
Литература по госам / Бисмарк - Мысли и воспоминания / Том I
.pdf
152 |
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ |
столь необходимого доверия*. Вы сами говорите, что это—пер вое разногласие, возникшее между нами с 1862 г. Неужели оно доказывает, что я перестал доверять моим правительственным органам? Никто более меня не ценит того счастья, что за все шесть лет пережитого нами тревожного времени между нами ни разу не возникало разногласий; но мы этим избалованы, по этому настоящий moment [момент] вызвал у нас большее,
чем следовало, ebranlement |
[потрясение]. Может |
ли монарх |
оказывать своему премьеру |
более доверия, нежели оказываю |
|
я тем, что обращаюсь к вам |
в столь различных |
случаях и, |
наконец, сейчас с частными письмами по самым злободневным вопросам с целью убедить вас, что я ничего не предпринимаю за вашей спиной. Когда я послал вам для прочтения письмо ** генерала Мантейфеля относительно Мемельского дела***, за
ключавшее в себе, по-моему, кое-что новое (:Тотлебен), о чем |
||
я желал знать ваше мнение; когда я сообщил вам письмо |
||
генерала фон-Бойена, а |
также газетные вырезки |
с замеча |
нием, что эти документы |
дословно повторяют то, о |
чем я не |
изменно |
говорю повсюду и официально |
уже много лет, — то |
я имел |
все основания считать, что большего доверия оказать |
|
уже невозможно. Вы и сами, конечно, |
не потребуете, чтобы |
я оставался глух к тем, кто доверчиво обращается ко мне в не которых важных случаях.
Останавливаясь здесь лишь на тех пунктах вашего письма, в которых вы перечисляете причины, вызвавшие ваше тепереш нее настроение, и обходя молчанием другие, я хочу вернуться напоследок к вашему собственному признанию, что ваше тепе решнее настроение надо считать болезненным; вы чувствуете себя усталым, переутомленным****, вы жаждете покоя. Я по нимаю это как нельзя лучше, ибо то же испытываю и я, но могу ли я * * * * * , имею ли я право вследствие этого уйти с моего Поста******? Точно так же как я, и вы не в праве сделать это! Вы не принадлежите самому себе и только себе, ваша жизнь слишком тесно связана с историей Пруссии, Германии, Европы, чтобы вы имели право удалиться с арены, которая созидалась при вашем участии. Но чтобы иметь возможность посвятить себя всецело делу, вами созданному, вы должны******* облег-
*«Узедом». (Замечание Бисмарка на полях.)
**«Приказ!» (Замечание Бисмарка на полях.)
***Дело касалось Мемель-Тильзитской железной дороги. Письмо генерала фон-Мантейфеля побудило короля отказаться от ре шения, принятого по докладу министров соответствующих ведомств.
****«Чем?» (Замечание Бисмарка на полях.)
*****В оригинале дважды подчеркнуто. — Ред.
****** |
«Нет, |
но |
[надо] относиться с доверием |
к |
тому, чего самому |
|||
нельзя видеть |
при |
30 |
млн., |
и верить |
тому, в чем |
по |
должности заве |
|
ряет министр». |
(Замечание |
Бисмарка |
на полях.) |
|
|
|||
* * * * * * * В |
оригинале дважды подчеркнуто. — Ред. |
|

ПУТЕШЕСТВИЯ. РЕГЕНТСТВО |
153 |
чить себе труд, и я настоятельно прошу |
вас представить мне |
по этому поводу ваши соображения. Вам следовало бы, напри мер, освободиться от заседаний государственного министерства*, когда на них обсуждаются рядовые дела. У вас такой верный помощник в лице Дельбрюка, что он мог бы избавить вас от многого**. Ограничьте ваши доклады у меня самым существен ным и т. д.*** Но главное — никогда не сомневайтесь в моем неизменном доверии и моей неисчерпаемой благодарности.
Ваш Вильгельм».
Узедом был отчислен в резерв. Его величество настолько отступил в данном случае от традиций управления личным ко ролевским имуществом, что приказал регулярно выплачивать ему из собственной казны разницу между его окладом по долж ности и содержанием, полагающимся во время пребывания в ре зерве.
