Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русский. Практикум

.pdf
Скачиваний:
47
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
665.03 Кб
Скачать

4.

ВНИМАНИЮ МИЛИЦИИ Пароходное движение имеет свои печальные стороны. Я ехал на Ва-

сильевский остров, воспользовавшись хорошей погодой, на палубе. Подъезжая под мост Лейтенанта Шмидта, сверху кто-то плюнул. Последний попал какой-то бывшей даме на шляпку, которая ничего не заметила.

Я потребовал у шкипера легкового пароходства немедленно остановиться, чтобы словить виновника, а шкипер начал выражаться по-фински и дал свисток.

Воспользовавшись этим, плюнувший хулиган скрылся. Пора бы оградить пассажиров от плевков злоумышленников.

Конторщик Ив. Лермонтов

(М. Зощенко)

Задание 4Определите функционально-стилевую и жанровую принад-

лежность каждого текста.

1.

Работа автора отвечает значительно возросшей в настоящее время потребности в подготовке администраторов нового типа, опирающихся в своей деятельности не столько на вес занимаемой ими должности, сколько на профессиональное искусство общения. Достичь успехов в освоении делового общения невозможно без основательного знакомства с его принципами, без изучения основ теории культуры речи и риторики, без целенаправленно построенной тренировки под руководством опытного преподавателя или по программе хорошо организованного учебника. Предлагаемое пособие может, на наш взгляд, стать таким учебником.

2.

Воронкова Л.Ф. Девочка из города / Ил. художника И. Ушакова. – М.: Советская Россия, 1982. – 112 с.: ил.

Поступок Дарьи Шалихиной удивил всю деревню. Война идёт, своих детей трое, а она удочерила осиротевшую девочку из города. Но Дарью трудности не пугали: «Как-нибудь проживём!» Беспокоило другое: станет ли Валентинка звать её мамой?

3.

Повесть как-то сразу и безусловно покорила не только подписчиков «Юности», но и тех читателей, которым пришлось добывать номер журнала, где она была напечатана, согласно летучей, распространившейся с молниеносной быстротой аннотации: «Это надо прочесть».

В чём же секрет успеха повести Бориса Васильева, негаснущего интереса и – редкий счастливый случай – всеобщей симпатии к ней?

41

Конечно же, прежде всего – в поэзии подвига и героизма, которой проникнуты «Зори», и той нравственной безусловности, с какой изображён в ней смертельный бой пяти девушек и старшины Васкова с отрядом ди- версантов-гитлеровцев.

4.

Подготовка и оформление курсовых, дипломных, реферативных и диссертационных работ: методическое пособие / сост. И.Н. Кузнецов. – Минск: Харвест, 1999. – 176 с.

Пособие содержит рекомендации по подготовке, написанию и редактированию курсовых, дипломных, реферативных и диссертационных работ. Представлены нормативно-технические документы РФ, определяющие правила оформления и подготовки рукописей к изданию.

Адресовано преподавателям и студентам вузов, колледжей, техникумов, а также аспирантам, научным и библиотечным работникам.

5.

Всех других авторов превзошёл (по части занимательного стиля) талантливый языковед М.В. Панов, умудрившийся изложить самые трудные проблемы русской орфографии так остроумно и весело, с таким изобилием затейливых шуток, озорных анекдотов, что его серьёзная, глубокомысленная книга воспринимается как сочинение юмориста: смеёшься чуть ли не на каждой странице. Характерно забавное заглавие книги: «И всё-таки она хорошая». В полной гармонии с этим общим заглавием названия отдельных глав: «Страна Опельсиния», «Писателям можно», «Пусть будет другой сосед» и т.д. Это не мешает книге быть подлинно научной в высшем значении слова.

В начало к содержанию

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 9

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК ВЫСШАЯ ФОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА

Вопросы

1.Почему художественную литературу называют высшей формой русского языка?

2.Перечислите средства художественной выразительности. Охарактеризуйте их.

3.Перечислите стилистические фигуры речи. Охарактеризуёте их.

4.Назовите отличия разговорных и просторечных элементов языка.

42

Литература

Дополнительная: [8, 10, 13]. Электронные ресурсы: [17, 19].

Задание 1Выпишите из художественной литературы примеры:

выразительных средств языка (эпитет, метафора, сравнение, метонимия, олицетворение, литота, гипербола, аллегория, ирония);

синтаксических фигур речи (анафора, антитеза, градация, инверсия, оксюморон, параллелизм, эллипсис, эпифора).

