- •Античная литература: периодизация, представители и особенности.
- •«Илиада» и «Одиссея» Гомера: общая характеристика.
- •Творчество Эсхила, Софокла, Еврипида в истории древнегреческого театра (одного автора– на выбор).
- •Литературы европейского Средневековья. Народные эпосы. Рыцарский роман.
- •Литература эпохи Возрождения: представители, произведения (на примере прочитанного).
- •Трагедии и комедии у. Шекспира. Анализ пьесы «Гамлет».
- •Классицизм как художественная система (на примере произведений Расина, Мольера – на выбор)
- •Эпоха Просвещения в западноевропейских литературах: основные литературные направления, имена, проблематика (на примере прочитанного).
- •Романтизм в западно-европейской литературе: особенности, имена, национальное своеобразие (на примере прочитанных произведений Дж.Байрона, э. По, э.Т.А. Гофмана, в.Гюго).
- •Романтизм в славянских литературах (а.Пушкин, м.Лермонтов, а.Мицкевич, к.Маха и др. – на выбор).
- •Русская литература хіх века. Общая характеристика литературного процесса.
- •Художественная система реализма в литературе стран Западной Европы и Америки хіх в. (на примере романов о. Де Бальзака, Стендаля, ч.Диккенса, г.Флобера – по выбору).
- •Русский реалистический роман хіх века (и.Тургенев, л.Толстой, ф.Достоевский – на выбор).
- •Нравственно-философские искания л.Толстого, их отражение в творчестве.
- •Философские и творческие идеи ф.М.Достоевского, их отражение в творчестве.
- •Роман ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» как роман-синтез философских и творческих идей.
- •Декаданс, модернизм и авангардизм в мировой литературе: черты, течения, представители.
- •Поэзия «серебряного века» в русской литературе: особенности, представители, анализ творчества одного из поэтов.
- •Реалистическая литература стран Западной Европы и Америки хх в.: представители, тематика, художественные особенности.
- •Жанр научной фантастики и «фэнтези» в литературе хх – нач. Ххі вв. (произведения для анализа – на выбор).
- •Отражение массовых репрессий политического характера в произведениях славянских писателей (м.Кундера, а.Рыбаков, а.Солженицын, ю.Домбровский и др. – на выбор).
- •Тема и проблема войны в западных литературах (на примере творчества э.М. Ремарка, э. Хемингуэя – на выбор).
- •Тема карьеры и «американской мечты» в творчестве Дж.Лондона, т.Драйзера, Дж.Стейнбека (1 автор на выбор).
- •Экзистенциализм в литературе хх в. (на примере прочитанных произведений а. Камю, ж.-п. Сартра, к. Абэ).
- •Жанр романа-антиутопии в мировой литературе (на примере произведений Дж.Оруэлла, о.Хаксли, е. Замятина – на выбор).
- •Французская литература: представители, тематическое и жанровое своеобразие, анализ произведений (на выбор).
- •Немецкая литература: классики и современники, анализ произведений (на выбор).
- •Английская и американская литературы: тематическое и жанровое своеобразие, представители, анализ произведений (на выбор).
- •Тематика и проблематика современной русской прозы и драматургии.
- •Основные сведения из истории польской литературы. Особенности развития польской литературы хх – нач. Ххi вв.
- •История становления и развития чешской литературы. Современное состояние, литературные направления, представители.
- •Основные сведения из истории болгарской (или сербской) литературы, представители, тематика, жанровые особенности.
- •Поэтика и символика постмодернистской литературы (Дж.Фаулз, п.Зюскинд, у. Эко, х.Л. Борхес, м. Павич, г.Петрович, в.Сорокин, в.Пелевин, а.Битов и др. – на выбор).
- •«Магический» реализм в литературе: основные черты, представители, литературные примеры.
- •Национальная специфика латиноамериканской литературы (на примере творчества г. Маркеса, х.Л. Борхеса и др.).
- •Японская литература: анализ творчества одного из писателей (х. Мураками, к. Оэ, к. Абэ – на выбор)
- •Проблема интерпретации художественного произведения другими видами искусства.
- •Значение художественной литературы в современном мире. Переводы на белорусский язык мировых литературных шедевров.
- •Античная литература: периодизация, представители и особенности.
- •«Илиада» и «Одиссея» Гомера: общая характеристика.
