Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
84
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
361.67 Кб
Скачать

+ 3

Глава 2. Текст как объект лингвистического анализа

...Не пылит дорога, не дрожат листы.

6. 7. Стихотворение строится на противопоставлении двух смысло­ вых планов: состояние природы и человека. Первый представлен более полно. В его тематическую группу входят языковые единицы: горные гершины, тьма ночная, долины, мгла, дорога, листы. Второй смысловой план дается предельно сжато и обобщенно:

Подожди немного, Отдохнешь и ты.

Косвенно этот второй план усилен олицетворением, важным для выражения идеи произведения:

Горные вершины

Спят во тьме ночной...

...Не дрожат листы.

Глаголы спать, дрожать связываются ассоциативно прежде всего со сферой субъекта. В контексте стихотворения они используются для описания природы в целях психологического параллелизма. В остальных аях автор употребляет слова в конкретном номинативном значении

(горные вершины, тьма ночная, долины, мгла и т.д.,).

8. Таким образом, данная лирическая миниатюра мастерски отра­ жает пейзаж, созвучный желаемому настроению лирического героя, стре­ мящегося к покою и гармонии.

2.4. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

НЕХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

Объектом лингвистического анализа, включая его разные виды, могут быть не только художественные, но и нехудожественные тексты. При этом в задачи лингвистического анализа нехудожественных тек­ стов входит изучение их языковой организации как формы выражения определенного содержания. Фактически здесь имеет место лингвосмысловой анализ. В поле зрения исследователя попадают языковые сред­ ства всех уровней: фонетические, лексические, морфологические, синтаксические. Если в художественном тексте их связь с идейным со­ держанием была опосредована соотнесенностью с образным строем про­ изведения, то в нехудожественных текстах особую значимость приоб­ ретает связь языковых средств разных уровней с понятиями и конкрет­ но-чувственными представлениями. Специфика текста, характер воплощенной в нем коммуникативной стратегии, отражающей интен-

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

44

ции автора, определяет общую направленность лингвистического ана­ лиза текста.

Очевидно, преимущественное внимание при этом должно сосредо­ точиться на рассмотрении наиболее значимых в смысловом и прагмати­ ческом отношении языковых средствах, прежде всего лексических, в силу особой роли слов в смысловом развертывании любых текстов (см. разделы II и III).

Поскольку нет текстов, не имеющих стилистической маркирован­ ности, которая во многом определяет остальные факторы текстообразования, лингвистический анализ текста должен проводиться с учетом его стилистических параметров. Лингвистический анализ, таким образом, может рассматриваться как часть стилистического анализа, которая от­ ражает языковые особенности текста в их конкретном жанрово-стилис- тическом воплощении.

О связи данных видов анализа применительно к художественному тексту Н.М. Шанский сказал: «...Лингвистический анализ и анализ сти­ листический нередко идут — что вполне естественно — рука об руку, образуя комплексный лингво-стилистический анализ того, чем и того, как создается неповторимая оригинальность литературного произведе­ ния» [Шанский, 1983, с. 54]. Эта связь актуальна и для нехудожествен­ ных текстов. Приведем образцы их лингвистического анализа.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА

МАТЕРИАЛ ДЛЯ АНАЛИЗА

САМЫЙ БЫСТРЫЙ В МИРЕ КОМПЬЮТЕР

У новинки очень сложное название: «Современная стратегическая вычисли­ тельная инициатива. Белая версия». Суперкомпьютер способен осуществлять 12,3 триллиона операций в секунду. Знаменитый «Дип Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000 раз.

Умная «железяка» состоит из 8 с лишним тысяч микропроцессоров, весит 106 тонн, занимает площадь в 800 квадратных метров, а электроэнергии «жрет» столько же, сколько небольшой американский городок. Доставляли эту махину до лаборатории в Калифорнии 28 грузовиков. Возможности нового компьютера безграничны, ведь его уменьшенная версия уже помогла ученым расшифровать геном человека. «Белый» же, скорее всего, будет использован Министерством энергетики США для моделирования испытаний ядерного оружия. Но уже через три-четыре года в Штатах может появиться еще более мощная машина, осуще­ ствляющая 100 триллионов операций в секунду.

