Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Leksika_i_semantika.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
16.04.2015
Размер:
118.78 Кб
Скачать

Лексика и семантика

Семантическая структура слова

Типы лексических значений слова

Элементарные семантические единицы

Полисемия и омонимия

Лексико-семантические отношения

Лексические группы

Семантическая структура слова

Лексика (от греч. lexikos — относящийся к слову) — это сово­купность слов языка, его словарный состав. Семантика (от греч. semantikos — обозначающий) — это содержание, информация, передаваемая языком или какой-либо его отдельной единицей (морфемой, словом, словосочетанием, предложением), а также наука, изучающая содержание языковых выражений. Объект изучения лексической семантики — содержательная сторона слова как лексической единицы. При этом принято разгра­ничивать два термина, которые могут объединяться одним термином «слово», — лексема и словоформа. Лексема — это слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности его конкретных грамматических форм и вы­ражающих их флексий.

Словоформа — это слово в некоторой грамматической форме (например, падежные формы суще­ствительного: вода, воды, воде и т.п.).

Содержательная сторона слова включает разнородные по своей природе элементы. Во многих языках для обозначения содержания языковых единиц суще­ствует два слова: смысл и значение, причем их содержание не совпадает полностью.

Языковое значение — это закрепленное за данной единицей языка относительно стабильное во времени и инвариантное содержание, знание которого входит в знание этого языка. Именно значения получают отражение в толковых словарях. Мы ориентируемся на значения, слушая речь, и оперируем ими в собственной речевой деятельности.

В речи мы имеем дело не только со значениями (как инва­риантными единицами), но и со смыслом (переменной вели­чиной). Смысл — это связанная со словом или другой единицей языка информация, изменчивая во времени, варьирующаяся в зависимости от свойств коммуникантов, знание которой не обязательно для знания языка.

Так, языковое значение существительного такси — 'на­емный автомобиль с оплатой по счетчику'. В переполненном транспорте часто можно услышать фразы: Если не нравится, в такси надо ездить; Это вам не такси. Слово такси не изменяет своего значения, но приобретает дополнительные смысловые оттенки — 'дорогостоящее и потому элитарное средство пере­движения, в котором можно рассчитывать на достаточный уровень комфорта'.

Если рассматривать языковое значение слова как инвариантную единицу, то информация, передавае­мая такой единицей, может быть разной — лексической и грам­матической.

Лексическое значение слова – это его содержание (т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом, понятием и предметом, обозначаемым этим комплексом), в котором раскрывается представление о предмете, принятое языковым коллективом и закрепленное в процессе общественной коммуникации, т.е. ставшее фактом языка.

Грамматическое значение слова – это абстрактное языковое значение, присущее словам (их словоформам), имеющее в языке регулярное (стандартное выражение: например, в словоформе несем грамматическое значение 1 лица, множественного числа, настоящего времени находит свое регулярное стандартное выражение благодаря глагольным флексиям ом\ем). Грамматическое значение слова определяется путем соотношения его с другими формами и вычленения из него лексического и словообразовательного значений: например, грамматическое значение времени в глаголах еду – ехал – буду ехать выделяется после исключения их лексического значения «передвижение в пространстве с помощью транспортных средств».

Противопоставление лексического и грамматиче­ского значений может вестись по нескольким основаниям:

1) Лексическое значение определяется как более конкретное по сравнению с грамматическим. Так, в русском языке слова рука, нога, голова имеют разные лекси­ческие значения (называют разные части тела), но обладают одинаковыми грамматическими характеристиками (все они относятся к именам существительным женского рода в форме единственного числа именительного падежа). Но данный критерий не является абсолютным. Некоторые лексемы имеют предельно абстрактное, отвлеченное лексическое зна­чение (нечто, субъект, процесс). Одно и то же значение в разных языках может быть выражено и лексически, и грам­матически. Так, значение 'не больше, чем столько-то, ничего другого, кроме' в русском и английском языках выражается лексически — только, only, а в чукотском языке — грамма­тически, с помощью специального префикса. Конкретное представление о лексических и грамматических значениях во многом определяется системой конкретного языка.

