Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
35
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
377.86 Кб
Скачать

Практика перекладу

Завдання 1. В кожному реченні:

а) знайдіть сполучники і сполучникові слова та перекладіть їх;

б) знайдіть присудки головного і підрядного речення та визначіть характер їх узгодження: одночасність, передування, наступність;

в) випишіть підмет і присудок кожного речення та перекладіть їх українською мовою.

1. The physiocrats argued that the products of agriculture and other natural resources were the true sources of wealth.

2. Producers know that if they don’t satisfy consumer demand, their competitors will.

3. Because workers were underpaid, Marx went on, they would be unable to buy goods and services which they produced.

4. The heart of Smith’s economic philosophy was his belief that the economy would work best if left to function without government regulation.

5. It simply says that when money wages fall, prices too will fall to the same extent.

6. When taxes are reduced, individuals and business firms will have more money available to spend for the things which they want.

consumer demand — споживчий попит

competitor — конкурент

underpaid — низькооплачуваний

Завдання 2.Перекладіть речення, поділене на словосполучення та незалежні слова, українською мовою. Поясніть, чому словоtoв цьому реченні не може бутичасткою to.

| He | reasoned | that | if, | for example, | government | spent | money | on public works, | the income | received | by formerly idle workers | would lead | to increased demand | and | the restoration | of full employment.

income — прибуток

idle worker — незайнятий робітник

full employment — повна зайнятість

Завдання 3. Перекладіть речення українською мовою за алгоритмом.

If world economic growth continues to average about two percent annually, nearly half the world’s people will live in countries where population growth exceeds economic growth.

Наказовий спосіб дієслова

Дієслово у наказовому способі виражає наказ, прохання чи дозвіл.

Форма наказового способу утворюється за допомогою слова let + займенник в орудному відмінку + інфінітив без частки «to» для усіх осіб (крім ІІ особи однини і множини (you), форма якої повністю співпадає з інфінітивом без часткиto).

Заперечна форма наказового способу утворюється за допомогою частки «not», яка стоїть перед інфінітивом.

Таблиця 34

Форми наказового способу

Приклади

Стверджувальна форма

Let me read — Давайте я прочитаю (Нехай читатиму) Let him read — Нехай він читає Let her read — Нехай вона читає Let us read — Читаймо Let them read — Нехай вони читають

Read! Читай! Читайте!

Заперечна форма

Let me not read — Давайте я не читатиму (Нехай не читатиму) Let him not read — Нехай він не читає Let her not read — Нехай вона не читає Let us not read — Не читаймо Let them not read — Нехай вони не читають

Don’t read! Не читай! Не читайте!

Примітка. *Слово «let» не лише бере участь у творенні наказового способу, але й може бути повнозначним дієсловом:

to let — дозволяти:

I let you read — Я дозволяю тобі читати

I don’t let you read — Я не дозволяю тобі читати

Вправа 46.Знайдіть форми наказового способу та перекладіть речення українською мовою.

1. Be kind to him. 2. Let us be honest about it. 3. Don’t be a child. 4. Let us be quick. 5. Don’t be so curious. 6. Let the dog in. 7. Be our guide. 8. Don’t be nervous. 9. Let me help you. 10. Let me speak to him about it. 11. Let me not speak to him. 12. Let them do this exercise again. 13. Call me some other time. 14. Be slow to promise and quick to perform. 15. Let him say it. 16. Let her go and see her friend. 17. Let it be as you wish. 18. Let him come at any time. 19. Don’t let him come. 20. Let us do it for you.

Соседние файлы в папке 01-2497