- •II Requests
- •III. Notification of the request fulfillment (execution)
- •III. Information about your company and the market you work in
- •IV. Closing phrases
- •I. Introductory Phrases
- •II. Replies to the customer’s questions
- •III. The terms of payment
- •IV. Terms of Delivery
- •V. Validity of an offer
- •VI. Closing Phrases
- •II. A Covering Letter
- •III. Order Acknowledgement (Confirmation, Notification)
- •IV. Refusal of Orders (Rejection, Decline)
- •I. Introductory Phrases
- •II. Phrases to make complaints
- •III. Phrases to handle complaints
II. Replies to the customer’s questions
1. We enclose our catalogue with the latest price-list – Мыприлагаемнашкаталогсно-
вейшимпрейскурантом
Offers
2. As you can see from our price-list, our prices are at least 2% lower than market prices –
Как видно из нашего прейскуранта, наши цены по крайней мере на 2 процента
нижерыночных
3. Our detailed catalogue will demonstrate the wide range of our products – Нашпод-
робный каталог наглядно представит Вам разнообразие нашего ассортимента
4. We deliver our goods on … terms – Мыпоставляемтоварнаусловиях …
5. The price covers packing and transportation expenses – Ценавключаетупаковкуи
транспортирные расходы
6. Thepricecoversdeliveryto … – Цена включает доставку в …
7. We can give you a … % discount – Мы можем предоставить вам …% скидку
8. Prices have risen (have fallen, remained steady) – Ценыповысились (снизились, оста-
лись неизменными)
9. I especiallycallyourattentionto … – Я особенно обращаю ваше внимание на …
10. Besides the above mentioned goods our company also produces (delivers) … – Кроме
упомянутых выше товаров наша компания также производит (доставляет) …
11. The model will meet most of your requirements – Длявашихцелейвамлучшевсего
подойдетмодель …
III. The terms of payment
1. Our terms of payment are: – нашиусловияплатежаследующие:
• Payment on invoice – платежпополучениисчета
• Monthly (quarterly) settlements – ежемесячные (ежеквартальные) расчеты
• Netcash – чистый платеж наличными (без скидки)
• Cashwithin 5 days – наличными в течение 5-ти дней
• Cashwithorder – наличными при заказе
• By irrevocable Letter of Credit – побезотзывномуаккредитиву
• By Bill of Exchange – векселем
• Cash in advance – кредитвналично-денежнойформе
• Cashondelivery – наличными по поставке
2. Our terms of payment are monthly (quarterly) settlements – Нашиусловия – этоеже-
месячные (ежеквартальные) расчеты
3. Our usual terms are cash against documents (c.a.d.)/pro-forma invoice – Нашиобыч-
ные условия оплаты – оплата наличными против документов/предварительному
(ориентировочному) счету-фактуре
4. We can allow you three months’ credit for future orders – Мыможемпредоставить
вам кредит на 3 мес.в счет будущих заказов
5. As our prices are so favorable our terms of payment are 30 days net – Таккакнашицены
вполне приемлемы (льготные) наши условия оплаты составляют 30 рабочих дней.
IV. Terms of Delivery
1. CIF/c.i.f./cost, insurance, freight – Cтоимость, страхование, фрахт
2. CF/c.& f./cost and freight – Cтоимостьифрахт
3. FAS/f.a.s./freealongsideship – Cвободно (за счет продавца) вдоль борта судна
4. FOR/f.o.r./freeonrail – Cвободно (за счет продавца) в вагоне.
Business Correspondence in English
14
5. Freight and insurance to be paid by buyer/by you – Фрахтистраховкаоплачиваются
покупателем (Вами)
6. Deliverycanbemadefromstock – Доставка может быть осуществлена со склада
7. Deliveryisnotincludedintheprice – Стоимость доставки не включена в стоимость
товара
8. Delivery will be made within 1 month of receipt of your order – Доставкабудетпроиз-
ведена в течение 1 мес. с момента получения вашего заказа.