2) Степень обязательности: грамматические значения относятся к обяза­тельным, тогда как лексические — к необязательным. Так, в русском языке при использовании любого глагола в прошед­шем времени в единственном числе обязательно (независимо от воли и желания говорящего, пишущего) указывается род субъекта действия: Он написал письмо. В английском языке, используя глагол в той же функции, человек не сможет сделать это, зато он обязательно должен указать, как давно случилось то или иное событие. Если, например, письмо было написано только что, то, скорее всего, будет использована форма has written; если это произошло в прошлом году, — форма wrote, если перед тем, как сделано что-то еще, — форма had written.

Стандартным является и способ выражения грамматических значений. Это свойство позволяет указать грамматические значения искусственных слов в высказывании, которое предложил своим студентам академик Лев Владимиров Щерба (1880—1944): Глóкая кýздра ште́ко булданýла бокрá курдя́чит бокрёнка (глóкая — имя прилагательное в форме единственного числа, женского рода, именительного падежа, кýздра — существительное женского рода в форме единственного числа именительного падежа и т.д.).

3) Признак открытости лексики и закрытости грамматики. Количество слов в любом языке чрезвычайно велико, причем его словарный состав постоянно изменяется (только в последние годы в русский язык вошли сотни новых слов, связанных с экономикой, политикой, компьютерной техникой), но это не оказывает практически никакого влияния на его общий строй. Грамматических значений и категорий (например, род, число, падеж, время и т.д.) значительно меньше, и они очень стабильны. Например, за тысячу лет русское существительное утратило только одно падежное значение (и форму) — звательный падеж.

Исследуя лексическое значение, лек­сическая семантика не отвергает полностью грамматические компоненты. Объект изучения лексической семантики — это содержание лексемы (в отвлечении от различных грамматических форм), т.е. лексическое значение плюс любая инфор­мация, которая сохраняется на уровне лексемы, в том числе информация, кодируемая грамматическими средствами.

Типы лексических значений слова

Лексико-семантическая информация, содержащаяся в лексеме, представляет собой совокупность нескольких ком­понентов (слоев) — денотативного, сигнификативного, праг­матического и синтаксического. Каждый из этих компонентов имеет свою специфику, а его место в содержательной стороне словесного знака различно.

Денотативное значение (денотат) — это обозначаемый словом предмет, это отношение фонетичес­кого слова к конкретному обозначаемому предмету, объекту речи (стол, лес).

Доля денотативного компонента в значении различных слов неодинакова. Этот компонент играет большую роль в се­мантике конкретной лексики (мяч, потолок, красный, бежать, пить). Описание семантики таких слов в основном сводится к описанию реальных свойств объектов (ср.: мяч 'сплошной или полый внутри шар из упругого материала, отскакивающий при падении от твердой поверхности'). При обозначении отвлечен­ных понятий роль денотативного компонента сокращается и может быть сведена к нулю. Так, не обладают денотативным значением служебные части речи (предлоги, союзы и т.д.). У местоимений денотативный компонент носит ситуативный характер (ср.: местоимение я называет разных лиц в зависимо­сти от того, кто употребляет это слово).

Сигнификативное значение (сигнификат) - обозначаемое словом понятие (в широком смысле). По­этому сигнификативное значение — это отношение слова к понятию, обобщенному мысленному представлению о классе объектов (стол «род мебели, на которую ставят или кладут что-либо при работе, еде и т.д.»); именно сигнификативное значение является основным для лексикологов, которые часто его называют просто значением.

