Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Немецкий язык учеб.-метод. пособие для подготовки аспирантов и соискателей к вступительному и кандидатскому экзаменам

.pdf
Скачиваний:
38
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
381.7 Кб
Скачать

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВО «Красноярский государственный аграрный университет»

Т.Г. Храмцова, Н.В. Скачѐва

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Учебно-методическое пособие для подготовки аспирантов и соискателей к вступительному и кандидатскому экзаменам

Красноярск 2015

1

Рецензент

Н.А. Груба, канд. пед. наук, доцент кафедры лингвистики теории и практики перевода СибГТУ

Храмцова, Т.Г.

Немецкий язык: учеб.-метод. пособие для подготовки аспи-

рантов и соискателей к вступительному и кандидатскому экза-

менам / Т.Г. Храмцова, Н.В. Скачѐва; Краснояр. гос. аграр. ун-т. – Красноярск, 2015. – 30 с.

Учебно-методическое пособие содержит требования, примерные тексты и вопросы для подготовки к сдаче вступительного и кандидатского экзаменов по немецкому языку.

Предназначено для преподавателей немецкого языка в вузах, а также для аспирантов и соискателей для подготовки к вступительному и кандидатскому экзаменам по немецкому языку.

Печатается по решению редакционно-издательского совета Красноярского государственного аграрного университета

©Храмцова Т.Г., Скачѐва Н.В., 2015

©ФГБОУ ВО «Красноярский государственный аграрный университет», 2015

2

ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

Требования к вступительному экзамену по немецкому языку

На вступительном экзамене соискатель должен показать знания, умения и навыки по немецкому языку, предусмотренные программой высшего учебного заведения. Соискателю необходимо:

1.Иметь речевые иноязычные умения с целью профессионального и повседневно-бытового общения с носителями языка.

2.Иметь лингвострановедческие знания.

3.Уметь пользоваться научной и справочной литературой и на этой основе готовить сообщения на иностранном языке.

4.Иметь навыки реферирования специальной литературы.

Примерная структура вступительного экзамена

1.Чтение и письменный перевод со словарем на русский язык оригинального текста по специальности. Объем текста – 1 500 печатных знаков. Время перевода – 45 минут. Форма проверки – проверка выполненного перевода (не менее 75 %), чтение фрагмента текста.

2.Просмотровое чтение без словаря оригинального текста. Объем – 1 500 печатных знаков. Время выполнения – 5 минут. Форма проверки – передача основного содержания текста на немецком языке. Соискателю также рекомендуется высказать собственное отношение

ксодержанию текста.

3.Беседа на немецком языке по темам:

О себе и своей семье.

Мой рабочий день.

Мой университет.

Моя специальность.

Красноярск.

Объем высказывания – 15–20 предложений.

Примерные вопросы для подготовки к беседе на немецком языке по темам:

1.Wie heißen Sie?

2.Wo sind Sie geboren?

3.Wann sind Sie geboren?

4.Was sind Sie von Beruf?

5.Wo leben Sie? Wo wohnen Sie?

3

6.Wo arbeiten Sie?

7.Haben Sie eine Familie?

8.Wie groß ist Ihre Familie?

9.Sind Sie verheiratet (ledig)?

10.Was ist Ihr Vater von Beruf ?

11.Als was arbeitet Ihre Mutter ?

12.Wo arbeitet Ihr Vater?

13.Wo ist Ihre Mutter tätig?

14.Haben Sie Geschwister?

15.Wo haben Sie studiert?

16.Wie lange hat Ihre Ausbildung an der Universität gedauert?

17.Wer hat Ihre Diplomarbeit betreut?

18.Wofür haben Sie sich als Student interessiert?

19.Haben Sie während Ihres Studiums an der Universität Forschungen durchgeführt?

20.Haben Sie an Fachtagungen teilgenommen?

21.Was haben Sie nach dem Hochschulabschluss gemacht?

22.Haben Sie etwas veröffentlicht?

23.Wo sind Ihre Artikel erschienen?

24.Behandeln die Veröffentlichungen Teilprobleme Ihrer Disserta-

tion?

