- •Татьяна Александрова
- •Часть вторая. Радиокулисы
- •Часть первая радио и время, люди и судьбы
- •Глава первая Поворот
- •Глава третья Наш отдел
- •Мой первый соавтор
- •Наш Дэви
- •Шансонетки
- •Глава четвертая Радио и театр
- •Глава пятая Встреча с мюзиклом
- •Глава шестая Мастер радиорежиссуры Анатолий Липовецкий
- •Глава седьмая Наша редакция в 70 – 80-е годы
- •Глава восьмая в отделе зарубежной музыки
- •Глава девятая «Музыкальный глобус» и Екатерина Тарханова
- •Глава десятая Самый радиофоничный голос
- •Глава одиннадцатая в отделе советской песни и эстрады
- •Глава двенадцатая и оперетта не прошла мимо…
- •Глава тринадцатая Вера Шилова, Геннадий Черкасов и «Товарищ Любовь»
- •Глава четырнадцатая Новые лица, новые встречи
- •Глава пятнадцатая и снова мюзикл «Человек из Ламанчи»
- •«Кабаре» и «Скрипач на крыше» с Сергеем Яшиным
- •Глава шестнадцатая «Клуб любителей оперетты»
- •Глава семнадцатая Время 90-х
- •Глава восемнадцатая «Полуночник» с Сергеем Полянским
- •Глава девятнадцатая «Вечера на улице Качалова»
- •Глава двадцатая Прямой эфир
- •Глава двадцать первая «Надежда умирает последней»
- •Часть вторая радиокулисы
- •Глава первая «Счастливые минуты» с Аллой Тарасовой
- •Глава вторая Моя любимая Виолетта
- •Глава третья Фрачный герой
- •Глава четвертая Любимая ученица е.К. Катульской
- •Глава пятая Зара Долуханова и новая встреча с Полиной Виардо
- •Глава шестая Мадемуазель Нитуш
- •Глава седьмая «Песне моей поверь»
- •Глава восьмая Артист Малого театра
- •Глава девятая «Последняя из могикан»
- •Глава десятая «Виват, королева, виват!»
- •Глава одиннадцатая Мои встречи с Олегом Ефремовым
- •Послесловие
Глава тринадцатая Вера Шилова, Геннадий Черкасов и «Товарищ Любовь»
Я думаю, что предложение записать этот спектакль на радио исходило от самого Черкасова.
«Товарищ Любовь» киевского композитора Ильина по пьесе К. Тренева «Любовь Яровая» была тогда в репертуаре Московского театра оперетты, и некоторые исполнители основных ролей в театре стали участниками и этой записи, кроме…Но об этом несколько позже. В роли Пановой записывали Веру Шилову, которая была одной из исполнительниц этой роли в театре. Собственно ради нее и делался этот радиоспектакль. Липовецкий всегда умел находить подход к актеру, а тем более к актрисе, но здесь ситуация была неординарная – Шилова была женой главного редактора Черкасова. Тем не менее, Анатолий Давыдович перед ней не подобостраствовал, а держал себя, как обычно держит себя мужчина-режиссер с актрисой, да еще и красивой женщиной. Но Вера Сергеевна вела себя весьма странно (эти странности мешали и ее работе в театре) и непредсказуемо. И когда он, уже на записи, пытаясь ей объяснить мотивацию ее героини в одной из сцен, сказал: «Ну, понимаешь, ты ведешь здесь себя как проститутка»,- реакция Шиловой на сказанное режиссером была для всех неожиданной: она выбежала из студии и устремилась на четвертый этаж прямо в кабинет главного редактора, где в это время проходил редсовет. И никого не замечая, произнесла: «Липовецкий назвал меня проституткой!». Запись была прервана, все актеры были в недоумении, мы – в шоке. И понадобилось какое-то время, чтобы привести ее в чувство и все-таки продолжить запись. Да и на записи, а потом монтаже звукорежиссеру Николаю Данилину и Лилии Панковой приходилось возиться с ее музыкальными номерами, чтобы выбрать хорошие куски, иногда по одной фразе, из разных дублей – одним словом, проделывать ювелирную работу. Но в результате все выглядело очень достойно.
Первой исполнительницей заглавной роли Любови Яровой в театре была Татьяна Шмыга. Естественно, записывать нужно было ее, но все молча понимали, что это невозможно. С тех пор, как на радио из театра Оперетты пришел Черкасов, имя Татьяны Шмыги старались просто не произносить, я уже не говорю о том, чтобы включать ее в передачи, которые ему сдавались, а тем более записывать. Испытала я это на себе, когда в моей праздничной передаче ария в исполнении Шмыги Г.К. Черкасовым фактически была снята. Сама Татьяна Ивановна с горечью потом говорила мне, что двадцать лет ее творческой жизни в годы правления Черкасова радио игнорировало. Вот поэтому на роль Любови Яровой и была приглашена другая артистка – солистка Камерного музыкального театра под руководством Б.А. Покровского Людмила Соколенко. Она с успехом принимала участие и в других наших музыкальных радиоспектаклях, как и талатнтливый певец Евгений Поликанин, исполнивший роль Ярового. Из Московского театра Оперетты кроме В. Шиловой в записи участвовали Валерий Барынин (Кошкин) и Виталий Мишле (Швандя), а также хор театра.
То, что в театре, когда жена главного дирижера диктует что-то своему мужу, явление довольно типичное, на радио же, когда Вера Сергеевна подчас бесцеремонно вмешивалась во многие дела редакции, это вызывало просто недоумение. Почему Геннадий Константинович мирился с этим и потакал ей, – сказать трудно. Может быть, от невозможности удержать ее от каких-то довольно странных поступков, предупредить ее нездоровые выходки, может быть, и оттого, что любил ее. Все это, лично у меня, вызывало какое-то чувство жалости и к ней, и к нему, хотя с нами, редакторами он не церемонился и бывал иногда очень резок, правда, никогда не слышала, чтобы он на кого-то повышал голос. А человеком он был, конечно, очень знающим и образованным. Работая главным редактором, он продолжал и свою дирижерскую деятельность, в основном в области симфонической музыки, за что получил звание народного артиста РСФСР. Иногда в редакцию заходил их сын Коля, поступивший потом в ГИТИС на отделение режиссеров эстрады. О дальнейшей его судьбе ничего не знаю, также как и судьбе Веры Сергеевны, после того, как не стало ее мужа Геннадия Константиновича Черкасова – а узнала я об этом не так давно и совершенно случайно. Это известие расстроило меня.