- •ЛЕКЦИЯ 11. Нормы перевода
- •§ 1. Понятие и виды переводческих норм
- •Виды нормативных требований к переводу:
- •1.1. Норма эквивалентности перевода
- •1.2. Жанрово-стилистическая норма перевода
- •1.3. Нормы переводческой речи
- •1.4. Прагматическая норма перевода
- •1.5. Конвенциональная норма перевода
- •§ 2. Иерархия норм перевода
- •§ 3. Классификации переводческих ошибок
- •Б) Ошибки в адаптации содержания и форм его выражения к новым лингвоэтническим условиям
- •Программа заседания Комитета Старших Должностных Лиц Арктического совета (г. Тромсё, Апрель 12-13, 2007
Б) Ошибки в адаптации содержания и форм его выражения к новым лингвоэтническим условиям восприятия, их цель компенсировать расхождения ЛКК носителей ИЯ и ПЯ. Эти сдвиги могут быть недостаточными (буквализмы) и чрезмерными (вольности).
Буквализмы делятся на ошибки функционально-содержательного (искажения, неточности, неясности) и функционально- нормативного плана (функционально-стилистические и нормативно-стилистические неадекватности).
а) функционального плана: Ich hoere, Sie haben gerade ein Junges gekriegt. - Я слышу (слышал), что вас можно поздравить с новорожденным.
б) Ошибки содержательного плана: Сказал Эрих Хонеккер в своей речи по поводу 13 августа (что случилось в этот день?)
в) нарушение языковой нормы: Удивляюсь я на тебя! (неграмотность) и узуса: страстный курильщик (неуместность, несоответствие тому как принято говорить)
г) Нарушение смысловых связей (Т-R)
Вольности - результат желания перевести покрасивее или нежелания тратить усилия на поиски оптимального варианта - нарушение условия переводческой эквивалентности в максимально возможной мере передать семантико-структурные особенности оригинала.
Программа заседания Комитета Старших Должностных Лиц Арктического совета (г. Тромсё, Апрель 12-13, 2007 г.)
Знакомство с программой
Утверждение специальных Наблюдателей
Заявления Италии и представителей Республики Китай о статусе наблюдателей на Арктическом совете были распространены. Председатель не принял никаких возражений на заявления и сообщил Италии и представителям Республики Китай, что они могут участвовать в качестве наблюдателей на заседаниях Комитета Старших Должностных Лиц Арктического Совета и рабочей группы пока не будет принято окончательное решение на следующем правительственном заседании.
Секретариат Арктического Совета
Представление нового состава секретариата и их обязанности
Обновленная информация по деятельности рабочей группы Арктического Совета
Презентации всех рабочих групп должны быть сконцентрированы на доведении до конца Салехардской декларации, результаты которой ожидаются к следующим правительственным и специальным вопросам, где указаны инструкции КСДЛ АС.
Каждая рабочая группа может представить законченные проекты за последнее время.