Задание 2

Приведите примеры имитации живой разговорной речи в ху-

дожественных произведениях современных (конец XX – начало XXI вв.) авторов. Дайте стилистическую оценку разговорным элементам, использованным автором в лексике и грамматическом строе приведённых вами текстов.

Задание 3

Найдите и классифицируйте изобразительно-выразительные

средства, используемые в следующих стихотворных отрывках.

***

Люблю грозу в начале мая, Когда весенний, первый гром, Как бы резвяся и играя, Грохочет в небе голубом…

(Ф.И. Тютчев)

***

Ипадали два башмачка Со стуком на пол,

Ивоск слезами с ночника На платье капал.

(Б.Л. Пастернак)

***

Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочёл до середины:

Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, Что над Элладою когда-то поднялся.

(О.Э. Мандельштам)

***

Гораздо меньше на земле армян, Чем фильмов, где сыграл Джигарханян.

(В.И. Гафт) 43

***

Мы говорим не «штормы», а «шторма» – Слова выходят коротки и смачны:

«Ветра» – не «ветры» – сводят нас с ума, Из палуб выкорчёвывая мачты.

(В.С. Высоцкий)

Задание 4

Прочитайте тексты.

Определите стиль и тип речи каждого текста.

Какие языковые средства выразительности используются в этих текстах?

1.

В отлогих, почти горизонтальных лучах утреннего солнца загораются капли росы. Если сказать, что в каждой капле горит по солнцу, значит ничего не сказать о сверкании росного утра. Можно написать, как это разноцветное горение сочетается с синевой, желтизной, розоватостью, лиловостью и белизной луговых цветов и как луговые цветы, просвеченные солнцем, кидают свои цветные тени, свою синеву или желтизну на ближайшие капельки хрустальной влаги. Можно рассказать, как в сложенных в сборчатую горстку слегка мохнатых, шершавых листиках травы накапливается роса и покоится в них, светлая и холодная, огромными упругими каплями так, что даже можно выпить и ощутить вкус росы, вкус земной живительной свежести. Можно написать, какой яркий тёмный след остаётся, если пройти по седому росному лугу, и как красив осыпанный росой, в лучах солнца обыкновенный хвощ, и многое, многое другое. Но нельзя передать на словах того состояния души и тела, которое охватывает человека, когда он ранним утром идёт по росистому цветущему лугу.

Вы проснётесь позже, часов в девять, десять, когда в поля и луга нахлынет зной и всё высушит и всё погасит, и вы будете думать, что таким всегда и бывает окружающий вас мир…

(В. Солоухин)

2.

Олег Меньшиков – первый русский актёр, удостоенный премии имени Лоуренса Оливье. Эта премия была вручена ему в Лондоне в апреле 1992 года за роль Есенина в спектакле «Когда она танцевала», где Олег играл в паре со знаменитой Ванессой Редгрейв. Эта престижная ежегодная премия – нечто вроде американского «Оскара» у кинематографистов. Она представляет собой достаточно тяжёлый бюст Оливье в костюме Генриха V и диплом в рамке под стеклом.

44

Никаких долларов к перечисленным аксессуарам не прилагается, но престиж, разумеется, дороже любых денег, тем более для актёра, получившего эту награду впервые.

(Из газеты)

3.

Туманы над лесом… более устойчивы, чем над полями. Плотная завеса из мельчайших капелек воды расстилается вокруг подобно густому тюлю. Нередко можно наблюдать, как с листьев широколиственных пород… стекает вода, образовавшаяся от конденсации паров. Во время выпадения осадков в лесу их часть задерживается кронами и, испаряясь, возвращается в атмосферу.

(М.Н. Кожина)

4.

Звёзды ещё только начали выцветать… Сам воздух казался подсвеченным и стеклянистым. Отвесный утёс, вдоль которого поднималась тропа, отзывался могильной стужей, но на противоположном обрыве там и сям между верхушками росших понизу елей летучая паутина солнечных лучей уже заплеталась в узоры тепла. За следующим поворотом это тепло обволокло беглеца, и чёрная бабочка опустилась, танцуя, на каменистую осыпь. Тропинка уже сузилась и постепенно исчезла среди толчеи валунов…

(По В. Набокову)

5.

