Практическое занятие 10. Среднеанглийский период: языковая ситуация, фонетический строй
7. Индивидуальные попытки нормализации орфографии (Орм)
Общие сведения
Ормулум — церковно-дидактическое английское произведение ок. 1200 года, написанное монахом по имени Орм (или Ормин). Являет собой сборник гомилий (одна из форм христианской проповеди, подразумевающая углублённое объяснение мест из писания для широких масс). Сохранилось 19992 стиха, представляющих ценный образец английского языка той эпохи. Из-за уникальной фонетической орфографии, принятой её автором, работа сохраняет много деталей английского произношения, существовавшего во время непосредственно после нормандского завоевания Англии. Автором произведения является августинский монах Орм (Ормин), уроженец Восточной Англии (Восточный Мидленд (возможно, аббатство Бурн в Линкольншире). Оригинальную систему орфографии этого периода мы находим в произведении "Ормулум" монаха Орма, уроженца Восточной Англии.
Особенность
Последовательное изображение двумя одинаковыми согласными краткости предшествующего гласного. Эта система дает возможность отчетливо представить, в каких случаях стоял долгий и в каких случаях краткий гласный.
Принципы орфографической системы Орма
1. Обозначение долготы гласных Главное нововведение: удвоение согласных после кратких гласных.
Принцип |
Пример |
Объяснение |
|
|
|
|
|
Краткий гласный + |
|
Удвоение показывает, что |
|
tunnd (= tuned) |
предшествующий |
||
удвоенная согласная |
|||
|
гласный краток |
||
|
|
||
|
|
|
|
Долгий гласный + |
|
Отсутствие удвоения |
|
tun (= town) |
указывает на долготу |
||
простая согласная |
|||
|
гласного |
||
|
|
||
|
|
|
|
Краткий гласный в конце |
|
Удвоение финальной |
|
off (= of) |
согласной маркирует |
||
слова |
|||
|
краткость |
||
|
|
||
|
|
|
2. Разграничение палатальных и велярных согласных
Звук |
|
Графема |
Пример |
|
|
|
|
||
Палатальный [k'] |
c перед передними |
Cild |
||
|
гласными |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Велярный [k] |
c |
или k |
перед |
corn, king |
|
задними гласными |
|
||
|
|
|
|
|
Палатальный [g'] |
|
ȝ |
|
ȝe (= ye) |
|
|
|
|
|
Велярный [g] |
|
g |
|
god |
|
|
|
|
|
Постальвеолярный [ʧ] |
|
cc |
|
icche (= itch) |
|
|
|
|
|
Постальвеолярный [ʤ] |
|
gg |
brigge (= bridge) |
|
|
|
|
|
|
среднеанглийский
ср.-англ. Icc was þær þær i crisstnedd was ср.-англ. Orrmin bi name nemmnedd
английский буквально: I was there there I christened was Ormin by name named
русский Там, где меня окрестили,
именем Ормин я был назван (Ded. 323-24)
В начале предисловия автор идентифицирует себя снова, используя другое написание своего имени, и дает книге название.
среднеанглийский
ср.-англ. Þiss boc iss nemmnedd Orrmulum ср.-англ. forrþi þatt Orrm itt wrohhte английский буквально:
This book is named Ormulum for that that Orm it wrought
русский: Называется эта книга Ормулум, поскольку Орм её создал
3. Обозначение фрикативов [θ]/[ð] и [s]/[z]
þ и ð использовались без строгого разграничения (как в древнеанглийском);
s могло обозначать как [s], так и [z] в зависимости от позиции.
4. Передача дифтонгов и новых фонем
Орм последовательно передавал развившиеся в СА дифтонги: ea, eo → простые гласные или новые дифтонгию Пример: heorte (= heart) — сохранение исторического написания при изменении произношения
! Однако эта орфография не нашла подражания и не получила никакого распространения.