IV
Возвращаюсь к разговору с регентом. Высказав ему свои со ображения относительно должности посланника при Союзном сейме, я перешел к общему положению дел и сказал:
«У вашего королевского высочества во всем министерстве нет ни одного способного государственного деятеля, все только посредственности, ограниченные люди».
Регент: «И Бонина вы тоже считаете ограниченным?» Я: «Этого я не скажу, но он не в состоянии держать в по
рядке ящик своего письменного стола, не то что министерство. Шлейниц же придворный, а не государственный муж».
Регент обиженно: «А я, по-вашему, что же — ночной кол пак? Своим министром иностранных дел и военным министром буду я сам; я в этом кое-что понимаю».
Я принес извинения и продолжал: «В наше время даже спо собнейший ландрат не может управлять своим уездом без тол кового секретаря и всегда будет стремиться найти такого; прусская монархия в гораздо большей степени нуждается в чем-то подобном. Не имея дельных министров, вы не будете удовлетворены достигнутыми результатами. Внутренние дела затрагивают меня меньше, но когда я подумаю о Шверине, то и тут мной овладевает беспокойство. Он храбр и честен, и будь он солдатом, пал бы на поле брани, как его предок под Прагой38; но ему недостает рассудительности; вглядитесь, ваше королев ское высочество, в его профиль: выступы надбровных дуг сви детельствуют о быстроте суждений; французы таких людей на зывают primesautier [непосредственными]; ноу него отсутствует
* |
«Что |
я и делаю». (Замечание Бисмарка на полях.) |
** |
«Что |
он и делает». (Замечание Бисмарка на полях.) |
*** |
«Еще |
более?». (Замечание Бисмарка на полях.) |

154 ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
лоб, где, по словам френологов39, заключена рассудительность. Шверин — государственный деятель без глазомера, он скорее способен разрушать, чем созидать».
Относительно ограниченности прочих лиц принц со мной согласился. Но главной его целью было представить мое назначение в Петербург в виде своего рода отличия; мне пока залось даже, что он как будто почувствовал облегчение, когда неприятный и для него вопрос о моем перемещении был исчерпан в разговоре, начатом по моей инициативе. Регент отпустил меня весьма милостиво, а я оставил его, охваченный чувством неиз менной преданности к нему и еще большего презрения к тем карьеристам, которые в ту пору при поддержке принцессы ока зывали на него большое влияние.
Ее высочество на первых порах могла считать себя осно вательницей и покровительницей министерства «новой эры». Впрочем, и во время существования этого кабинета ее влияние не долго оставалось решающим (gouvernemental) и вскоре при обрело характер протежирования тем министрам, которые были неудобны высшему государственному руководству. По жалуй, больше всего ее покровительством пользовался граф Шверин, находившийся под влиянием Винтера— впоследствии Данцигского обер-бюргермейстера 40 и других чиновников из ли берального лагеря. Будучи министром, он довел свою незави симость от регента до такой степени, что на письменные прика зания его высочества возражал письменно, что они не контр ассигнованы. Когда министерство вынудило однажды регента подписать какую-то бумагу против его желания, он сделал совершенно неразборчивую подпись и вдобавок раздавил на ней перо. Граф Шверин приказал вторично переписать документ начисто и настоял на том, чтобы подпись была сделана четко. Тогда регент подписался, как обычно, но смял бумагу в комок и кинул ее в угол; бумагу подняли, разгладили и приобщили к
делам. |
На моем прошении об отставке, поданном |
в 1877 |
г., |
также |
видны были следы того, что его величество |
смял |
его |
в комок, прежде нежели ответить на него. |
|
|
V
29 января 1859 г. я был назначен посланником в Петербург, но выехал из Франкфурта только 6 марта и до 23 марта пробыл в Берлине. За это время я имел случай узнать на практике, как расходуется австрийский секретный фонд, о чем ранее я знал только из упоминаний в прессе. Банкир Левинштейн, который, много лет исполняя секретные поручения моих на чальников, был в сношениях с руководителями иностранной по литики в Париже и в Вене и лично с императором Наполеоном, прислал мне утром в самый день моего отъезда следующее письмо;

ПУТЕШЕСТВИЯ. РЕГЕНТСТВО |
155 |
«Настоящим позволяю себе почтительнейше пожелать ва шему превосходительству счастливого пути и успешного выпол нения возложенной на вас миссии, в надежде, что мы будем скоро иметь удовольствие приветствовать вас здесь, так как в своем отечестве вы, несомненно, способны проявить себя более по лезным образом, нежели вдали от него.
