Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский язык по грамматике.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
464.9 Кб
Скачать

Отрицательное предложение

В английском предложении может быть только одно слово, выражающее отрицание. Выражение отрицания в английском предложении возможно несколькими способами:

1. Отрицательная форма глагола-сказуемого (частица not):

/ do not know his address. - Я не знаю его

адреса.

She cannot, play tennis. - Она не умеет играть в

теннис.

2. Отрицательное местоимение по или его

производные:

No expert can do it. - Ни один специалист не может это сделать.

Nothing has happend. - Ничего не случилось.

3. Отрицательные наречия nowhere, never:

They went nowhere, yesterday. - Вчера они никуда не ходили.

4. Отрицательный союз neither ... nor:

Neither he nor she helped us. - Ни он, ни она не помогли нам.

Особенности перевода отрицательных предложений.

1. Независимо о формы отрицания в английском языке при переводе на русский язык отрицание передается частицей "не" перед глагольной формой. При этом в некоторых случаях оказывается необходимым употребление в пределах предложения других/дополнительных отрицаний в виде отрицательной частицы "ни" или отрицательных

местоимений или наречий:

We no longer consider single processes in the

society. - Мы больше не рассматриваем, отдельные

процессы, в обществе.

Nobody knows that field of science like the

specialists of our institute. - Никто не знает эту

область пауки так, как специалисты нашего института.

2. Если отрицание not употребляется перед

прилагательным, наречием или глаголом с отрицательными приставками un-, in-, il-, i , irn-,dis, высказывание в целом переводится некатегорическим утверждением с наречиями "довольно", "достаточно", "весьма", "вполне", и т.п.

Сочетание not until переводится "только с такого-то времени":

The German language is not unlike English. - Немецкий язык весьма похож на английский.

Оборот there be

В сочетании с вводным словом there глагол to be в личной форме образует оборот there be со значением "быть","иметься", "находиться".

Глагол to be в этом обороте может стоять в настоящем, прошедшем или будущем времени (Present, Past, Future Indefinite) и согласуется с последующим существительным.

На русский язык предложения с оборотом there be следует переводить начиная с обстоятельства места:

There is a book on the table. - На столе книга.

There was a museum there. - Там был музей.

В вопросительном предложении глагол to be ставится перед вводным словом there:

Is there any places of interest in this town? - В этом городке есть какие-нибудь достопримечательности?

Упражнения

Упражнение I. Раскройте скобки, выбрав нужную форму глагола, и подчеркните подлежащее и сказуемое.

1.There (is, are) a large table in my room.

2.There (is, are) three windows in my classroom.

3.There (is, are) a table and four chairs in my sister's

room.

4.There (is, are) much milk in the jar.

5.There (is, are) two exercise-books and a text-book on

my table.

6.There (wasn't, weren't) a school here in 1920.

7.There (was, were) very many children in the park yesterday.

Упражнение 2. Выберите правильный вариант для подстановки в предложения.

1. There ... not a passion so strongly rooted in the

human heart as envy.

a) is b) were c) are

2. ... there millions of stars within our galaxy?

a) is b) are c) has .. been

3. There ... a magazine and ten pens on the 1able.

a) is b) are c) were

4. Civilization will never flow backward while there ... youth in the world.

a) has been b) are c) is

5. ... there ... a lecture tomorrow?

a) Will ... be b) Shall . . be c) Would ... be

Имя существительное

Единственное и множественное число

В общем случае множественное число существительных образуется с помощью окончания -s( -es).

Правила чтения

[s]

[z]

[iz]

после

после звонких

после (d)ge, x, ch, sh,

глухих

согласных и

(s)s

согласных

гласных

bridge - bridges,

cat - cats

bag - bags,

page - pages,

desk - desks

day - days,

box - boxes,

name - names

watch - watches,

bush - bushes,

bus - buses

Обратите внимание

1.Множественное число существительных, оканчивающихся на -о, за некоторым исключением, образуется окончанием -es:

potato - potatoes, tomato - tomatoes но: photo - photos, video - videos

2.Существительные, оканчивающиеся на -у после согласной, образует множественное число окончанием -es, причем -у меняется на -i:

baby - babies, country - countries

3.Существительные, оканчивающиеся на -f(fe) образует множественное число окончанием -es(s), причем -f(fe) менияется на -ves:

life - lives, shelf - shelves

4.Существительные, оканчивающиеся на -оо[, -ief (за исключением thief) образуют множественное число окончанием -s:

roof - roofs, chief - chiefs

Исключения

а) изменение корневых гласных

man - men; foot - feet; mouse - mice; child - children

б) слова латинского и греческого происхождения (особые окончания)

datum - data; phenomenon - phenomena; axis -axes; formula - formulae/formulas; nucleus - nuclei; radius - radii

в) неизменяемые во множественном числе

deer - deer; aircraft - aircraft; fish - fish

г) не имеют формы множественного числа

progress, news, business, information, advice, money и т.д.

