарить за |
to insist on(upon)настаиватьна |
to think ofдуматьо |
to learn ofузнаватьо |
|
to be afraid ofбоятьсячего-л. |
tobeindignantatвозмущаться по поводу чего-л. |
tobeawareofзнать, отдавать себе отчет в |
to be ignorant ofнезнатьчего-л. |
to be busy in(with)бытьзанятымчем-л. |
tobekeenonбыть увлеченным чем-л., сильно желающим что-л. |
to be capable ofбытьспособнымна |
to be proud ofгордитьсячем-л. |
tobeconsciousofбыть чувствующим что-л., осознавать что-л. |
to be responsible forотвечатьзачто-л. |
to be fond ofлюбитьчто-л. |
to be sorry aboutсожалетьо |
to be guilty ofбытьвиновнымв |
to be sure ofбытьувереннымв |
to be(get) accustomed to бытьпривычнымк(привыкнуть) |
to be pleased (displeased) with (at)бытьдовольнымчем-л. |
to be(get) used toбытьпривычнымк(привыкнуть) |
to be surprised (astonished) atудивлятьсячему-л. |
tobeabsorbedinбыть увлеченным (поглощенным) чем-л. |
to be tired of уста(ва)тьотчего-л. |
tobeengrossedinбыть увлеченным (поглощенным) чем-л. |
tobeworth(while) быть достойным (заслуживающим) чего-л. |