![](/user_photo/19115_OVnlY.jpg)
- •1640–1660 Годов
- •1640–1660 Годов
- •Речь депутата б. Рудайерда (b. Rudyerd)
- •7 Ноября 1640 года
- •Акт для предотвращения неудобств, которые могут возникнуть вследствие несвоевременного перерыва в сессии, приостановки деятельности или роспуска
- •10 Мая 1641 года
- •Акт о субсидии, предоставленной королю, о потонном
- •22 Июня 1641 года
- •Акт об [упорядочении] Тайного cовета и об упразднении cуда, обыкновенно
- •5 Июля 1641 года
- •Акт, объявляющий незаконными и недействительными недавние судебные постановления, касающиеся корабельных денег
- •7 Августа 1641 года
- •Великая ремонстрация
- •Ординанс лордов и общин, собравшихся в парламенте, об освобождении членов обеих палат
- •3 Апреля 1645 года
- •4/14 Января 1648/1649 года
- •Акт общин Англии, собравшихся в парламенте,
- •6/ Января 1648/1649 года
- •Приговор Высокого Суда Правосудия
- •27 Января / 6 февраля 1648/1649 года
- •Акт об отмене королевской должности в Англии
- •17/27 Марта 1648/1649 года
- •19/29 Марта 1648/1649 года
- •19 Мая 1649 года
- •16 Декабря 1653 года
- •Смиренная дополнительная и пояснительная петиция и совет рыцарей, горожан бургеров, собравшихся
- •26 Июня 1657 года
- •4 Апреля 1660 года
- •Тема № 3 Английское государство во времена правления Карла II и Якова II (1660–1688 гг.). Habeas Corpus Act 1679 Акт о лучшем обеспечении свободы подданного
- •27 Мая 1679 года 65
- •Акт о соединении двух королевств
- •6/17 Марта 1706/1707 года87
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья XVI
- •Статья XVII
- •Статья XVIII
- •Статья XIX
- •13/24 Февраля 1707/1708 года91
- •26 Апреля 1716 года
Статья III
Что Соединенное королевство Великобритании должно представляться одним и тем же парламентом, носящим название парламента Великобритании.
Статья IV
Что все подданные Соединенного королевства Великобритании должны с момента и после соединения иметь полную свободу и взаимоотношения торговли и мореплавания до и от любого порта или места в пределах указанного Соединенного Королевства и владений и колоний ему принадлежащих и что должна быть общность всех других прав, привилегий и преимуществ, которые принадлежат или могут принадлежать подданным того и другого королевства, за исключением случаев, когда что-либо иное очевидно согласовано в других статьях. <…>
Статья XVI
Что с момента и после соединения монета должна быть одинакового стандарта и стоимости по всему Соединенному Королевству, как в настоящее время в Англии…
Статья XVII
Что с момента и после соединения одинаковые меры веса и единицы измерения должны применяться по всему Соединенному Королевству, которые установлены в настоящее время в Англии, и стандарты весов и единиц измерения должны храниться теми городами в Шотландии, которым в настоящее время принадлежит по особому праву хранение применяемых там стандартов весов и единиц измерения; все эти стандарты должны быть посланы в такие соответствующие города от стандартов, хранящихся в казначействе в Уэстминстере, подчиняясь тем не менее таким правилам, какие парламент Великобритании сочтет подходящими.
Статья XVIII
Что законы, относящиеся к регулированию торговых пошлин и таких акцизов, которые в силу этого договора подлежат применению в Шотландии, должны быть в Шотландии, с момента и после соединения, теми же самыми, как и в Англии и что все другие законы, применяемые в пределах королевства Шотландии, должны после соединения и несмотря на него оставаться в той же силе, как и ранее (за исключением тех, которые противоречат этому договору или несовместимы с ним), но могут быть изменены парламентом Великобритании с тем различием между законами, касающимися публичного права, политики и гражданского управления, и теми, которые касаются частного права, что законы, относящиеся к публичному праву, политике и гражданскому управлению, могут быть изданы одинаковыми по всему Соединенному королевству. Однако, никакого изменения не может быть сделано в законы, касающиеся частного права, за исключением случаев очевидной пользы для подданных в Шотландии.
Статья XIX
Что суд сессии или коллегия юстиции остается после соединения и несмотря на него на все последующее время в пределах Шотландии в том виде, в каком он в настоящее время установлен законами этого королевства и с теми же самыми полномочиями и привилегиями, как до соединения, подчиняясь тем не менее таким правилам для лучшего отправления правосудием, какие будут изданы парламентом Великобритании… И что Уголовный суд (Court of Justiciary) также остается после соединения и несмотря на него во все последующие времена в пределах Шотландии в том виде, в каком он учрежден ныне законами королевства и с теми же самыми полномочиями и привилегиями, как до соединения, подчиняясь тем не менее таким правилам для лучшего отправления правосудием, какие будут изданы парламентом Великобритании и без ущерба для других прав Уголовно суда. И что все юрисдикции адмиралтейства должны пребывать под лордом высоким адмиралом и комиссарами адмиралтейства Великобритании и что Суд Адмиралтейства, установленный в настоящее время в Шотландии, должен продолжать действовать и что все надзоры за приговорами, смягчения их или приостановки исполнения в морских делах, подлежащих юрисдикции этих судов, остаются в том же самом порядке после соединения, как в настоящее время в Шотландии, до тех пор, пока парламент Великобритании издаст такие правила и внесет такие изменения, которые будут считаться подходящими для всего Соединенного Королевства… И что все другие суды, существующие ныне в пределах королевства Шотландии, остаются тем не менее подчиненными изменениям, внесенным парламентом Великобритании и что все низшие суды в пределах указанных границ остаются подчиненными, как это существует в настоящее время, высшим судам правосудия в Шотландии на все последующее время. И что никакие дела, возникшие в Шотландии, не должны рассматриваться судами канцлера, Королевской Скамьи, Общих Тяжб или каким-либо другим судом в Вестминстерском зале и что указанные суды или какие-либо другие подобного рода не должны после соединения иметь полномочие осуществлять надзор или изменять акты или приговоры судов в пределах Шотландии или приостанавливать их исполнение. И что в Шотландии должен быть после соединения Суд Казначейства для решения вопросов, касающихся доходов в виде таможенных пошлин и акцизов, имеющий такую же власть и полномочия в таких случаях, в которых Суд Казначейства имеет в Англии… <…>
Статья ХХII
Что в силу этого договора из пэров Шотландии, бывших в момент соединения, шестнадцать должны быть в числе заседающих и голосующих в Палате лордов и сорок пять представителей Шотландии — в Палате общин парламента Великобритании…
Статья ХХIII
Что вышеуказанные пэры Шотландии, упомянутые в последней предшествующей статье в качестве заседающих в Палате лордов парламента Великобритании должны иметь все привилегии парламента, которые в настоящее время пэры Англии имеют и которые они или любые пэры Великобритании должны иметь после соединения и особенно право заседать в суде пэров…
Статья ХХV
Что все законы и статуты в том и другом королевстве в той мере, в какой они противоречат или являются несовместимыми с условиями настоящих статей или с условием какой-либо из них, должны с момента и после соединения прекратить действие и стать недействительными и будут объявлены таковыми соответствующими парламентами названных королевств.
Акт о защите особы Ее Величества и правления,
и о наследовании Короны Англии
по протестантской линии90
(Акт о регентстве)