- •Китайский язык.
- •Упражнения.
- •Упражнения (1).
- •Упражнения (2).
- •Упражнения (3).
- •Ситуативные выражения на занятиях.
- •Китайские иероглифы.
- •Эволюция развития китайских иероглифов.
- •Упражнения.
- •Утвердительная форма
- •Отрицательная форма
- •Вопросительная форма
- •Упражнения.
- •Упражнения.
- •Упражнения.
- •2. Слова со значением местоположения.
- •Упражнения.
- •Упражнения.
- •Маньчжурский тигр.
- •Упражнения.
- •Упражнения.
Упражнения.
1. Упражнения на подстановку:
1. А:那是谁的书?方方老师她我
В:那是小龙的书。
他是东方大学的留学生,是美国人。
她我的老师日本
方方我的朋友中国
我他的同屋俄罗斯
2. Заполните пропуски:
这那哪很也
1. A: 你好吗?
B: 我( )好。
2.( )是我朋友的书。
3. A: ( )本书是你的吗?
B: ( )本书是我的。
A: 那本书( )是你的吗?
B: 事。
3. Напишите вопросы, используя вопросительные слова«谁», «什么», «哪:
这是汉语词典。 ________________________________
他是美国留学生。 ________________________________
这是老师的书。 ________________________________
我的朋友叫方方。 ________________________________
小龙是我的同屋。 ________________________________
4. Закончите диалоги:
А: 安妮,这是你的课本吗?
В: 不是,__________________________。
А: 他是谁,是你的朋友吗?
В: 对,他叫______________,是______________。
5. Найдите и исправьте ошибки:
他我的朋友。 ________________________________
你谁是? ________________________________
我是东方大学留学生。 _____________________________
这是词典日语。 ________________________________
他是我的老师,也我的朋友。 _______________________
他是什么国人? ________________________________
我就老师。 ________________________________
在老师哪儿? ________________________________
他是中国人? ________________________________
我不学生。 ________________________________
第七课
图书馆在哪儿?
玛丽:同学,请问,图书
馆在 哪儿?
大卫:对不起,我不是这
儿的学生,我不知
道。
玛丽:没关系。
安妮:同学,这儿是图书馆
吗?
方方:不是,这是教学楼,
图书馆在那儿,
宿舍楼的北边。
安妮:是左边的楼吗?
方方:不,是右边的楼。
安妮:谢谢。
方方:不用谢。
Mălì: Tóngxué, qĭng wèn, túshūguăn zài năr?
Dàwèi: Duì bu qĭ, wŏ bú shì zhèr de xué sheng, wŏ bù zhīdào.
Mălì: Méi guānxi.
Ānni: Tóngxué, zhèr shì túshūguăn ma?
Fāng fang: Bú shì, zhè shì jiào xué lóu, túshūguăn zài nàr,
sù shè lóu de bĕibian.
Ānni: Shì zuŏbian de lóu ma?
Fāng fang: Bù, shì yòubian de lóu.
Ānni: Xièxie.
Fāng fang: Bú yòng xiè.
生词语
Новые слова
图书馆 túshūguăn библиотека
请问 qĭng wèn позвольте спросить;
скажите, пожалуйста
对不起 duì bu qĭ извините
这儿 zhèr здесь
那儿 nàr там
知道 zhīdào знать
没关系 méi guānxi неважно, ничего,
пустяки
教学 jiào xué обучение,
преподавание
楼 lóu здание, дом, этаж
宿舍 sù shè общежитие
北边 bĕibian северная сторона
左边 zuŏbian левая сторона, слева,
налево
右边 yòubian правая сторона,
справа, направо
不用谢 bú yòng xiè не стоит
благодарности
市场 shì chăng рынок
医院 yī yuàn больница
银行 yín hang банк
体育馆 tĭ yù guăn спортзал
家 jiā семья, дом
学校 xué xiào школа
公园 gōng yuán парк
商店 shāng diàn магазин
明天 míng tiān завтра
今天 jīn tiān сегодня
去 qù идти
再 zài ещё, опять
远 yuăn далеко
语法
Грамматика.
1. «在/是»
Сущ. + 在 + место/направление
例:1.图书馆在那儿。
2. 大学在宿舍楼的右边。
Место/направление + 是 + сущ.
例:1.那儿是宿舍楼。
2. 我的左边是方方。
2. Слова со значением местоположения.
上 |
上面 |
上边 |
Наверху |
下 |
下面 |
下边 |
Внизу |
左 |
左面 |
左边 |
Слева |
右 |
右面 |
右边 |
Справа |
前 |
前面 |
前边 |
Впереди |
后 |
后面 |
后边 |
Сзади |
里 |
里面 |
里边 |
Внутри |
外 |
外面 |
外边 |
Снаружи |
东 |
东面 |
东边 |
Восточная сторона |
西 |
西面 |
西边 |
Западная сторона |
南 |
南面 |
南边 |
Южная сторона |
北 |
北面 |
北边 |
Северная сторона |
旁边 (pang biān) - рядом
对面 (duì miàn) - напротив
中间 (zhōng jiān) - середина
Когда слово со значением местоположения употребляется как определение, после него ставится 的, например: 左边的楼. Когда такое слово имеет при себе определение, перед ним не ставится的, например: 那个书店旁边。中国银行对面。
3. Предлоги «离», «从», «往».
Предлоги «离», «从», «往» вместе со словами, означающими место, ставятся перед глаголом и выступают в качестве обстоятельства.
«离» обозначает расстояние.
例: 你家离这儿远吗?
图书馆离公园100米。
С «从» (из, изо, исходить, от, с, со…) образуются устойчивые конструкции. Наиболее распространенной является «从……到……». Данная конструкция обозначает как промежуток времени («с…, до...), так и местонахождение.
例: 我从十点到十一点学汉语。
从这儿到商店要走五分钟。
«往» обозначает направление:
例: 往左拐,医院在那边。
练习