- •Раздел 1.
- •ЛЕКЦИЯ 1. Профессиональная компетенция переводчика или чему учиться
- •ЗАДАЧИ КУРСА:
- •Понятие и составляющие переводческой компетенции
- •Концептуальная составляющая – это совокупность знаний и представлений переводчика о сути перевода: его
- •Отличия переводчиков от непереводческой языковой личности и этика поведения
- •коммуникативный (умение эффективно использовать язык для достижения цели коммуникации)
- •Этика поведения - «моральный кодекс», профессиональные правила поведения, которые
- •Правила ситуативного поведения, также входящие в этику.
- •Специфическая составляющая: устный и письменный перевод
- •На этапе перевода
На этапе перевода
1.ПАМЯТЬ (выделение и запоминание ключевых, рельефных слов, прецизионной информации)
2.Навык ОПИСАНИЯ и ТРАНСФОРМАЦИИ
3.Речевая компрессия
4.Навык фиксации на бумаге ключевой информации одновременно с восприятием оригинала.
5.Различать типы высказываний, требующие разных подходов в переводе (ситуационные клише, целевые и информативные высказывания)
1.
2.
Уметь создать несколько вариантов перевода
Уметь мотивированно выбрать наиболее оптимальный вариант перевода для конкретной ситуации перевода
|
На этапе создания |
|||
|
||||
|
текста перевода на |
|||
|
родном языке |
различные типы текстов с учетом |
||
1. |
Умения из области ораторского |
1. |
Уметь активно порождать |
|
|
|
искусства |
|
|
|
1а. Относящиеся к содержанию ПТ |
2. |
принципов их построения на ПЯ |
|
|
|
Умение логически и интонационно |
Обеспечивать высокое качество |
|
|
|
|
|
|
|
|
заканчивать высказывание |
|
перевода с точки зрения его |
|
|
Умение обеспечивать логичность текста |
|
|
|
|
правильности на ПЯ и точности. |
||
|
|
|
|
|
|
|
в целом |
3. |
Навык самоконтроля и |
|
|
Умение интонационно расставлять |
||
|
|
саморедактирования |
||
|
|
акценты вслед за оратором |
|
|
|
|
|
|
Умение создавать экспрессивно- идиоматичный текст
1.б. Относящиеся у оформлению речи на ПЯ
Умение регулировать темп, тембр и громкость речи
Дикция
Отсутствие слов и звуков-паразитов, долгих пауз
Соблюдение норм ПЯ
Отсутствие излишней жестикуляции и мимики, а также скованности
2. Уметь концентрировать и раздваивать внимание (выполнять параллельные действия)