![](/user_photo/19115_OVnlY.jpg)
- •1640–1660 Годов
- •1640–1660 Годов
- •Речь депутата б. Рудайерда (b. Rudyerd)
- •7 Ноября 1640 года
- •Акт для предотвращения неудобств, которые могут возникнуть вследствие несвоевременного перерыва в сессии, приостановки деятельности или роспуска
- •10 Мая 1641 года
- •Акт о субсидии, предоставленной королю, о потонном
- •22 Июня 1641 года
- •Акт об [упорядочении] Тайного cовета и об упразднении cуда, обыкновенно
- •5 Июля 1641 года
- •Акт, объявляющий незаконными и недействительными недавние судебные постановления, касающиеся корабельных денег
- •7 Августа 1641 года
- •Великая ремонстрация
- •Ординанс лордов и общин, собравшихся в парламенте, об освобождении членов обеих палат
- •3 Апреля 1645 года
- •4/14 Января 1648/1649 года
- •Акт общин Англии, собравшихся в парламенте,
- •6/ Января 1648/1649 года
- •Приговор Высокого Суда Правосудия
- •27 Января / 6 февраля 1648/1649 года
- •Акт об отмене королевской должности в Англии
- •17/27 Марта 1648/1649 года
- •19/29 Марта 1648/1649 года
- •19 Мая 1649 года
- •16 Декабря 1653 года
- •Смиренная дополнительная и пояснительная петиция и совет рыцарей, горожан бургеров, собравшихся
- •26 Июня 1657 года
- •4 Апреля 1660 года
- •Тема № 3 Английское государство во времена правления Карла II и Якова II (1660–1688 гг.). Habeas Corpus Act 1679 Акт о лучшем обеспечении свободы подданного
- •27 Мая 1679 года 65
- •Акт о соединении двух королевств
- •6/17 Марта 1706/1707 года87
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья XVI
- •Статья XVII
- •Статья XVIII
- •Статья XIX
- •13/24 Февраля 1707/1708 года91
- •26 Апреля 1716 года
Ординанс лордов и общин, собравшихся в парламенте, об освобождении членов обеих палат
от всех должностей, как военных, так и гражданских42
3 Апреля 1645 года
Постановляется лордами и общинами, собравшимися в парламенте, что все и каждый из членов, как той, так и другой палаты парламента, должны быть освобождены и в силу этого Ординанса освобождаются по истечении сорока дней после принятия этого Ординанса от всех должностей и каждой отдельности или командований военных или гражданских, предоставленных или пожалованных обеими указанными палатами этого настоящего парламента или одной из них, или какой-ибо властью, проистекающей от обеих палат или одной из них с 20-го дня ноября 1640 года.
И далее постановляется, что все другие губернаторы и коменданты острова, города (town), замка или форта и все другие полковники и офицеры ниже полковников в различных армиях, не являющиеся членами одной из палат парламента, должны продолжать, согласно возложенным на них соответствующим поручениям, занимать места и командные должности, которые они занимали и которые были вверены им на 20-й день марта 1644 года, как если бы настоящий Ординанс не был издан. И что вице-адмирал, контр-адмирал и все другие капитаны и другие низшие по отношению к ним офицеры во флоте, должны продолжать, согласно возложенным на них различным и соответствующим обязанностям занимать свои различные места и командные должности, которые они занимали и которые были вверены им на 20-й день марта 1644 года, как если бы настоящий Ординанс не был издан.
Также предусматривается и далее постановляется и объявляется, что в течение этой войны доходы от всех должностей, не военных и не судебных, которые будут после этого предоставлены или назначены каким-либо способом какому-либо лицу или лицам обеими палатами парламента или одной из них, или властью, проистекающей от них, должны идти и употребляться на такие общественные пользы, которые будут назначены обеими палатами парламента. И пожалованные всеми такими должностями и лица, отправляющие их, должны быть подотчетны парламенту за все доходы и дополнительные к ним выплаты и не должны иметь какой-либо иной выгоды от какой-либо такой должности, кроме соответствующего жалованья за ее отправление соответственно тому, как оно будет назначено и установлено обеими палатами парламента.
Предусматривается, что этот Ординанс не должен распространяться на то, чтобы отнимать власть и полномочия у какого-либо наместничества или заместителя наместника в различных графствах, городах (cities) или местностях, или у какого-нибудь старшего мирового судьи (custos rotulorum) или у какой-либо комиссии мировых судей или у лиц, ведающих осушением (sewers), или какой-нибудь комиссии Оуер и Терминер, или очисткой тюрьмы (gaol delivery).
Предусматривается также и поэтому объявляется, что те члены одной из палат, которым были пожалованы Его Величеством должности до созыва этого парламента и во время заседаний этого парламента были удалены с них и затем властью обеих палат были восстановлены на этих должностях, не должны на основании этого Ординанса освобождаться с указанных должностей или лишаться связанных с ними выгод, но могут их занимать; несмотря на что-либо противоречащее этому в данном Ординансе.
Постановление Палаты общин об объявлении себя верховной властью Английского государства43