Японская литература: анализ творчества одного из писателей (х. Мураками, к. Оэ, к. Абэ – на выбор)
Харуки Мураками — один из самых известных и влиятельных современных японских писателей. Его произведения переведены на множество языков и получили признание как в Японии, так и за ее пределами. Мураками сочетает элементы магического реализма, постмодернизма и философии, создавая уникальный стиль, который привлекает читателей своей глубиной и загадочностью. Темы и мотивы 1. Одиночество и изоляция: Одной из главных тем в творчестве Мураками является одиночество. Его персонажи часто испытывают чувство изоляции и отчуждения, что отражает современное состояние общества. Например, в романе "Норвежский лес" главный герой, Тору Ватанабе, сталкивается с потерей близких и внутренней пустотой. 2. Сон и реальность: Мураками часто исследует границы между сном и реальностью. В его произведениях персонажи могут перемещаться между этими двумя состояниями, что создает атмосферу сюрреализма. Роман "1Q84" является ярким примером, где два параллельных мира пересекаются, и персонажи пытаются понять, что является реальным. 3. Музыка и культура: Музыка играет важную роль в произведениях Мураками. Он часто упоминает джаз, классическую музыку и рок, что создает дополнительный контекст для понимания его персонажей. Музыка становится не только фоном, но и важным элементом сюжета, связывающим героев и их эмоции.4. Поиск идентичности: Многие персонажи Мураками находятся в поиске своего места в мире. Они стремятся понять себя, свои желания и страхи. Это особенно заметно в романах "Кафка на пляже" и "Норвежский лес", где герои сталкиваются с внутренними конфликтами и необходимостью принятия себя. Стиль и техника 1.Сюрреализм и магический реализм: Мураками использует элементы магического реализма, чтобы создать мир, в котором реальность и фантазия переплетаются. Это позволяет ему исследовать сложные темы, такие как любовь, смерть и память, через призму необычных событий. 2. Непрерывный поток сознания: Его стиль часто характеризуется непрерывным потоком сознания, что позволяет читателю глубже понять внутренние переживания персонажей. Мураками мастерски использует внутренние монологи, чтобы передать эмоции и мысли своих героев. 3. Простота и ясность языка: Несмотря на сложные темы, язык Мураками остается простым и доступным. Он избегает излишней сложности и архаизма, что делает его произведения легкими для восприятия. Харуки Мураками оказал значительное влияние на современную литературу, как японскую, так и мировую. Его уникальный стиль и глубокие темы привлекли внимание читателей и критиков, что сделало его одним из самых популярных авторов нашего времени. Его работы вдохновили множество писателей и художников, а также стали основой для экранизаций и театральных постановок.
Проблема интерпретации художественного произведения другими видами искусства.
Проблема интерпретации художественного произведения другими видами искусства — это интересная и многослойная тема, которая затрагивает вопросы восприятия, адаптации и трансформации оригинального произведения. Рассмотрим несколько ключевых аспектов этой проблемы. 1. Разные языки искусств. Каждое искусство (литература, живопись, музыка, театр, кино и др.) обладает своим языком и средствами выражения. Например: 1.Литература использует слова и стилистику для передачи мыслей и эмоций. Живопись и скульптура опираются на визуальные элементы — цвет, форму, текстуру. 3.Музыка передает чувства через звуки и ритмы. Эти различия могут привести к тому, что интерпретация одного вида искусства в другом может потерять часть оригинального смысла или, наоборот, открыть новые горизонты. 2. Адаптация и переосмысление. При интерпретации художественного произведения в другом виде искусства часто происходит адаптация. Например, роман может быть адаптирован в фильм или спектакль: 1.Фильм может сосредоточиться на визуальных и звуковых эффектах, что изменяет восприятие сюжета и персонажей. 2.Театральная постановка может акцентировать внимание на живом взаимодействии актеров и зрителей, придавая особую эмоциональную нагрузку. В таких случаях интерпретация может как обогащать оригинал, так и упрощать его, в зависимости от подхода режиссера или художника. 3. Культурный контекст. Интерпретация художественного произведения может варьироваться в зависимости от культурного контекста. Например, адаптация классической литературы в современном обществе может включать актуализацию тем и персонажей, что делает произведение более доступным для современной аудитории, но может также изменить первоначальный замысел автора. 4. Проблема авторства и интерпретации. Когда произведение интерпретируется в другом виде искусства, возникает вопрос о сохранении авторского замысла. Например, в адаптации романа может возникнуть конфликт между видением оригинального автора и видением адаптера. Это может привести к различным интерпретациям, которые могут быть как положительными, так и отрицательными. 5. Психологический аспект восприятия. Каждый вид искусства воздействует на зрителя по-разному. Например, музыка может вызывать сильные эмоциональные реакции, в то время как литература может требовать более глубокого размышления и анализа. Это различие в восприятии может повлиять на то, как интерпретируется исходное произведение.
