Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MU_redaktorskie_pravki.docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
07.03.2015
Размер:
123.45 Кб
Скачать

Часть II. Франция и франкоговорящие страны Урок 1 Франция

Задание 1. Используя информацию сайтов http://ru.wikipedia.org,http://www.lovefrance.ru, http://www.vokrugsveta.ru и свои знания о Франции, расскажите об этой стране по плану.

1. Официальное название страны. Президент. Столица.

2. Флаг, герб, гимн, девиз.

3. Государственный язык.

4. Денежная единица.

5. Основные религии.

6. Национальные праздники.

7. Административное деление. Французские провинции. Крупные города.

8. Известные французы.

9. Заморские регионы.

Задание 2. Пользуясь картой Франции, определите, в каких регионах находятся следующие города: Paris (Париж), Marseille (Марсель), Toulouse (Тулуза), Bordeaux (Бордо), Limoges (Лимож), Brest (Брест), Rouen (Руан), Lyon (Лион), Lille (Лилль), Besançon (Безансон), Strasbourg (Страсбург), Orléans (Орлеан), Cannes (Канны). Знаете ли Вы, чем знаменит каждый из них? Обратитесь к дополнительной литературе или Интернету.

Задание 3. Проект. Подготовьте доклад-презентацию об одном из регионов Франции по плану:

  • Столица. Крупные города.

  • Географическое положение, особенности рельефа и климата.

  • Краткая историческая справка.

  • Главные достопримечательности и знаменитые люди.

  • Традиции.

Урок 2 Франкоговорящие страны

Задание 1.

Объясните следующие понятия: франкофон, франкоязычие, франкоговорящие страны, франкофония, франкомания. Обратитесь к справочной литературе или Интернету.

Задание 2.

С помощью справочной литературы или Интернета заполните следующую таблицу:

Франкоговорящая страна

Столица

Статус языка

(официальный, один из официальных)

Кот-д’Ивуар

Ямусукро

Официальный

Задание 3. Проект. Подготовьте доклад-презентацию об одной из франкоговорящих стран (по выбору). Составьте план и подберите материал (работа в группе по 2 – 3 человека).

Приложения

Приложение 1. Варианты чтения букв и сочетаний

A

a = [a] в больш. случаев

à = [a]*

â = [α]*

ai = [ε]

au, eau = [o]

au = [ɔ] перед r

an, am = [ã]

ain = []

B

b = [b]

C

c = [k]

c = [c] перед e,i, y

ç = [c]*

ch = [∫]

ch = [k] в заимств. из греч. языка

c на конце слов после носов. гласн. не читается

D

d = [d]

d на конце слов не читается

E

e = [ə] в откр. слоге

e = [ε] в закр. слоге

é = [e]*

è, ê = [ε]*

ei = [ε]

en, em = [ã]

ien = [j] на конце слов

eu = [œ]

œu = [œ] перед произн.согл.

e на конце слов не чит.

F

f = [f]

G

g = [g]перед a,o,u, согл.

g = [ʒ] перед e,i, y

gu = [g] перед e, i

gn = [ŋ]

H

h не чит.

I

i, ï = [i]*

i, ï = [j] перед гласн.

ill = [j] в сер. и на конце слов (искл. mille, ville)

ill = [il] в нач. слова

il = [j] на конце слов после гласн.

in, im = []

J

j = [ʒ]

j = [dʒ] в заимств. из англ. языка

K

k = [k]

L

l = [l]

M

m = [m]

N

n =[n]

O

o = [ɔ] перед любым произн.согл. кроме[z]

o = [o] перед [z]; в конце слова или перед непроизн. конеч.согл.

ô = [o]*

ou = [u]

on, om = [õ]

P

p = [p]

ph = [f]

p на конце слов не чит.

Q

q = [k]

qu = [k]

R

r = [r]

S

s = [s]

s = [z]между двумя гласн.

s на конце слов не чит.

T

t = [t]

t на конце слов не чит.

U

u, ü = [y]*

V

v = [v]

W

w = [v]

X

x = [gz] в нач. слова; в приставке ex- перед гласн.

x = [ks] в приставке ex- перед согл.; в сер. слова в больш. случ.

Реже: x = [s] в сер. слова

x = [z] в порядк. числит.: deuxième, sixième, dixième

x на конце слов не чит., искл. six, dix**

Y

y = [i]

y = [i+i] м/у двумя гласн.

Z

z = [z]

z на конце слов не чит.

* См. приложение 3 **См. приложение 2

Приложение 2. Правила чтения числительных

Правило

Пример

5 – cinq [sɛ̃k]

На конце фразы и перед словом, начинающимся на гласный звук или h немое, конечная буква числительного читается.

Il y en a cinq. [sɛ̃k]

cinq euros [sɛ̃kœro]

Перед словом, начинающимся на согласный звук или h придыхательное, конечная буква числительного читается или не читается (возможны оба варианта).

cinq cents [sɛ̃sɑ̃] / [sɛ̃ksɑ̃]

cinq livres [sɛ̃livr] / [sɛ̃klivr]

6- six [sis] и 10 – dix [dis]

На конце фразы конечная буква числительного читается как [s].

