Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
курсовая Литература..docx
Скачиваний:
41
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
81.01 Кб
Скачать

2.3 Франческо Петрарка в России

Важнейшими по значению для русской словесности и литературного слова являлись авторские переводы произведений Петрарки. На этом поприще отличились многие писатели и поэты — Гаврила Державин, Иван Крылов, Иван Козлов, Константин Батюшков, Аполлон Майков и другие. По мнению Томашевского «знакомство с Петраркой в России произошло в начале XIX века, когда восприятие его было в значительной степени подсказано именно «романтической» репутацией Франческо Петрарки, сложившейся под пером теоретиков и практиков западноевропейского романтизма».

Цитаты из творчества Петрарки мы можем обнаружить в произведении Ф.М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» [4, с. 45].

А начало знакомства российской публики с Петраркой положил известный поэт Константин Батюшков, едва ли не первый итальянист в России, автор статей о Франческо Петрарки и Тассо. В конце 1800-х годов он предпринимает перевод одного из самых знаменитых петрарковских сонетов. Он прибавляет и видоизменяет содержание сонета.

Конец XIX – начало XXвв. – этот период отмечен спадом волны интереса к Петрарке.  Однако, деятельностью по переводу Франческо Петрарки занимались: Владимир Соловьёв,  Вячеслав Иванов, Брюсов, Мандельштам. В этот период чаще всего переводят «Книгу песен». Происходит развитие филологической науки, отсюда переводы становятся точнее и формально строже. Эпоха постепенно сменилась и Петрарка перешел в разряд классических авторов, интерес к которым уже не так силен.

Итак девятнадцатый век в России беден Петраковыми строками, но зато – богат смысловыми влияниями на читательское сознание. В век двадцатый – практически весь Петрарка переведён на русский язык, но утрачено некое глобальное видение его произведений. Совершенно очевидно, что грядет вторичное открытие Франческо Петрарки в литературном мире. Произведения гениального поэта и философа по-прежнему несут в себе высокий  творческий и литературный потенциал для будущих поколений.

Франческо Петрарка— выдающийся литературный и общественный деятель эпохи Возрождения. Созданный им мир чувств и красоты понятен только утонченному, поэтически настроенному человеку.  В стихотворениях Петрарки любовь трактуется, как основа всей жизни пылкого сердца. Любимая Лаура выступает образцом добродетели, средоточием всех совершенств. Поэт утверждает очищающее, облагораживающее воздействие ее красоты. Однако, его Лаура наделена чертами реальной женщины, которая вызывает у него, вместе с возвышенной, платонической любовью, также чувственное влечение. Об этом он признается сам в «Послании потомкам». Петрарка постоянно находит новые краски, новые образы и способы для описания ее красоты. В каждом ее взгляде, движении он видит что-то неповторимое и своеобразное, что и запечатлевает в своих поэтических строках. Она построена на бесконечном созидании. Таком же бесконечном, каково истинное чувство любви.

Заключение

Исходя из поставленных целей в ходе изучения материалов, подготовленных для составления данной курсовой работы, была проанализирована роль Франчески Петрарки в зарубежной литературе.

Хотелось бы сказать, что Франческо Петрарку считают создателем итальянского языка. Его влияние на формирование словесности, действительно, велико. Он постоянно обращался к античной литературе и брал оттуда самое лучшее, привнося это в свои работы, суждения и взгляды.

Мое мнение, что историческое значение лирики Петрарки заключается в освобождении им итальянской поэзии от мистики, аллегоризма от отвлеченности. Впервые у Петрарки любовная лирика стала служить прославлению реальной земной страсти. Она сыграла огромную роль в укреплении гуманистического мировоззрения с его индивидуализмом и реабилитацией земных связей. Созданный Петраркой индивидуалистический стиль стал каноническим для лирической поэзии.

Характерная особенность поэтического стиля Петрарки по сравнению с Данте в том, что Петрарка придает поэтической форме самостоятельное значение, тогда как для Данте поэтическая форма являлась только орудием мысли. Лирика Петрарки всегда артистична, она отличается изяществом, беспрестанным стремлением к внешней красоте. Этот момент вносит в его поэзию зачатки эстетизма и даже манерности. Исследователь итальянской литературы Н. Томашевский, опираясь на длительную традицию анализа текстов Петрарки, писал: «Единицей Петрарковской поэзии является не слово, но стих или, вернее, ритмико-синтаксический отрезок, в котором отдельное слово растворяется, делается незаметным. Единице этой Петрарка уделял преимущественное внимание, тщательно ее обрабатывал. Чаще всего у него ритмико-синтаксическая единица заключает в себе какое-нибудь законченное суждение, целостный образ. Показательно и то, что Петрарка относится к малому числу тех итальянских поэтов, чьи отдельные стихи стали пословичными».

Я думаю, Петрарка оставил в наследие европейской поэзии огромный запас поэтических образов, форм и мотивов, довел до совершенства разработанный уже его предшественниками жанр сонета, ставший отныне достоянием всех европейских литератур. Все это позволяет видеть в нем подлинного отца новой европейской лирики, учителя всех великих поэтов европейского Возрождения – Тассо, Ронсара, Спенсера, Шекспира.