Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lappo_Anglysky_141_2014

.pdf
Скачиваний:
52
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
930.75 Кб
Скачать

extension – пристройка (к дому) extensive use – широкое применение external buttressing – внешние контрфорсы

extreme physical and visual lightness – чрезвычайная физическая и визуальная легкость

facelift – косметический ремонт

feasibility – выполнимость (осуществимость) features – особенности

flagship project – самый важный проект

floral or reptilian metalwork – художественная металлообработка с цветочными мотивами и фигурами змей

focus on – сосредоточить внимание на чем-л.

forefront [at the forefront – во главе (на передней линии движения)] framework – каркас

freehand drawing – чертеж/рисунок «от руки» freehand drawings – чертежи/рисунки «от руки» functional element – функциональные элементы great purge – «великая чистка

gridshell structures – решетчатая оболочечная конструкция height – высота

helald – возвещать (предвещать historical legacy – историческое наследие

hyperboloid structures – гиперболоидные конструкции ideology of functionalism – идеология функционализма impact of this epoch – влияние эпохи

implement – претворять в жизнь

incline (inclination) – уклон (наклон, скат) infeasible – невыполнимый (неосуществимый) initiate – начинаться

inspire – вдохновлять interchangeably – взаимозаменяемо

internal bracing – внутреннее крепление internship – профессиональная стажировка

interpenetrating planes – взаимопроникающие пластины; jurisdiction – юрисдикция

juxtapositions – сопоставление

landmark – ориентир (архитектурный памятник) large-span structures – большепролетные конструкции lead counterweights – свинцовые противовесы

lean – наклоняться

liaise – поддерживать связь liaise – поддерживать связь

license – давать разрешение/право/лицензию (на что-то) lightweight tile vaults – легковесные кафельные своды load-bearing walls – несущие стены

margin (by a significant margin – в значительной степени) mass-transit systems – системы общественного транспорта master builder – прораб, строитель-подрядчик

mimick- – подражать

modular construction – сборное строительство из объемных блоков (модулей)

mosaics – мозаика

multistorey building – многоэтажное здание negotiate – вести переговоры

negotiation – переговоры

new ways of thinking – новый образ мышления

non-euclidean hyperbolic geometry – неевклидова гиперболическая геометрия

notion – понятие obscurity (n) – забвение

outstanding – выдающийся oversee – надзирать overshadow – затмевать patterned – узорчатый

pending – незаконченный (ожидающий решения) pivotal role – кардинальная (центральная) роль popularize – популяризировать

post-graduate university course – образовательный курс послевузов-

ского университетского образования (аспирантура) precision – точность

predecessor – предшественник prefabrication – заводское изготовление

prevalent – распространенный (преобладающий) previously – предварительно (ранее)

prior to – прежде чем

proponent – сторонник (защитник) provocative – вызывающий (дерзкий) pursuit (in the pursuit – в поиске)

98

99

pylon – пилон

realm of poetry – область поэзии rebel against – восставать против reconcile – примирять

rectilinear forms – прямолинейные формы redevelopment – перестройка

refer – относиться к registration – регистрация

reinforced concrete – железобетон reject – отвергать;

relieve some weight – облегчить вес resolve – решать (проблемы) restoration – реставрация

restrict – ограничивать revive – возрождать

sake (for its own sake – для собственного блага, для себя) set forth – излагать (объяснять)

shift – смещение (смещаться) silo – силосная башня

site-sensitive buildings – дома с тщательно выбранным местоположением

sketch – набросок skills – навыки skyscraper – небоскреб

skyscraper capital gate – небоскреб «столичные врата» slab – плита (блок, панель перекрытия);

slogan – лозунг specification

specification – спецификация stained glass – витражное стекло statics – статика

steel framework – стальной каркас steel mesh – стальная сетка storage silo – силосная башня straighten – укреплять

subject to – подвергать

surveying defensive positions – обзорные оборонные сооружения surveyor – инспектор, представитель технадзора

suspension bridges – висячие мосты

symbolic – символический

take advantage – воспользоваться преимуществом tensile structure – растяжимая конструкция

tilt – наклон (наклонное положение) uninhabitable – непригодный для жилья vault – свод

vessels – суда visibility – обзорность

warping surface – искривленная поверхность

100

101

Contents

 

Введение……………………………………………………………………

3

Unit 1. Art Nouveau Architecture

4

Text A – Art Nouveau Architecture Origin ………………………………..

Text B – Antoni Gaudí ……………………………………………………..

11

Unit 2. Old versus New

17

Text A – Old versus New (the Tower of Pisa & the Capital Gate) ………...

Text B – Weird Houses …………………………………………………….

24

Unit 3. Towers

28

Text A – Towers ……………………………………………………………

Text B – Vladimir Shukhov ……………………………………………….

34

Unit 4. Modernism in architecture

41

Text A – Modernism in architecture ……………………………………….

Text B – Ludwig Mies van der Rohe ……………………………………...

47

Unit 5. Great Masters of Modern Architecture

52

Text A – Pier Luigi Nervi …………………………………………………

Text B – Zaha Hadid ………………………………………………………

59

Unit 6. Postmodernism

63

Text A – Postmodernism in Architecture: Origin and Development ………

Text B – Oscar Niemeyer ………………………………………………….

69

Unit 7. Contemporary architecture

75

Text A – Key Trends in the XXI Century Architecture ……………………

Text B – Deconstructivism …………………………………………………

81

Unit 8. Architects` work

85

Text A – Architects` work description ……………………………………..

Text B – Professional Requirements for Architects ………………………..

91

Dictionary……………………………………………………………………

96

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Учебно-методическое пособие № 141

«MODERN ARCHITECTURE»(Современная архитектура

Составители Лаппо Тамара Васильевна Потапчук Аурика Витальевна

Компьютерная верстка И. А. Яблоковой

Подписано к печати 6.03.14. Формат 60 84 1/16. Бум. офсетная. Усл. печ. л. 6,05. Тираж 100 экз. Заказ 17. «С» 10.

Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет. 190005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., д. 4.

Отпечатано на ризографе. 190005, Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., д. 5.

102

103

ДЛЯ ЗАПИСЕЙ

104

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]