Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
для ГОСа по переводу / Т.А.Зражевская Л.М.Беляева - Трудности перевода с английского языка на русский.doc
Скачиваний:
193
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
836.61 Кб
Скачать

§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция

Стр. 78.

1. ... положившая начало тому возмущению, которое побудило его к дея­тельно­сти (которое заставило его действовать). 2. ... уговорить одного чело­века отдать ...; 3. ... одурачить вас, заставить поверить, что ...; 6. ... подгото­вили («обработали») обще­ственность таким образом, что она поверила (к тому, чтобы она ...) ...; 8. Ни обма­ном, ни запугиванием их нельзя заставить пойти на ...

§ 9. Различные функции слов it, one, that

Стр. 81. It.

1. Это ...; Это ...; 2. (Слово it здесь не переводится.) 9. ... и именно по этой при­чине, мы ...; 10. Обеспечить ... может только сила (сплоченность) народов. 12. Никто другой, как (именно) Советский Союз ...; 18. ... не раньше (только после) 5 июня.

Стр. 83. One

1. ... в качестве одного из ...; 3. Когда слышишь ... нужно понять, что приходится сталкиваться ...; 5. ... препятствие ...; 10. (One здесь не переводится.) 11. ... тот, кото­рый ...

Стр. 85. That

1. что; 4. чтобы; 5. которые; 7. что; которая; 8. задача; 12. что; проблему; 14. что; темпа роста; 15. которые; которые; борьба; 16. над силами

§ 10. Эллиптические конструкции

Стр. 87.

1. ... какой доклад она представит ..., если она вообще его будет делать; 5. ... если и поступали какие-либо сведения ..., то их было очень мало; 6. Если что-нибудь и может помешать началу войны ...; 7. Во всяком случае ...; 8. Каковы бы ни были их усилия ...; 11. ... если не совсем невозможным ...; 12. ... хотя и более эффектный ...

§ 11. Препозитивные атрибутивные словосочетания

Стр. 91.

1. повышение зарплаты; 2. инспекционная комиссия; 3. прекращение работы в знак протеста; ночная смена; 4. владельцы машин; выпуск машин; рекордные при­были; 5. работники (клерки), которые рассчитывают зарплату; 7. коллективная от­ветственность кабинета; 9. представитель министерства внутренних дел; 10. апрель­ское увеличение бюджета (увеличение апрельского бюджета); увеличение индекса розничных цен; 11. привилегии в отношении налогообложения; компании по стра­хованию жизни; 15. решение о проведении забастовки железнодорожных рабочих; 16. уведомление, сделанное Национальным управлением угольной промышленности об увольнении по сокращению штатов; 21. наземные синоптические посты наблю­дения за погодой; 22. всемирный форум солидарности молодежи в Москве; 23. так называемый план Совета Большого Лондона, контролируемого консерваторами; 24. основной характер экономики — «пушки вместо масла» (основной характер эконо­мики, в которой все направлено на вооружение в ущерб жизненному уровню); 25. статус наибольшего благоприятствования; 26. конференция Объединенных Наций по вопросам мировой торговли и развития, которая будет продолжаться три месяца; 29. три ракетных установки типа ««Блэк Эрроу» для запуска трехступенчатых спут­ников;

31. увеличение почтовых сборов, навязанное правительством; 33. план взима­ния подоходного налога в соответствии с заработком; 36. который по необходимости носит несколько лицемерный характер