д) имеют только форму множественного числа

• существительные , обозначающие предметы, состоящие из двух равных частей:

scissors, scales, trousers и т.д.

• названия наук, кончающихся на -ics: Mechanics, Phonetics, Ethics, обычно согласуются с глаголом в единственном числе:

Ethics is my favourite subject.

• а также: arms, goods, stairs, wages и т.д.

Исчисляемые и неисчисляемые

существительные

Исчисляемые существительные обозначают предметы, которые можно сосчитать: problem, family, dress, flower.

Неисчисляемые существительные обозначают вещества, материалы, абстрактные понятия и др. Они всегда имею форму ед.ч. и не употребляюся с артиклем a/an:

sugar, milk, knowledge, money.

Артикль

Определенный артикль употребляется

• Когда речь идет об определенном, известном предмете, который выделяется из ряда ему подобных:

The book which I am reading is interesting.

• Перед существительным, которое уже упоминалось:

/ met a little boy. The boy was carrying a basket.

• Когда существительное в единственном числе употребляется для обозначения всей категории предметов:

The telephone was invented by Bell.

•Перед названиями некоторых стран:

the Russian Federation, the USA, the Netherlands.

•Перед названиями рек, моред^ояеанов, горных цепей и сторон света:

the Neva, the Baltic seа, the Pacific ocean, the North.

•Перед названиями газет, кораблей, театров, музеев и т.д.:

the "Times", the "Aurora" the State Hermitage, the Bolshoi theatre.

•Перед фамилиями во множественном числе, обозначающими семью в целом:

the Greens, the Petrovs.

Неопределенный артикль употребляется

•Перед существительным, которое определяется как одно из многих данной категории:

/ see a house.

•Перед словами, обозначающими вес и меру:

Five shillings a yard.

•Перед существительным, обозначающим профессию, национальность, партийность, чин т.д.:

Не is an Englishman. She is a student.

Артикль опускается:

•Перед существительным, обозначающим вещество:

Gold is found in Siberia.

•Перед существительными обозначающими отвлеченные понятия:

Science is rapidly progressing.

•Перед названиями горных вершин:

Elbrus, Vesuvius

• Перед названиями времен года, когда они употребляются в общем значении без уточнения:

It is cold in winter.

но: Не was there in the winter of 1941.

•Перед названиями месяцев и дней недели:

They will arrive on Monday.

Атрибутивные словосочетания ("цепочки существительных" )

Атрибутивные словосочетания - это словосочетания состоящие из нескольких (не менее двух) существительных , не разделенных ни предлогами, ни союзами, ни артиклями, ни запятыми.

Главным в словосочетании является последнее существительное, все остальные существительные -это определения к главному.

Существует четыре основных способа перевода атрибутивных словосочетаний:

• Главное существительное переводится существительным, а остальные - прилагательными:

winter holidays - зимние каникулы;

computer program - компьютерная программа.

•Главное существительное переводится существительным, а стоящие слева существительными в родительном падеже:

nature protection - охрана природы.

•Главное существительное переводится существительным, а стоящие слева существительными с предлогами с, в, за, по и т.д.:

test equipment - оборудование для тестирования.

• При переводе словосочетания добавляются

поясняющие слова:

paper machine - машина для производства бумаги.

Атрибутивные словосочетания, содержащие более двух существительных, необходимо разбить на пары по смыслу и затем перевести каждую пару одним из предложенных выше способов:

beverage cans production equipment - оборудование для производства банок для прохладительных напитков

Атрибутивные словосочетания могут включать в себя кроме существительных числительные, прилагательные, причастия. Для правильного перевода необходимо четко определить к какому из существительных каждое из них относится:

average winter temperature - средняя температура зимы.;

Swedish International Development Agency - Шведское агенство по международному развитию.