В наше время нужны люди, нужна энергия; в этом здесь убе дятся, быть может, слишком поздно. Но события в наше время идут стремительно, и мир, на мой взгляд, едва ли долго про длится, как бы ни старались что-то склеить на несколько меся цев.
Я совершил сегодня маленькую операцию, которая принесет, надеюсь, хорошие плоды; позднее я буду иметь честь сообщить вам о них.
В Вене очень встревожены вашим назначением в Петербург, так как считают вас своим принципиальным противником.
Было бы очень хорошо наладить там отношения, ибо рано или поздно мы найдем общий язык с этими державами.
Если бы ваше превосходительство, хотя бы в нескольких строках, и притом по вашему усмотрению, сообщили мне, что вы лично не предубеждены против Австрии, то это принесло бы неизмеримую пользу. Господин фон-Мантейфель всегда гово рит, что я отличаюсь упорством при осуществлении той или иной идеи и не успокаиваюсь, пока не достигаю цели,—но при этом добавляет, что я не жаден ни на почести, ни на деньги. Я горжусь тем, что до сих пор, слава богу, никто не понес убытка от сношений со мной.
На время вашего отсутствия я с радостью предлагаю вам свои услуги для устройства ваших дел здесь или в любом дру гом месте. Вряд ли кто-нибудь стал бы служить вам более честно
ибескорыстно.
Ссовершенным почтением честь имею быть вашего прево сходительства покорнейшим слугой
Левинштейн.
Б[ерлин], III-50».
Я оставил письмо без ответа, но сам господин Левинштейн посетил меня в тот же день, перед самым моим отъездом на вок зал, в Hotel Royal, где я остановился. Предъявив мне в ка честве рекомендации собственноручное письмо графа Буоля, он предложил мне принять участие в одном денежном пред приятии, которое «наверняка даст мне 20 тысяч талеров ежегодно». На мое возражение, что у меня нет свободных капиталов, он ответил, что вместо денежного вклада от меня требуется иное: защищать при русском дворе не только прусские, но и австрийские интересы, ибо дело, о котором идет

156 |
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ |
речь, может пойти успешно лишь в том случае, если отноше ния между Россией и Австрией будут благожелательные. Мне очень хотелось иметь в руках документ, удостоверяющий сде ланное мне предложение, чтобы наглядно доказать регенту, как основательно было мое недоверие к политике графа Буоля. Поэтому я заявил Левинштейну, что в столь щекотливом деле мне необходимо иметь более верную гарантию, нежели его сло весное заявление, подкрепленное несколькими строками, на писанными рукой графа Буоля, которые он оставил при себе. Он уклонился от того, чтобы дать мне письменное обязатель ство, но увеличил предлагаемую сумму до 30 тысяч талеров в год. Убедившись, что мне не удастся получить от него никакого письменного доказательства, я предложил Левинштейну оста вить меня и сам направился к выходу. Он последовал за мной на лестницу, развязно продолжая разговор на тему: «Одумай тесь, ведь неприятно иметь врагом «императорское прави тельство». Лишь после того как я обратил его внимание на крутизну лестницы и на мое физическое превосходство, он поспешно спустился с лестницы и уехал.
Этого посредника я знал лично потому, что он много лет был доверенным лицом в министерстве иностранных дел и во времена Мантейфеля являлся ко мне с поручениями оттуда. Свои связи в низших инстанциях он поддерживал чрезмерно щедрыми чаевыми.
