Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Angl_yaz_FEF.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
10.04.2015
Размер:
288.26 Кб
Скачать

Вариант IV

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них

видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите

предложения на русский язык.

  1. According to the data of 1991, nearly 64% of GDP (внутренний национальный продукт) was devoted to private consumption.

  2. In the ladies’ department, dresses have been reduced to prices as low as half price and some have been reduced even lower.

  3. When a card is presented anywhere in payment for goods or services, the place of business must accept the card without questions.

  4. The price was not accepted by the buyers.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык,

обращая внимание на различное значение слов to be, to have, to do.

  1. General Electric has renewed their efforts to help women reach higher levels because they believe that it is good for their profits.

  2. If the parties do not come to an agreement, all the disputes are to be submitted for Arbitration.

  3. The seller is to take care of and cover expenses for insurance of the equipment under the contract.

  4. The contract had to be discussed before the director’s departure.

III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая

внимание на функцию инфинитива.

  1. We have the right to claim a penalty.

  2. We’ll also send you some documents to facilitate customs clearance.

  3. We plan to compensate you for your losses.

  4. The seller is to inform the buyer by fax regarding the date of shipment.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие

предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные

обороты соответствуют придаточным предложениям.

  1. They expected the manager to talk to them.

  2. I wanted him to be invited to the negotiations.

  3. He seemed to have absolutely forgotten about his obligations.

  4. She appeared to be the best book-keeper in our company.

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие

предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

  1. It is generous of you to take so much interest in our work.

  2. At one extreme we have a command economy; at the other extreme we have a free market.

  3. We have no doubt that we shall find a satisfactory market for our goods in your country.

  4. It is consumers who decide what is to be produced.

VI. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая

внимание на различное значение выделенных слов.

  1. Since there is not enough of everything, everyone – individuals and business firms need to make choices from among the things they want.

  2. He signed neither the contract nor the payment orders.

  3. You are right, as usual.

  4. Our competitors are discounting 22% of their list price, due to immediate delivery.

VII. Прочитайте текст. Письменно переведите на русский язык.

Ответьте письменно на следующие вопросы:

  1. What is personal income?

  2. What are transfer payments?

  3. Do people receive all incomes earned in the nation?

*****

as a practical matter – практически, на практике

transfer payment – трансферные платежи

tax payers – налогоплательщики

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]