- •§ 1. Алфавит.
- •Латинский язык в биологии и медицине
- •§ 1. Латинский алфавит
- •Алфавит
- •§ 2. Передача русских слов буквами латинского алфавита
- •§ 3. Гласные и дифтонги
- •§ 4. Особенности в произношении согласных
- •§ 5. Буквосочетания
- •§ 6. Деление на слоги
- •§ 7. Ударение. Долгие и краткие слоги
- •§ 6.Большая буква
- •Упражнения
- •§ 9. Имя существительное. Общие сведения
- •§ 10 Существительные и прилагательные I склонения
- •§ 11 Биноминальные названия
- •§ 12 Названия семейств
- •Занятие IV
- •§ 14 Употребление предлогов cum, sine, e (ex)
- •§ 15. Употребление ablat1_vus для обозначения качества (ablati_vus qualitatis)
- •Упражнения
- •Занятие V
- •§ 16 Прилагательные I — II склонений
- •§ 16 Прилагательные I — II склонений
- •Занятие
- •§ 18. Неопределенная форма (infiniti_vus)
- •§ 19. Определение основы глагола по неопределенной форме
- •§ 20 Спряжение глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения действительного залога (praesens indicativi activi)
- •§ 21 Спряжение и употребление неправильного глагола esse
- •§ 22 Синтаксис простого распространенного предложения
- •§ 23 Образование сложных слов с помощью глагольных основ
- •§ 21 Сопряжение и употреблени неправильного глагола (esse)
- •§ 22 Синтаксис простого распространенного предложения
- •§ 23 Образование сложных слов с помощью глагольных основ
- •§ 24. Основные формы глаголов
- •§ 25 Причастие прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passi_vi)
- •§ 26 Употребление ablati_vus
- •§ 27 Словообразование (общие сведения)
- •§ 29. Многозначность суффиксов -at и -os
- •§ 30. Прошедшее время изъявительного наклонения страдательного залога (Perfectum indicativi passivi)
- •§ 31. Страдательный залог
- •§ 31. Страдательный оборот
- •§ 32. Предлоги
- •§ 33. Международные правила образования видовых эпитетов растений от имен и фамилий
- •§ 34. Международные правила образования видовых эпитетов животных от имен и фамилий
- •§ 32. Предлоги
- •§ 33. Международные правила образования видовых эпитетов от имен и фамилий
- •§ 34. Международные правила образования видовых эпитетов животных от имен и фамилий
- •§ 35. Префиксальное словообразование. Ассимиляция. Значение основных латинских префиксов.
- •§ 36. Греческо-латинские синонимы
- •§ 37. Образование слов путем сложения основ (основосложение)
- •§ 35. Префиксальное словообразование. Ассимиляция. Значение основных латинских префиксов
- •§ 36 Греческо-латинские синонимы
- •§ 34 Образование слов путем сложения основ (основосложение)
- •§ 38.Общие сведения о таксономических категориях
- •§ 39. Униноминальные названия
- •§ 40. Международные правила образования родовых названий растений от имен и фамилий
- •§ 41. Международные правила образования родовых названий животных от имен и фамилий
- •§ 43. Глаголы сложные с esse
- •§ 44. Существительные III склонения
- •§ 45. Употребление ablativus для обозначения места (Ablati_vus loci)
- •§ 46. Видовой эпитет-приложение
- •§ 44 Существительные III склонения
- •§ 45. Употребление ablati_vus для обозначения места (ablati_vus loci)
- •§ 46. Видовой эпитет-приложение
Предисловие
Предлагаемый учебник (издание второе) создан в соответствии с программой по латинскому языку для студентов биологических факультетов университетов.
Цель его — научить студентов читать и писать латинские и латинизированные греческие биологические термины, переводить диагнозы растений с латинского языка на русский и с русского на латинский, способствовать осознанному употреблению будущими специалистами международной научной биологической латино-греческой терминологии.
Осуществлению этой цели подчинен отбор всего учебного материала. Учебник состоит из основного курса, лексико-грамматических упражнений, лексического минимума, латино-русского и русско-латинского словарей. Основной курс латинской грамматики включает фонетику и те разделы морфологии и синтаксиса которые применяются в описаниях растений и номенклатуре. Значительное внимание уделено изучению латинской лексики, всем видам словообразования, усвоению греческо-латинских синонимов.
Курс расчитан на 72 часа практических занятий, поэтому весь учебный материал разделен на 36 занятий, каждое занятие включает теоретическую и практическую часть.
Практическая часть состоит из упражнений и учебных текстов. Учебные тексты тематически разделены на 4 части:
А. Перевод диагнозов низших растений.
Б. Перевод диагнозов высших растений.
В. Номенклатура.
Г. Анатомическая терминология.