Когда я стал министром и пресек отношения Левинштейна с ведомством иностранных дел, то попытки возобновить эти от ношения делались неоднократно, в частности со стороны нашего консула в Париже Бамберга, который много раз заходил ко мне и упрекал меня за то, что я столь дурно поступаю с таким «превосходным человеком», как Левинштейн, занимающим такое положение при европейских дворах.
Вообще я счел нужным отменить немало обычаев, укоренив шихся в министерстве иностранных дел. Старик-швейцар, горь кий пьяница, служивший много лет при здании министерства, не мог быть как должностное лицо попросту уволен. Я заста вил его подать прошение об отставке, пригрозив притянуть в суд за то, что он «показывает меня за деньги», пропуская ко мне всякого, кто дает ему на чай. Когда он стал возражать, я заста вил его замолчать, сказав: «А когда я был посланником, разве вы не показывали мне господина фон-Мантейфеля во всякое время за один талер, а когда приказ никого не принимать был особенно строг, то за два талера?» О моих собственных слугах мне не раз докладывали, какие несуразно крупные чаевые раздавал им Левинштейн. Активными агентами и взяточни ками были некоторые канцелярские служители, оставшиеся от Мантейфеля и Шлейница; среди них был один чиновник, занимавший сравнительно незначительный пост, будучи в то

ПУТЕШЕСТВИЯ. РЕГЕНТСТВО |
157 |
же время видным масоном. Граф Бернсторф, бывший министром весьма короткое время, не сумел искоренить продажность чиновников в ведомстве иностранных дел; вероятно, к тому же он был слишком переобременен делами и своим графским
достоинством, |
чтобы интересоваться |
подобными мелочами. |
|
О моем свидании с Левинштейном, |
моем мнении о нем и |
||
об его отношениях к министерству иностранных |
дел я во всех |
||
подробностях |
доложил регенту, как |
только |
представилась |
возможность сделать это устно, что произошло лишь несколь ко месяцев спустя. От письменного донесения я не ждал успеха, так как покровительство Левинштейну со стороны го сподина фон-Шлейница восходило не только к регенту, но и до кругов, близких к принцессе*, которая в своем освещении деловых вопросов обнаруживала не столько призвание к про верке объективных доказательств, сколько склонность брать на себя защиту моих противников.
* Сравни с тем, что обнаружилось на процессе гофрата Манхе, октябрь 1891 г.
ГЛ А В А Д Е С Я Т А Я
П Е Т Е Р Б У Р Г
I
В истории европейских государств едва ли известен другой пример, когда неограниченный монарх великой державы ока зал своему соседу такую услугу, как император Николай — Ав стрийской монархии. При том опасном положении, в каком она находилась в 1849 г., он пришел ей на помощь 150-тысячным войском, усмирил Венгрию, восстановил там королевскую власть и отозвал свои войска, не потребовав за это никаких выгод, никаких возмещений, не упомянув о спорных между обоими государствами восточном и польском вопросах. Не менее бескорыстную, дружескую помощь, чем та, какую император Николай оказал Австро-Венгрии в ее внутренней политике, он в дни Ольмюца1 продолжал оказывать ей за счет Пруссии
ив ее внешней политике. Если даже им руководила не дружба, а соображения, [диктовавшиеся] императорской русской поли тикой, все же это было более того, что обычно делает один монарх для другого монарха; лишь такой самовластный, пре увеличенно рыцарственный самодержец был способен на это. Николай смотрел в то время на императора Франца-Иосифа,
как на своего преемника и наследника в руководстве консер вативной триадой2. Он считал последнюю солидарной перед лицом революции и, озабоченный поддержанием ее гегемонии,
уповал больше на Франца-Иосифа, чем на своего собственного наследника 3. Еще более низкого мнения был он о способности нашего короля Фридриха-Вильгельма взять на себя роль вождя на поприще практической политики и считал, что он, так же как и его собственный сын и наследник, не может руководить монархической триадой. В Венгрии и Ольмюце император Ни колай действовал в убеждении, что волею божиею он призван возглавить монархическое сопротивление надвигающейся с За пада революции. По природе он был идеалистом, хотя изоли рованность русского самодержавия и придала ему черствость,
инадо лишь удивляться, как при всех испытанных им впечат

ПЕТЕРБУРГ |
159 |
лениях, начиная с декабристов, он сумел пронести через всю жизнь свойственный ему идеалистический порыв.