Большая индейская дрофа – птица крупнее грифа, достигающая метра в высоту. Размах крыльев не превышает 2,5 м. Длина крыльев колеблется от 60 до 72 см. Вес – больше 18 кг. Самка легче и телосложением напоминает молодого эму. Крупный самец может быть с журавля-красавку. Спина у него коричневого цвета, опушка голени – белая. Грудь пересекает чёрная полоса. У молодых самцов эта полоса шире. Голову самца украшает чёрный хохолок, длина перьев которого достигает 5 см. Хвост короткий.

(Из книги «Животный мир Индии»)

В начало к содержанию

45

ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ТЕСТ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ

1.Речевое событие – это:

1)устная речь;

2)протекающий в контексте речевой ситуации дискурс;

3)условия и обстановка, в которых происходит речевое общение;

4)процесс образования речи и её восприятие.

2.Речевая ситуация – это:

1)речевая деятельность;

2)текст в событийном аспекте;

3)ситуация, составляющая контекст высказывания, порождённого в речевом акте;

4)ситуация взаимодействия при невербальном общении.

3.Каноническая речевая ситуация – это:

1)ситуация, при которой время произнесения совпадает со временем его восприятия;

2)ситуация письменного общения;

3)ситуация, при которой время говорящего не совпадает со временем адресата;

4)ситуация, при которой высказывание может не иметь конкретного адресата.

4.Максима такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии в совокупности представляют принцип...

1)вежливости;

2)предпочитаемой структуры;

3)кооперации;

4)последовательности.

5.Принцип предпочитаемой структуры характеризуется...

1)особенностями речевых фрагментов с подтверждающими или отклоняющими ответными репликами;

2)готовностью партнёров к сотрудничеству;

3)количеством информации, которую требуется передать;

4)совокупностью максим такта, великодушия, одобрения, скромности и согласия.

6.Эффективность речевой коммуникации – это:

1)достижение адекватного эмоционального воздействия и адекватной реакции на передаваемое сообщение;

2)ответная реакция на вербальное воздействие;

3)достижение адекватного смыслового восприятия и адекватной интерпретации передаваемого сообщения;

4)ответная реакция на невербальное воздействие.

46

7.Психологический принцип общения, означающий непричинение ущерба делу, ради которого стороны вступили во взаимодействие, – это:

1)принцип децентрической направленности;

2)принцип равной безопасности;

3)принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано;

4)принцип предпочитаемой структуры.

8.Форма речи, характеризующаяся сменой высказывания двух говорящих и непосредственной связью с ситуацией общения, – это:

1)монолог;

2)диалог;

3)полилог.

9.Диалогическое единство – это:

1)смысловое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущих;

2)единица диалога, реплика;

3)речь без непосредственного собеседника;

4)первичная форма коммуникации.

10.Повествование – это:

1)констатирующая речь, дающая статическую картину, представление о характере, составе, структуре, свойствах, качествах объекта путём перечисления его признаков;

2)функционально-смысловой тип речи, в котором исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определённые положения;

3)функционально-смысловой тип речи, который характеризуется причинно-следственными отношениями и связан с передачей со- держательно-концептуальной информации;

4)функционально-смысловой тип речи, выражающий сообщение о развивающихся во временной последовательности действиях или состояниях.

11.Описание – это:

1)констатирующая речь, дающая статическую картину, представление о характере, составе, структуре, свойствах, качествах объекта путём перечисления его признаков;

2)функционально-смысловой тип речи, в котором исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определённые положения;

3)функционально-смысловой тип речи, который характеризуется причинно-следственными отношениями и связан с передачей со- держательно-концептуальной информации;

4)функционально-смысловой тип речи, выражающий сообщение о развивающихся во временной последовательности действиях или состояниях.

47

12.Рассуждение – это:

1)функционально-смысловой тип речи, выражающий сообщение о развивающихся во временной последовательности действиях или состояниях;

2)констатирующая речь, дающая статическую картину, представление о характере, составе, структуре, свойствах, качествах объекта путём перечисления его признаков;

3)функционально-смысловой тип речи, в котором явления, события представляются в динамике;

4)функционально-смысловой тип речи, который характеризуется причинно-следственными отношениями и связан с передачей со- держательно-концептуальной информации.

13.Жест, описанный в данном тексте

Соломин повёл сперва одним плечом – потом другим; у него была такая повадка, когда он не тотчас решался отвечать.

Без сомненья, – промолвил он наконец, – вы, господин Паклин, обиды никому причинить не можете – и не желаете; и к господину Голушкину почему же вам не пойти?

Паклин погрозил ему пальцем.

О! да и вы, я вижу, злой!

относится:

1)к ритмическим;

2)указательным;

3)эмоциональным;

4)изобразительным;

5)символическим.