В конце каждого занятия приводятся общеупотребительные латинские крылатые выражения с переводом.
Занятие I — II
Краткая история латинского языка
Латинский язык в биологии и медицине
§ 1. Алфавит.
§ 2. Передача русских слов буквами латинского алфавита.
§ 3. Гласные и дифтонги.
§ 4. Особенности в произношении согласных.
§ 5. Буквосочетания.
§ 6. Деление на слоги.
§ 7. Ударение. Долгие и краткие слоги.
§ 8. Большая буква.
Краткая история латинского языка.
Латинский язык относится к древним языкам. На этом языке в наше время не говорит ни один народ в мире, поэтому его называют мертвым языком. В то же время его можно называть бессмертным языком. Так как он продолжает жить и развиваться в научной терминологии, выполняя в определенной степени роль международного языка.
Все существующие науки можно поделить на те, предметом изучения которых является природа (natūra) — биология, физика, химия, геология и др. — и те, предметом изучения которых является человек, общество людей, их культура во всех ее разнообразных проявлениях. Такие науки мы называем гуманитарными, от латинского слова humanus — человеческий.
Оба эти направления, следуя традиции, пользуются латинской терминологией с древнейших времен. Свое название латинский язык получил от племени латинян, живших на западном берегу Апеннинского полуострова, в области Лациум. Главным городом этой области был Рим, основанный, по преданию, в 745—753 гг. до н. э.
В ходе завоевательных войн под власть Рима попали соседние племена, населявшие Апеннинский полуостров. Начиная с эпохи пунических войн (III—II вв. до н. э.), Рим осуществляет усиленную колонизаторскую политику за пределами полуострова. В результате этих завоеваний он становится центром крупнейшего государства древнего мира — Римской империи, включавшей Македонию, Грецию, Сирию, Египет, Северную Африку, Галлию, Британию и ряд других земель. Вместе с римскими легионами, с торговцами, ораторами, учителями в эти страны приходит и латинский язык. Насаждаемый силой оружия и декретов латинский язык со временем становится официальным государственным языком огромной и различной по этническому составу Римской империи. Он не получил распространения только в Греции и странах Востока. Здесь он столкнулся с местными языками, имеющими более древние письменные традиции.
Особую роль сыграла эллинская культура. Еще задолго до того как Греция была покорена Римом, она достигла самого высокого в Европе культурного уровня (VI—IV вв. до н. э.). Рим, соседствуя с Грецией, не мог не испытать влияния высокой эллинской культуры. Еще в VIII в. до н. э. на юге Италии были основаны греческие колонии. Греческий язык был вторым языком образованных римлян, его изучали в школах. Знание греческого языка открывало доступ к различным областям науки. Многие греческие произведения переводились на латинский язык. Весь этот сложный процесс способствовал проникновению большого числа греческих слов в латинский язык, в частности слов научного содержания. Распространение латинского языка привело к расширению латинского алфавита. В латинский алфавит были включены две буквы: у (ипсилон) и z (дзета).
Внутренний кризис всей рабовладельческой системы привел к распаду Римскую империю (476 г. н. э.).
Сложный процесс взаимодействия разговорного латинского языка с языками покоренных народов привел к постепенному формированию качественно новых языков, которые сейчас называются романскими1(от словаRoma — Рим). К романским языкам относятся итальянский, французский, испанский, румынский, португальский и ряд других языков. Латинский язык как живой, разговорный перестал существовать.
В средние века латинский литературный язык использовался в науке, искусстве, юриспруденции и богословии. Преподавание во всех учебных заведениях Европы от начальных школ до университетов велось на латинском языке. Все книги в Европе, рукописные, а затем и печатные (XIV—XV вв.) издавались на латинском языке. Образовалась средневековая латынь, отличавшаяся от классического латинского языка как словарным составом, так и некоторыми грамматическими формами.
В эпоху Возрождения (XIV—XVI вв.) в Европе завершается развитие национальных языков, появляется литература на этих языках. Однако наука и школа вплоть до XVIII—XIX вв. продолжают пользоваться латинским языком. На нем излагают свои научные и философские взгляды Декарт, Спиноза, Ньютон, Лейбниц, Томас Мор, Кампанелла, Ломоносов, Сковорода и другие. Докторская диссертация Карла Маркса написана на латинском языке.
Выполняя роль международного языка, латинский язык оказался самым удобным и богатым источником для образования научной терминологии. Этому способствовало то обстоятельство, что большинство наук (философия, биология, медицина, астрономия и другие) возникли еще во времена античной культуры и уже были насыщены греческими, а затем латинскими терминами. Поэтому, к какой бы области науки не обратились, мы встретимся со словами латинского и греческого происхождения.
Латинский язык продолжает свое развитие в современной научной терминологии.