Как он понимал свои отношения с собственными поддан ными, явствует из одного факта, о котором рассказал мне сам Фридрих-Вильгельм IV. Император Николай попросил его при слать двух унтер-офицеров прусской гвардии для предписан ного врачами массажа спины, во время которого пациенту над лежало лежать на животе. При этом он сказал: «С моими рус скими я всегда справлюсь, лишь бы я мог смотреть им в лицо, но со спины, где глаз нет, я предпочел бы все же не подпускать их». Унтер-офицеры были предоставлены без огласки этого факта, использованы по назначению и щедро вознаграждены. Это показывает, что, несмотря на религиозную преданность русского народа своему царю, император Николай не был уверен в своей безопасности с глазу на глаз даже с простолю дином из числа своих подданных; проявлением большой силы характера было то, что он до конца своих дней не дал этим переживаниям сломить себя. Будь у нас в ту пору на престоле лицо, столь же симпатичное ему, как молодой император ФранцИосиф, он, возможно, поддержал бы Пруссию в тогдашнем споре о гегемонии в Германии, как поддерживал Австрию. Необходимым условием для этого было бы, чтобы ФридрихВильгельм IV закрепил и использовал победу своих войск в марте 1848 г. 4; а ведь это было вполне возможно без дальней ших репрессий, подобных тем, какие пришлось применить Ав стрии в Праге и Вене руками Виндишгреца, а в Венгрии —
спомощью русских.
Вмое время в петербургском обществе можно было наблю дать три поколения. Самое знатное из них — европейски
иклассически образованные grands seigneurs [вельможи] вре мен Александра I — вымирало. К нему можно было еще отне сти Меншикова, Воронцова, Блудова, Нессельроде, а по уму
иобразованию также и Горчакова, несколько уступавшего названным лицам вследствие своего непомерного тщеславия. Все они получили классическое образование, говорили совер шенно свободно не только по-французски, но и по-немецки
ипринадлежали к сremе [сливкам] европейского общества.
Второе поколение было одних лет с императором Николаем или во всяком случае отмечено его печатью и ограничивалось в своих разговорах преимущественно придворными новостями, театром, повышениями, награждениями и чисто военными ин тересами. В качестве исключения из этой категории, прибли жавшейся по своему духовному облику к старшему поколе нию, могут быть названы старик князь Орлов, который выде лялся своим характером, изысканной учтивостью и безупреч ным отношением к нам; граф Адлерберг и его сын, впоследствии министр двора, наряду с Петром Шуваловым, самая светлая

160 |
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ |
голова из тех, с кем мне приходилось там встречаться, человек, которому недоставало только трудолюбия, чтобы играть руко водящую роль; более всех других симпатизировавший нам, немцам, князь Суворов, в котором традиции русского генерала николаевских времен сочетались в резком, но не неприятном контрасте с чертами немецкого бурша, реминисценцией немец ких университетов; железнодорожный генерал Чевкин5, чело век в высшей степени тонкого и острого ума, каким нередко отличаются горбатые люди, обладающие своеобразным умным строением черепа; он вечно ссорился и все же был в дружбе с князем Суворовым; и, наконец, барон Петр фон-Мейендорф, самое симпатичное, с моей точки зрения, явление среди дипло матов старшего поколения. Он был в свое время посланником
вБерлине и по образованию и утонченным манерам принадле жал скорее александровскому времени. В ту пору он благодаря
уму и храбрости выбился из положения молодого офицера ар мейского полка, с которым проделал французские походы6, до уровня государственного деятеля, к слову которого вниматель но прислушивался император Николай. Гостеприимный дом Мейендорфа как в Берлине, так и в Петербурге был местом, куда приятно было притти, чему немало способствовала его супруга, по-мужски умная женщина, благородная, глубоко по рядочная, приветливая., еще более ярко, чем ее сестра, госпожа фон-Фринтс во Франкфурте, подтверждавшая ту истину, что
всемье графов Буоль наследственный ум был леном, переда вавшимся по женской линии (Kunkellehn 7 ). Ее брат, австрий ский министр граф Буоль, не унаследовал той его доли, без ко торой нельзя руководить политикой великой монархии. Лично брат и сестра были друг другу нисколько не ближе, чем ав стрийская и русская политика. Когда я в 1852 г. был послан
счрезвычайной миссией в Вену8, отношения между ними были еще таковы, что госпожа Мейендорф склонна была облегчить осуществление моей, дружественной Австрии, миссии: несом ненно, она руководилась инструкциями супруга. Император Николай желал в то время нашего соглашения с Австрией. Когда же год или два спустя, во время Крымской войны, зашла речь о моем назначении в Вену, отношение госпожи Мейен дорф к брату выразилось в следующих словах: она надеется, что я приеду в Вену и «доведу Карла до желчной лихорадки». Как жена своего мужа, госпожа Мейендорф была русской патриоткой, но и без того она и по своему личному побуждению не одобрила бы враждебной и неблагодарной политики, на путь которой граф Буоль толкал Австрию.