Максим Чижиков

(Комсомольская правда. 2000. 30 июня. С. 3.)

1. Отбор лексических средств обусловлен тематикой текста. На нее указывает и заглавие «Самый быстрый компьютер в мире». Сообщению

45 Глава 2. Текст как объект лингвистического анализа

о нем, о его особенностях, отличии от других компьютеров и посвящен текст. К основной тематической группе словных и сверхсловных еди­ ниц, связанных с реалиями компьютерного дела, относятся: страте­

гическая

вычислительная

инициатива, Белая

версия,

суперкомпьютер,

операции,

микропроцессоры, электроэнергия,

лаборатория, уменьшен­

ная версия, расшифровать геном человека, мощная машина, моделирова­ ние.

2. Текст состоит из разноплановой в стилистическом отношении

лексики, включая книжную (название, осуществлять,

занимает пло­

щадь,

лаборатория, безграничные

возможности,

ученые,

расшифровать,

моделирование, испытания, ядерное

оружие, мощная, осуществляющая),

нейтральную (быстрый, в мире,

сложное, в секунду, знаменитый, обыг­

рать,

в шахматы, умная, весить

и

т.д.), а также

разговорную (новинка,

«железяка», махина, «Белый» [сокращенное название]) и просторечную (жрет).

Благодаря этому создается доступное и живое изложение о доста­ точно сложных реалиях, относящихся к сфере науки и техники.

3. Для текста характерно широкое использование синонимов, объ­ единенных в парадигму номинатов ключевой для текста реалии: самый

быстрый в мире компьютер, новинка,

«Современная стратегическая

вы­

числительная

инициатива»,

«Белая

версия»,

суперкомпьютер,

умная

«железяка»,

махина, новый

компьютер,

«Белый»,

машина. Благодаря

это­

му автор не только избегает повтора, но и всякий раз по-новому харак­ теризует предмет описания, сдержанно выражая свое восторженное от­ ношение к нему.

4. Доверительный характер сообщения создается использованием приема инверсии (ср.: Доставляли эту махину до лаборатории в Кали­ форнии 28 грузовиков... Но уже через три-четыре года в Штатах может появиться еще более мощная машина, осуществляющая 100 триллионов операций в секунду); сравнения (Знаменитый «Дин Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000 раз; ...а электроэнергии «жрет» столько же, сколько небольшой американский городок...).

Есть и олицетворение (Умная «железяка»; «жрет»электроэнергию),

делающее текст экспрессивным, а изложение живым, доходчивым.

5. С морфологической точки зрения обращает на себя внимание оби­ лие числительных (7). Они позволяют нагляднее и точнее представить различные параметры описываемого суперкомпьютера (ср.: Суперком­ пьютер способен осуществлять 12,3 триллиона операций в секунду).

Доминирует именная лексика в силу констатирующего характера изло­ жения. Глагольных форм немного, глаголы в основном используются в

настоящем «вневременном» значении

(ср.:

Умная «железяка» состоит

из 8 с лишним тысяч микропроцессоров,

весит

106 тонн, занимает пло-

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

46

щадь в 800 квадратных метров,

а электроэнергии «жрет»

столько же,

сколько небольшой американский

городок...).

 

6. С точки зрения синтаксиса следует отметить обилие предложе­ ний с составными именными сказуемыми (Суперкомпьютер способен осуществлять 123 триллиона операций в секунду. Знаменитый «Дип Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000раз, и т.д.). Кро­ ме того, используются разговорные конструкции с инверсией, вводными словами, присоединениями (Доставляли эту махину до лаборатории в Ка­ лифорнии 28 грузовиков. Возможности нового компьютера безграничны, ведь его уменьшенная версия уже помогла ученый расшифровать геном чело­

века.

