- •«Лингвистическая экспертиза: теоретические основы, практика и методика»
- •2. Место дисциплины в структуре ооп магистерской программы.
- •3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины.
- •4. Структура и содержание дисциплины «Лингвистическая экспертиза: теоретические основы, практика и методика».
- •Пояснительная записка
- •Содержание курса
- •5. Образовательные технологии.
- •Задание 1.
- •Осел и ишак
- •Задание 2. Произвести юрислингвистическую экспертизу конфликтного текста.
- •Задание 3.
- •Задание 4.
- •Задание 5.
- •Задание 6.
- •Задание 7.
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Задание 9.
- •Задание 15.
- •Задание 16.
- •Задание 17.
- •Задание 18.
- •Задание 19.
- •Задание 20.
- •Задание 27.
- •Задание 28.
- •Задание 29.
- •Задание 30.
- •Задание 31.
- •Задание 32.
- •Образцы тестовых заданий.
- •Темы рефератов.
- •Темы магистерских диссертаций.
- •Вопросы к экзамену.
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.
- •8. Материально-техническое обеспечение дисциплины.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ФГАОУ ВПО
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И СЛОВЕСНОСТИ
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ТЕОРИИ ЯЗЫКА
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель ПИ ЮФУ
профессор В.И. Мареев
_______________________
«___» ______________2010 г.
Рабочая программа дисциплины
«Лингвистическая экспертиза: теоретические основы, практика и методика»
Магистерская программа
Стилистика речи. Филологический анализ текста.
Лингвистическая экспертиза
Направление подготовки
050100 Педагогическое образование
Квалификация (степень) выпускника
Магистр
Нормативный срок освоения программы – 2 года
Форма обучения
очная
Ростов-на-Дону
2010
1. Цели освоения дисциплины
Целью освоения дисциплины «Лингвистическая экспертиза: теоретические основы, практика и методика» являетсяуглубление специальных знаний, необходимых лингвисту при решении прикладных задач, стоящих перед юридической лингвистикой, формирование полных системных представлений об экспертной деятельности и лингвистической экспертизе как одной из разновидностей этой деятельности: обучение теоретическим принципам юрислингвистической экспертизы естественных русских текстов, конфликтных языко-речевых ситуаций, юридических текстов и других явлений на стыке языка и права и их практическая реализация. В рамках обучения предполагается теоретическая и практическая работа по основным направлениям юрислингвистики: аспекты изучения и модели лингвистического освоения языкового материала, попадающего в сферу судебного разбирательства, связанные с функционированием имени собственного как лингвоправового феномена, функционирование русского языка в юридической и законодательной сфере, методы и приемы анализа материала в рамках лингвистической судебной экспертизы.
Задачи курса:
- сформировать представление о процессуально-юридической стороне экспертной деятельности и ее продуктах,
- сформировать представление об исследовательской стороне экспертной деятельности и ее продуктах,
- определить место лингвистической экспертизы в ряду других экспертных исследований и описать основные параметры судебной лингвистической экспертизы,
- обучить студентов методам лингвистической экспертизы.
2. Место дисциплины в структуре ооп магистерской программы.
Дисциплина «Лингвистическая экспертиза: теоретические основы, практика и методика» является одним из основных курсов профессионального цикла дисциплин ООП (В.2.6) и предназначена для студентов 2 курса магистратуры (3-ий семестр).
Данный курс является базовым для студентов филологического факультета, обучающихся по программе «Стилистика речи. Филологический анализ текста. Лингвистическая экспертиза». Данная программа предполагает приобретение студентами-филологами дополнительных знаний и умений юридического и лингво-юридического содержания.
Объектом данного курса является сфера пересечения языка и права, имеющая две составляющие: юридический аспект русского языка и лингвистические аспекты права.
Первый аспект заключается в изучении естественного русского языка, входящего в область юридического функционирования. Юридизация языка имеет разные проявления:
языковые феномены становятся объектом следственного и/или судебного разбирательства (экспертизы) в тех случаях, когда такие феномены входят в зону юрисдикции тех или иных законов и требуется их юридическая оценка. Например, экспертиза конфликтных (спорных) текстов в связи со статьей №130 «Оскорбление» УК РФ, экспертиза лингвистических явлений как предмета криминалистического анализа (идентификация текста, идентификация личности по тексту, фоноскопическая экспертиза) и др.;
элементы естественного языка, входящие в сферу юридического языка как специализированной терминосистемы, представляющей собой особый подстиль русского литературного языка; на этом пути у русского языка много переходных случаев, характеризующихся разной степенью «юридизированности»: служебная переписка рядовых граждан, «перевод» естественной речи рядовых граждан на юридический язык (протоколирование), вхождение элементов естественной речи в юридические тексты разного ранга, терминологизация разной степени, скажем, вхождение единиц естественного языка в юридическую номенклатуру (например, в список «оскорбительных», с юридической точки зрения, слов), обретение узуальной нормативности, собственно терминологизация;
юридизация как приобретение юридического статуса самим русским языком, прежде всего статуса государственного языка, языка межнационального общения и т.п.
Второй аспект связан с изучением того, как русский язык обслуживает юридическую сферу, являясь ее частью:
русский язык включен в область законодательной техники, то есть техники составления юридических текстов;
лингвистика является частью законоприменительной техники, связанной с культурой речи юристов, риторической техникой;
лингвистические аспекты права включают область юридической герменевтики - толкования официальных юридических текстов с лингвистической точки зрения.
Названные аспекты предполагают необходимость специализированного обучения студентов-филологов, совмещающего общефилологическую подготовку, элементы общеюридической подготовки и ряда юридико-лингвистических специальных курсов.