14.Жест, описанный в данном тексте

И откуда взялся, черномазый, паскудный, усы как у таракана…

– Тут Пуфка показала своими толстыми короткими пальцами, какие у него усы.

относится:

1)к ритмическим;

2)указательным;

3)эмоциональным;

4)изобразительным;

5)символическим.

15.Данный текст

Вчера была выемка вещей из ячеек? – спросил Денисов.

А как же!

Ячеек освободили много?

Полно…

А из восемьсот девяносто шестой изымали вещи?

48

Сейчас, – дежурная достала из висевшего над головой шкафчика растрёпанную книгу. – Точно, изымали…

Что там лежало, в ячейке?

Портфель и целлофановый пакет.

Женщина собралась захлопнуть книгу, но Денисов спросил:

Посмотрите, шифр записан? На какой тогда была закрыта

ячейка?

Палец дежурной скользил по строчкам.

Когда изымаем, шифр обязательно указываем. – Она поправила очки. – Пожалуйста… Шифр «Б-042».

относится к одному из типов диалогической речи: 1) бытовой диалог; 2) деловая беседа;

3) вопросно-ответный диалог;

4) установление контакта;

5) диалог волеизъявления.

16.По цели высказывания данный монолог

Господа! Прошедшая выставка, с одной стороны, была широкой рекламой малого бизнеса вообще. С другой – демонстрацией достижений предприятий, участвовавших в этой выставке. С третьей – выставка дала возможность пообщаться коллегам по бизнесу. Но самая главная задача подобного мероприятия, я считаю, – просветительская.

относится к одному из типов

1)речь информационная;

2)речь убеждающая;

3)речь побуждающая.

17.Данный текст

Василиса отправился в переднюю, внимательно потрогал запоры, болт, цепочку и крюк и вернулся в кабинетик. Из ящика своего массивного стола он выложил четыре блестящих английских булавки. Затем на цыпочках сходил куда-то во тьму и вернулся с простынёй и пледом. Ещё раз прислушался и даже приложил палец к губам. Снял пиджак, засучил рукава, достал с полки клей в банке, аккуратно скатанный в трубку кусок обоев и ножницы. Потом прильнул к окну и под щитком ладони всмотрелся в улицу. Левое окно завесил простынёй до половины, а правое – пледом при помощи английских булавок.

(М. Булгаков) относится к одному из функционально-смысловых типов речи:

1)описание;

2)повествование;

3)рассуждение.

49

18. Данный текст

Места, по которым они проезжали, не могли назваться живописными. Поля, всё поля, тянулись вплоть до самого небосклона, то слегка вздымаясь, то опускаясь снова; кое-где виднелись небольшие леса, и, усеянные редкими и низкими кустарниками, вились овраги, напоминая глазу их собственное изображение на старинных планах екатерининских времён.

Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды с худыми плотинами, и деревеньки с низкими избёнками под тёмными, часто до половины размётанными крышами, и покривившиеся молотильные сарайчики с плетёнными из хвороста стенами и зевающими воротищами возле опустелых гумен, и церкви, то кирпичные с отвалившеюся кое-где штукатуркой, то деревянные с наклонившимися крестами и разорёнными кладбищами. Сердце Аркадия понемногу сжималось.

(И.С. Тургенев) относится к одному из функционально-смысловых типов речи:

1)повествование;

2)рассуждение;

3)описание.

19.Данный текст

Да, странная вещь – книга. Стоит она на полке тихо, спокойно, как и многие другие предметы в вашей комнате. Но вот вы берете её в руки, открываете, читаете, закрываете, ставите на полку и… всё? А разве что-то в вас не переменилось? Прислушиваемся к себе: разве после чтения книги не зазвучала в нашей душе какая-то новая струнка, не поселилась в голове какая-то новая дума? Разве не захотелось чтото пересмотреть в своём характере, в своих взаимоотношениях с людьми, с природой?

Книга… Это ведь кусочек духовного опыта человечества. Читая, мы вольно или невольно перерабатываем этот опыт, сопоставляем с ним свои жизненные обретения и потери. В общем, с помощью книги мы совершенствуемся.

(Н. Морозова) относится к одному из функционально-смысловых типов речи:

1)описание;

2)повествование;

3)рассуждение.

20.Комплекс взаимосвязанных документов, регламентирующих структуру, задачи и функции предприятия, организацию его работы, права, обязанности и ответственность руководителей и специалистов предприятия – это:

50