Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Немецкий язык (110

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
689.69 Кб
Скачать

Министерство сельского хозяйства РФ

ФГБОУ ВПО «Самарская государственная сельскохозяйственная академия»

Кафедра «Иностранные языки»

Н. Ю. Олегина, Н. А. Тюрина

Немецкий язык

Методические указания для выполнения контрольных заданий

Кинель РИЦ СГСХА

2012

1

УДК 4 И (Нем) (07) ББК 81.2 Нем Р

О-53

Тюрина, Н.А.

О-53 Немецкий язык : методические указания / Н. А. Тюрина, Н. Ю. Олегина. – Кинель : РИЦ СГСХА, 2012. – 28 с.

Методические указания предназначены для студентов высших учебных заведений, обучающихся на заочном отделении по экономическим направлениям для выполнения контрольного задания.

©ФГБОУ ВПО Самарская ГСХА, 2012

©Тюрина Н.А., Олегина Н.Ю., 2012

2

Предисловие

Данное издание предназначено для самостоятельной работы студентов в межсессионный период и включает контрольное задание №3 в 5 вариантах, словарь и грамматический справочник.

Студенты-заочники выполняют контрольное задание, которое выполняется письменно. Выдача задания проводится преподавателем на установочных занятиях и сопровождается индивидуальными пояснениями по его выполнению.

1.Студент должен выполнить один из 5 вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на цифры 1 или 2 выполняют вариант №1; на 3 или 4 – вариант №2; на 5 или

6 – вариант №3; на 7 или 8 – вариант №4; на 9 или 0 – вариант №5.

2. Письменное контрольное задание следует выполнять в отдельной тетради, чернилами, аккуратно, четким почерком (в тетради в клетку следует писать через строчку).

3.На обложке тетради должны быть написаны: фамилия, инициалы, шифр, номер контрольного задания и номер варианта, а также домашний адрес студента.

4.При выполнении работы следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради следующим образом:

 

Левая сторона

Правая сторона

Поля

 

Немецкий текст

Русский текст

Поля

 

 

 

 

 

5. Контрольное задание должно быть выполнено в той последовательности, в которой оно дано в данном издании

3

с четким соблюдением указаний к каждому упражнению. Задания к упражнениям должны выписываться в тетрадь.

6.Выполненная контрольная работа направляется для проверки и рецензирования в академию в установленные сроки.

7.Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.

8.Если рецензент потребует переделать в работе тот или иной раздел или вновь выполнить то или иное задание, необходимо сделать это и без задержки выслать на рецензию переделанную или вновь выполненную работу. Следует обязательно приложить также и ту работу, в которой рецензент делал исправления.

9.При получении рецензии следует внимательно ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

10.Рецензию на контрольную работу необходимо иметь при себе на экзамене.

Экзаменационные требования

На экзамене по немецкому языку студент должен уметь:

а) читать со словарем текст по специальности вуза (форма проверки понимания – письменный перевод текста объемом 800-1000 печатных знаков);

б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический и лексический материал объемом 600-700 печатных знаков (форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке).

4

К экзамену допускаются студенты, имеющие зачет за I курс, зачет по контрольному заданию №2, отработавшие материал практических занятий за II курс.

Контрольное задание №3

Проработайте следующие разделы по учебнику.

1.Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II) (образование, употребление и перевод).

2.Неопределенно-личное местоимение man.

3.Man с модальными глаголами.

4.Местоимение es.

5.Относительные местоимения.

6.Сложноподчиненное предложение и подчинительные союзы. Все виды придаточных предложений.

7.Словообразование существительных.

8.Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).

9.Инфинитивные группы.

10.Инфинитивные обороты с „um ... zu“, „statt ...zu“, „ohne ...

zu“.

1-й вариант контрольного задания №3

I.Выпишите из текста два предложения, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

II.Выпишите из текста два предложения, сказуемое которых стоит в пассиве, и переведите эти предложения.

5

III.Перепишите и переведите следующие предложения.

1.Man kann Geld gegen Güter eintauschen.

2.Das Geld kann seine Funktion als Tauschmittel erfüllen.

3.Man muss die Hauptfunktionen des Geldes kennen.

4.Wir müssen Steuern bezahlen.

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием II:

die erfüllte Funktion, das eingezahlte Geld, die getilgten

Schulden.

V.Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно

(при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

die Hauptfunktion, der Kreislauf, der Wirtschaftsprozess, das Zahlungsmittel, der Tauschakt.

VI. Выпишите из текста предложение с условным придаточным и переведите его.

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

непрерывный кругооборот, общее средство обмена, в любое время, первоначальный акт обмена, не только для покупки товаров.

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

Hauptfunktionen des Geldes

Wirtschaft ist ein unaufhörlicher Kreislauf des Produzierens, Tauschens und Verbrauchens. Das Geld ermöglicht diesen Kreislauf. Wer als Produzent oder Konsument in den Kreislauf eingeschaltet ist, braucht Geld. Den Wirtschaftsprozess kann man

6

richtig verstehen, wenn man die Funktionen und die Bedeutung des Geldes kennt.