Il y en a six. [sis]

Перед словом, начинающимся на гласный звук или h немое, делается связывание со следующим словом, конечная буква числительного читается как [z]

dix euros [dizœro]

Перед словом, начинающимся на согласный звук или h придыхательное, конечная буква числительного не читается.

six cents [sisɑ̃]

dix personnes [dipɛrsɔn]

В датах конечная буква не читается или читается (возможны оба варианта):

  • как [s] перед месяцами, начинающимися с согласной буквы;

  • как [z] / [s] перед месяцами, начинающимися с гласной буквы

le 10 juin [lǝdiʒɥɛ̃] / [lǝdisʒɥɛ̃]

le 26 avril [lǝvɛ̃sizavril] / [lǝvɛ̃sisavril]

7 – sept [sɛt] и 9 – neuf [nœf]

В этих числительных конечный согласный произносится всегда.

Il y a sept chansons. [sɛt]

Il y a neuf comédiens. [nœf]

Конечный f в числительном neuf (9) произносится как [v]  перед словами ans (лет), autres (других), heures (часов) и  hommes (человек / мужчин).

Elle a neuf ans. [nœvɑ̃]

Il est neuf heures. [nœvœ:r]

8 – huit [ɥit]

Конечная буква числительного читается.

Il y en a huit. [ɥit]

Перед словом, начинающимся на гласный звук или h немое, делается связывание, конечная буква числительного читается.

huit euros [ɥitœro]

Перед словом, начинающимся на согласный звук или h придыхательное, конечная буква числительного обычно не читается.

huit cents [ɥisɑ̃]

В датах конечная буква не читается или читается (возможны оба варианта).

le 8 juin [lǝɥiʒɥɛ̃] / [lǝɥitʒɥɛ̃]

le 28 avril [lǝvɛ̃tɥitavril]

Перед этим числительным не происходит элизия (выпадение гласных).

le huit juin

Перед этим числительным связывание происходит только в составе сложного числительного.

Исключения: 88 — quatre-vingt-huit [katrǝvɛ̃ʮit] и 108 — cent huit [sɑ̃ʮit].

dix-huit ans [dizɥitɑ̃]

20 – vingt [vɛ̃]

Если за словом vingt идет существительное, начинающееся на гласный звук или на h немое, происходит связывание, конечная t читается.

vingt ans [vɛ̃tɑ̃]

В числительных от 21 до 29 конечная t читается

vingt-neuf [vɛ̃tnœf]

80 – quatre-vingts [katrǝvɛ̃] и 90 – quatre-vingt-dix [katrǝvɛ̃dis]

Если после числительного 80 идет существительное, начинающееся на гласный звук или на h немое, происходит связывание, конечная s читается [z].

quatre-vingts ans [katrǝvɛ̃zɑ̃]

В числительных от 80 до 99 конечная t в слове vingt не читается.

quatre-vingt-un [katrǝvɛ̃ɛ̃]

quatre-vingt-onze [katrǝvɛ̃ɔ̃z]

21, 31, 41, 51, 61, 71

В этих составных числительных происходит связывание между десятком и союзом et.

vingt-et-un [vɛ̃teε̃]

trente-et-un [trɑ̃teε̃]

100 – cent [sɑ̃]

Конечная буква t в слове cent произносится при связывании со следующим словом, начинающимся с гласного звука или h немого.

Исключение: 101, где между двумя словами связывание запрещено.

сent ans [sɑ̃tɑ̃]

cent un [sɑ̃ε̃]

В словах 200, 300, 400 … 900 в слове cent появляется окончание s (при отсутствии последующего числительного), поэтому связывание будет происходить именно с этой буквой.

deux cents ans [døsɑ̃zɑ̃]

Приложение 3. Диакритические знаки

Accent aigu:

Éé

Употребляется только с буквой e, означает закрытый звук [e].

Accent grave:

Àà, Èè, Ùù

С буквой è означает открытый звук [ε] (в отличие от é и e).

Сочетания à и ù встречаются только в немногочисленных, но часто употребляемых служебных словах: à — многозначный предлог; «там» и его производные; déjà «уже»; «где».

Написание через аccent grave отличает некоторые из этих слов от омонимов: a «имеет», форма вспомогательного глагола avoir; la — определенный артикль; ou «или»).

Аccent circonflexe:

Ââ, Êê, Îî, Ôô, Ûû

Для â, ê и ô означает изменённое произношение: â = [α] заднего ряда (при произнесении язык отодвинут назад), ê = [ε] открытое, ô = [o] закрытое. В современной орфоэпии различие a/â утрачивается.

Для î и û носит чисто орфографический характер.

С 1990 года допускается неупотребление аccent circonflexe над i и u во всех случаях, кроме имён собственных, форм первого и второго лица множественного числа passé simple и слов , mûr, sûr (теряющих аccent circonflexe в других формах), jeûne, форм глагола croître.

Сédille:

Çç

Ç означает произношение [s], а не [k], принято для сохранения орфографии морфемы во всех формах: lancer — lançons, France — français)

Tréma:

Ëë, Ïï, Üü, Ÿÿ

Ставится над гласными e, i, u, y, чтобы указать на раздельное чтение этих гласных с предшествующими гласными: Noël, naïf, égoïste.

Встречается редко, особенно сочетания ü и ÿ, представленные только в редких именах собственных.

Ставится над е так же для того, чтобы указать, что предшествующее u читается: aiguë.

С 1990 года допускается написание -güe вместо традиционного -guë с непроизносимым ë (aiguë/aigüe) и -geü- вместо -geu- с непроизносимым e (vergeure/vergeüre).

.

Приложение 4. Ударение. Интонация. Явления связывания и сцепления

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]