Однако между значением слова и научным понятием существует ряд принципиальных отли­чий. Понятие имеет общечеловеческий характер, отображает общие и существенные признаки явлений действительности и обязательно выражено в слове. Слова же имеют национальный характер, причем часть из них может не выражать понятия. Так, нет сигнификата у междометий (ах, ох, ну) — сигналов эмо­циональных состояний, волевых потребностей. Но даже если слово безусловно соотносится с понятием, его сигнификат не тождествен понятию. Ученые обычно говорят, что в значении слова отражено «наивное» (формальное) понятие, т.е., с одной стороны, не все содержание понятия, известное специалистам, включено в состав сигнификата (исключение составляют на­учные термины), а с другой — значение слова может быть шире понятия. Так, звездой называют любую неподвижную светящу­юся точку на ночном небе, при этом светила (планеты и звезды в астрономическом смысле слова) обычно не различаются (ср.: Венеру называют Утренней звездой). В то же время в обыденной речи мы не назовем Солнце звездой, хотя с научной точки зрения оно относится к светилам такого рода.

Совокупность существенных признаков, одинаковых всех членов данной языковой общности, минимум наиболее общих и в то же время наиболее характерных признаков, необходимых для распознавания обозначаемых словом объектов, — это и есть сигнификат слова. Это ядро лексического значения; именно оно описывается в толковании слова в словаре. Например, в толковании существительного бор 'со­сновый лес' можно выделить два сущностных признака: быть лесом (лес — совокупность деревьев), состоять из сосен.

Прагматическое значение — это информация об условиях употребления слова, т.е. о многообразных аспектах коммуникативной ситуации, в которых оно используется. Так, у слов мать и мама один сигнификат ('родитель женского пола; по отношению к своим детям'), но ситуации, в которых можно употребить каждое из этих существительных по отношению к одному и тому же денотату, будут разными. Мамой мы называем свою мать в обращении к ней (Мама, передай мне чашку!) или, говоря о ней в неофициальной обстановке с близкими людь­ми (Мама что-то плохо себя чувствует). Использование слова мать в таких ситуациях не соответствует литературной норме. Но в официальной обстановке (например, при написании автобиографии) следует использовать существительное мать, а не мама (ср.: Моя мать, Вера Ивановна Полякова, родилась в г. Ростове в 1960году).

Информацию такого рода в науке называют по-разному — прагматической, коннотативной, экспрессивной, стилистиче­ской. По своей сути это сведения об отношении говорящего к обозначаемому объекту (ср.: У нее не глаза, а очи; Это не политик, а политикан); к адресату (ср.: Катька, не крутись под ногами; Дай­те я вам маслица добавлю). Это важная составляющая языкового значения слова. Другая часть (коннотации) непосредственно в лексическое значение не входит. Это несущественные, но устой­чивые признаки выражаемого словом понятия, сопутствующие лексическому значению: логические, эмоциональные, оценоч­ные элементы, которые складываются в стереотип (ср.: холостяк ассоциируется с неухоженностью, немец — с аккуратностью, француз — с галантностью, березка — с женственностью, осел — с глупостью и упрямством). На базе таких ассоциаций строятся выражения типа француз есть француз; упрямый, как осел, а также формируются переносные значения (Ну ты и осел!).

Синтаксическое значение включает синтаксическую инфор­мацию (модель управления, сочетаемость и др.). Одни ученые считают, что в состав лексического значения этот компонент не входит, другие включают его в лексическое значение частично. Но все признают, что он может играть существенную роль в функционировании слова. Так, некоторые слова реализуют свои значения только в сочетании с определенными словами (закадычным может быть только друг, заклятым — враг, кари­ми глаза). Значение других слов может реализоваться только в определенном синтаксическом окружении или в определенной синтаксической функции. Так, значение 'часть предмета' у слов носик, ручка, ножка вне контекста реализуется в сочетании с существительными в родительном падеже (носик чайника, ручка двери, ножка стола); значение 'вялый, безынициативный чело­век; растяпа' у слова шляпа — в функции сказуемого (ср.: Ну ты и шляпа; но невозможно сказать: Шляпа вошла в комнату).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]