Geld ist allgemeines Tauschmittel, weil man es zu jeder Zeit gegen Güter eintauschen kann. Darin besteht seine wichtigste Aufgabe im Wirtschaftsprozess. Der ursprüngliche Tauschakt „Ware gegen Ware“ wird durch das Erscheinen des Geldes in zwei Akte zerlegt: Ware gegen Geld, Geld gegen Ware.

Geld dient aber nicht allein zum Kauf von Gütern. Mit Geld werden Darlehen gegeben, Schulden getilgt, Einkommen überwiesen, Steuern bezahlt. Das Geld ist zugleich allgemeines Zahlungsmittel. Seine Funktion als Tauschmittel erfüllt das Geld dann, wenn der Zahlungsempfänger es jederzeit wieder in Güter umsetzen kann.

IX. Ответьте на вопросы к тексту.

1)Was ermöglicht den unaufhörlichen Kreislauf des Produzierens, Tauschens und Verbrauchens?

2)Worin besteht die wichtigste Aufgabe des Geldes?

3)Was kann man mit dem Geld machen?

2-й вариант контрольного задания №3

I.Выпишите из текста два предложения, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

II. Выпишите из текста два предложения, сказуемое в которых стоит в пассиве, и переведите эти предложения.

III.Перепишите и переведите следующие предложения.

1.Man kann die Sachgüter nach ihrem Verwendungszweck einteilen.

2.Die Menschen können ihre Bedürfnisse durch Güter befriedigen.

7

3.Man muss die Verbrauchsgüter herstellen.

4.Wir müssen viele Güterarten nennen.

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием II: die hergestellten Güter, die genannten Gegenstände, das befriedigte Bedürfnis.

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

die Wirtschaftsgüter, der Arbeitsvorgang, die Bedürfnisbefriedigung, das Produktionsgut, der Privathaushalt.

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

через товары, находятся в распоряжении каждого человека, потребительские товары длительного пользования, не в любом количестве, по своему назначению.

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

Güterarten

Die Bedürfnisse der Menschen werden durch Güter befriedigt. Nur wenige davon -wie Luft zum Atmen, Wasser im Meer,

Sand in der Wüste – stehen jedem Menschen frei zur Verfügung. Diese Güter nennt man freie Güter. Alle anderen Güter sind nicht in beliebiger Menge vorhanden. Sie sind knapp. Nur die knappen

Güter sind Gegenstand des Wirtschaftens. Deshalb nennt man sie Wirtschaftsgüter. Die wirtschaftlichen Güter umfassen Sachgüter

8

(Gegenstände wie Häuser, Maschinen, Lebensmittel) und Dienstleistungen (Arbeitsvorgänge, die verschiedene Bedürfrusse der

Menschen befriedigen sollen) sowie Rechte (Patente, Lizenzen,

Nutzungsrechte wie Miete, Pacht). Sachgüter werden nach ihrem Verwendungszweck in Konsumgüter und Produktionsgüter eingeteilt. Konsumgüter oder Verbrauchsgüter wie Nahrungsmittel, Wasser, Strom, Arzneimittel, Reinigungsmittel sind kurzlebig.

Langlebige Verbrauchsgüter wie Fernsehgerät, Waschmaschine, Kühlschrank, Auto nennt man Gebrauchsgüter.

Produktionsgüter, die auch Kapitaloder Investitionsgüter heißen, dienen der Herstellung anderer Güter.

IX. Ответьте на вопросы к тексту.

1.Wie werden die Bedürfnisse der Menschen befriedigt?

2.Welche Güter umfassen die wirtschaftlichen Güter?

3.Welche Güter gehören zu den Gebrauchsgütern?

3-й вариант контрольного задания №3

I.Выпишите из текста два предложения, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

II.Выпишите из текста два предложения, сказуемое которых стоит в пассиве, и переведите эти предложения.

III.Перепишите и переведите следующие предложения.

1.Man kann die Güter erzeugen.

2.Der Mensch kann seine Bedürfnisse befriedigen.

3.Man muss Rohstoffe verarbeiten.

4.Er muss Energie nutzen.

9

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием II: die verarbeiteten Rohstoffe, die genutzte Energie, die erzeugten Güter.

V.Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее пояс-

няет его):

die Produktionsfaktoren, das Zusammenwirken, die Energiequelle, die Hilfsmittel, der Rohstoff.

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

экономические производственные элементы, пригодные к употреблению товары, при взаимодействии этих элементов, в ходе своей истории, эти вспомогательные средства производства.

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

Produktionsfaktoren: Natur, Arbeit, Kapital

Unter Produktionsfaktoren versteht man die ökonomischen

Leistungselemente, auf denen jeder Produktionsprozess aufbaut. Beim Zusammenwirken dieser Elemente oder Faktoren entstehen wirtschaftliche Güter. Die Erzeugung aller Güter nimmt ihren Anfang bei den Stoffen und Kräften der Natur. Dazu gehören Sonne, Wasser, Luft, Boden, Bodenschätze, Pflanzen und Tiere. Die Natur liefert dem Menschen keine gebrauchsfertigen Güter. Sie bietet Rohstoffe und Energiequellen, die er erschließen und gewinnen muss. Er muss Rohstoffe verarbeiten, Energie nutzen,

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]