«Белый» же, скорее

всего, будет использован

министерством

энер­

гетики

США для моделирования испытаний ядерного оружия. Но

уже

через

три-четыре года в Штатах может появиться еще более мощная

машина,

осуществляющая

100 триллионов операций

в секунду).

 

Таким образом, как показал анализ использованных автором язы­ ковых средств и их особой организации, основной пафос текста, посвя­ щенного детальному и разностороннему описанию нового суперкомпью­ тера, заключается в выражении восхищения этим чудом науки и техни­ ки. Все языковые элементы текста и его общая структура направлены на то, чтобы сообщить новую и интересную информацию читателям и вызвать у них интерес.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАУЧНОГО ТЕКСТА

МА ТЕРИАЛ ДЛЯ АНАЛИЗА

Пособие по стилистике для учащихся старших классов создано и издается впервые. Оно построено и написано необычно. С одной стороны, это настоящий учебник, где в системе даны все необходимые сведения о предмете, приведены вопросы для самопроверки и оригинальные практические задания. С другой — это живой, увлекательный диалог талантливого автора-наставника с теми, кто только лишь постигает сокровенные тайны русского языка.

Содержание и структура пособия соответствуют ныне действующим програм­ мам по стилистике и соотносятся со школьным курсом русского языка. Пособие одобрено Министерством общего и профессионального образования Российс­ кой Федерации и включено в Федеральный комплект учебников.

(Солганик Г.Я. Стилистика русского языка. 10—11 классы: Учеб. пособие. 2-е изд. М.: Дрофа, 1998. С. 2).

•=>

1. Структура и языковая организация текста подчинены краткому сообщению о содержании учебного пособия с целью заинтересовать чи­ тателя и побудить его к знакомству с книгой.

Преимущественно используется книжная лексика (пособие, учащи­ еся, создано, издается, построено, написано, учебник, необходимые све-

Глава 2. Текст как объект лингвистического анализа

тения, приведены, вопросы для самопроверки, оригинальные практичес-

ше задания и др.) и научные термины (ограниченно): стилистика, пред­ мет, диалог. Имеется специальная лексика (слова и обороты), темати­ чески связанная со сферой образования: пособие, учащиеся старших классов, учебник, вопросы для самопроверки, практические задания, ныне действующие программы, школьный курс русского языка, Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации, Феде­ ральный комплект учебников. Все это позволяет относить рассматрива­ емый текст к сфере науки и обучения, просвещения. Разговорные сред­ ства отсутствуют.

Наряду с этим используются эмоционально-оценочные слова: не­ обычно, настоящий, оригинальные, живой, увлекательный, талантливый, авторитетный, сокровенные, великий. Их цель — усилить воздействую­ щую функцию текста, его прагматику. Обычно это характерно для на-

но-популярного стиля.

2. В морфологическом плане обращает на себя внимание ограничен­ ное использование глагольной лексики, причем глаголы употребляют­ ся в настоящем «вневременном» значении (издается, постигает, соот­ ветствуют, соотносятся).

3. С точки зрения синтаксиса текст характеризуется обилием пас­ сивных конструкций, имеющих книжный характер (Пособие по стилис­ тике для учащихся старших классов создано и издается впервые. Оно построено и написано необычно... Пособие одобрено Министерством об­

щего

и профессионального образования

Российской

Федерации и

включе­

но в

Федеральный комплект учебников).

Вместе с

тем в тексте

имеется

неполное предложение, которое вводится для создания доверительного

общения с читателем (С другой

— это живой, увлекательный диалог та­

лантливого и авторитетного автора-наставника с

теми, кто

только

лишь постигает

сокровенные тайны великого русского языка).

 

 

4. Из изобразительно-выразительных средств используются эпите­

ты:

оригинальные

практические

задания; живой, увлекательный

диалог

талантливого

и

авторитетного

автора-наставника;

сокровенные

тай­

ны

великого

русского языка.