Третье, молодое, поколение обнаруживало обычно в обще стве меньшую учтивость, подчас дурные манеры и, как пра вило, большую антипатию к немецким, в особенности же к прусским, элементам, нежели оба старших поколения. Когда

ПЕТЕРБУРГ |
161 |
по незнанию русского языка к |
этим господам обращались |
по-немецки, они были непрочь скрыть, что понимают язык, отвечали нелюбезно или вовсе отмалчивались и в своем отно шении к штатским далеко не соблюдали того уровня учти вости, какой был принят в кругу лиц, носивших мундиры и ордена. По распоряжению полиции слуги представителей ино странных правительств носили галуны и особо присвоенные им ливреи, и это было вполне целесообразно. Иначе члены дипло матического корпуса, не имея обыкновения носить на улице мундир и ордена, рисковали такими же, порой крупными, неприятностями с полицией и лицами из высшего общества, каким зачастую подвергались на улице или на пароходе штат ские, если они не имели ордена или не были известны, как знат ные лица.
В наполеоновском Париже я наблюдал то же самое9. Если бы я прожил там долее, то мне пришлось бы усвоить фран цузский обычай и ходить по улице не иначе, как с тем или дру гим знаком отличия. На одном из парижских бульваров мне во время какого-то празднества пришлось быть свидетелем такой сцены: толпа в несколько сот человек оказалась не в состоянии двинуться ни взад, ни вперед, попав из-за чьей-то нераспоряди тельности между двумя отрядами войск, маршировавшими в противоположном один другому направлении; полиция, не понимая причины затора, набросилась на толпу, пуская в ход кулаки и столь излюбленные в Париже coups de pied [пинки ногой], пока не оказалась лицом к лицу с каким-то monsieur decore [господином с орденом]. Красненькая ленточка побудила полицейских по крайней мере выслушать протесты ее облада теля и заставила их, наконец, убедиться, что толпа, которая казалась им строптивой, была зажата между двумя отрядами войск и не могла поэтому никуда податься. Начальник воз бужденных полицейских вышел из затруднительного поло жения с помощью шутки: указывая на отряд chasseurs de Vin¬ cennes [венсенских стрелков], которые дефилировали d'un pas gymnastique [беглым шагом] и сперва не были им замечены, он
сказал: «Eh |
bien, |
il faut enfoncer са» [«Ну что ж, придется об |
||
ратить их в |
бегство»]. |
Публика, не исключая избитых, рас |
||
хохоталась; |
все, |
кто |
избежал рукоприкладства, |
разошлись |
с признательным |
чувством к decore, который спас |
их своим |
||
присутствием. |
|
|
|
И в Петербурге я рекомендовал бы появляться на улице не иначе, как со знаками одного из высших русских орденов, если бы тамошние расстояния не заставляли обычно пользо
ваться каретой, а не ходить пешком. |
Даже при езде |
верхом, |
||
но в штатском платье и без конюха |
не всегда можно было |
|||
избежать |
опасности оказаться |
жертвой невоздержанного |
||
языка или |
неосторожной езды |
отличавшихся своей |
особой |