 

 

 

Таким образом, наличие книжных элементов и специальной лекси­ ки, относящейся к сфере науки и образования, книжный характер син­ таксиса и морфологические особенности текста позволяют относить его к научному стилю. Наличие ярких оценочных эпитетов, характеризую­ щих автора пособия и саму книгу, позволяют судить о научно-популяр­ ном характере текста, адресованного неспециалистам.

Лингвистический анализ текста дает возможность говорить не только о его стилистической маркированности, но и о жанре. В данном случае речь идет об аннотации на пособие, имеющее научно-популярный характер.

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

48

В целом лингвистический анализ нехудожественных текстов имеет свои особенности.

1)Он ориентирован на отражение в тексте обобщенно-абстрагирован­ ного или конкретного типа мышления.

2)Имеет прямую направленность на отражение содержательного пла­ на текста и его идею. Фактически этот анализ является лингвосмысловым. В художественных же текстах лингвистический анализ вклю­ чает опосредованную образным строем соотнесенность языковых единиц с идейно-художественным содержанием.

3)Обычно в нехудожественных текстах (кроме разговорных) роль зву­ ковых средств ослаблена, поэтому лингвистический анализ этих тек­ стов направлен главным образом на их лексическую организацию и грамматические особенности.

Подведем итоги:

Лингвистический анализ текста предполагает изучение его языко­ вой организации в соотнесенности с содержательным планом тек­ ста.

Цель лингвистического анализа художественного текста — «показ тех средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» (Л.В. Щерба).

Предмет лингвистического анализа текста в узком смысле, по Н.М. Шанскому, включает языковые средства, которые относятся к возможным коммуникативным помехам, «шумам» (устаревшие сло­ ва и обороты, непонятные факты поэтической символики, устарев­ шие и окказиональные перифразы; диалектизмы, профессионализ­ мы, арготизмы, термины, индивидуально-авторские новообразова­ ния, ключевые слова, устаревшие или ненормативные факты в области фонетики, морфологии и синтаксиса).

В широком смысле предметом лингвистического анализа являются все языковые средства, структурированные особым образом в сис­ теме текста.

Среди видов лингвистического анализа текста выделяются: лингвис­ тическое комментирование (полное и выборочное; синхронное, пред­

варяющее, последующее); полный поуровневый и частичный лингви­ стический анализ; лингвопоэтический разбор.

• В отличие от других видов лингвистического анализа, лингвопоэ­ тический разбор предполагает рассмотрение поэтики художествен­ ного произведения, включая стихотворный размер, ритм, рифмы.

Глава 2. Текст как объект лингвистического анализа

Лингвистический анализ нехудожественных текстов является лингвосмысловьш, он ориентирован на постижение предметно-логичес­ кого содержания текста, фактуальной и концептуальной информа­ ции (термины И.Р. Гальперина), имеющейся в тексте.

Как первая ступень филологического анализа лингвистический ана­ лиз текста, направленный на изучение его языковой формы, создает предпосылки для последующего стилистического анализа текста, включающего в себя, помимо лингвистических, рассмотрение экст­ ралингвистических факторов и усиление внимания к функциональ­ ному аспекту изучения использованных в тексте языковых средств.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

гКаковы основные этапы в развитии лингвистического анализа текста?

Определите роль Л.В. Щербы в развитии теории лингвистического анализа текста.

Как соотносится лингвистический анализ художественного текста с литературоведческим?

гКак определяет предмет лингвистического анализа текста Н.М. Шан­ ский?

Какие виды лингвистического анализа текста можно выделить?

Дайте понятие о лингвистическом комментировании текста и его ви­ дах.

Что включает в себя полный и частичный лингвистический анализ тек­ ста?

В чем особенности лингвопоэтического разбора текста?

Каковы основные этапы становления лингвистической поэтики?

Каковы цель и особенности лингвистического анализа нехудожествен­ ных текстов?

Соседние файлы в папке bolotnova_n_s_filologicheskii_analiz_teksta