25.Haben Sie einen wissenschaftlichen Betreuer?

26.Wer betreut Ihre wissenschaftliche Arbeit?

27.Was ist Ihr Forschungsschwerpunkt?

28.Was ist das Thema Ihrer Dissertation?

29.Haben Sie schon Thesen geschrieben?

30.Wann wollen Sie Ihre Dissertation verteidigen?

31.Was machen Sie gewöhnlich in Ihrer Freizeit?

32.Ist es schwer Deutsch zu lernen?

33.Sind Sie mit Ihren Deutschkenntnissen zufrieden?

Возможные варианты вопроса:

Erzählen Sie uns bitte von Ihrer Familie.

Sprechen Sie bitte zum Thema…

4

Примерные темы для вступительного экзамена по немецкому языку

MEIN LEBENSLAUF UND MEINE FAMILIE

Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Nina Iwanowna Petrowa . Ich bin am 11.April 1980 in Krasnojarsk geboren. Ich bin ledig. Meine Familie ist klein. Sie besteht aus 3 Personen: meinem Vater, meiner Mutter und mir. Ich bin das einzige Kind. Mein Vater ist Bankangestellter. Er arbeitet in einer Bank. Meine Mutter ist in einer Schule tätig. Sie unterrichtet Geschichte. Meine Mutter ist sehr klug, fröhlich und liebt Kinder.

Was mich betrifft, so habe ich 2004 die Krasnojarsker Staatliche

Agraruniversität absolviert und zwar die juristische Fakultät. Als Student habe ich mich für wissenschaftliche Probleme interessiert. Zur Zeit befasse ich mich mit den Problemen des Kriminalrechts und will ein Promotionsstudium an der Agraruniversität aufnehmen. Dort werden junge Leute aufgenommen, die eine abgeschlossene Hochschulausbildung besitzen und die Aufnahmeprüfungen erfolgreich bestanden haben.

Bei der Aufnahme werden folgende Prüfungen abgelegt: in Philosophie, in einer Fremdsprache und im Spezialfach. Ich bereite mich gründlich vor, lese Fachliteratur, vertiefe ständig meine Deutschkenntnisse. Ich habe schon reichhaltiges wissenschaftliches Material gesammelt und meine Forschungsergebnisse in Form von Artikeln veröffentlicht.

Ich habe immer viel zu tun. Wenn ich Freizeit habe, treibe ich gern

Sport oder fahre ins Grüne. Hoffentlich bestehe ich meine Aufnahmeprüfungen mit guten Noten.

Wörter zum Thema:

der Lebenslauf – биография befassen – заниматься

das Promotionsstudium – учѐба в аспирантуре

die Aufnahmeprüfungen – вступительные экзамены die Forschungsergebnisse – результаты исследований veröffentlichen – публиковать

viel zu tun haben – иметь много работы

5

MEIN ARBEITSTAG

Mein Arbeitstag beginnt recht früh. Punkt 6 Uhr klingelt der Wecker.

Ich erwache und stehe sofort auf. Nach der Morgengymnastik gehe ich ins Badezimmer und mache schnell meine Morgentoilette. Ich wasche mich, putze mir die Zähne, kämme mein Haar. Zum Frühstück esse ich gewöhnlich Brötchen mit Wurst und Käse und trinke eine Tasse Kaffee oder Tee. Dann ziehe ich mich an und eile zur Arbeit. Um 7 Uhr bin ich schon unterwegs. Die Fahrt zur Arbeit nimmt etwa eine Stunde in Anspruch. Um Viertel nach acht bin ich schon an Ort und Stelle.

Mein Arbeitstag beginnt um halb neun. Ich arbeite als Oberlehrerin an der juristischen Fakultät der Agraruniversität und unterrichte Kriminalrecht.

Ich halte Vorlesungen und führe den praktischen Unterricht durch.

Jeden Tag habe ich zwei bis drei Doppelstunden Unterricht. Meine Arbeit macht mir Spaß. Gegen zwei Uhr ist der Unterricht zu Ende. Wenn ich nach Hause zurückkehre, esse ich zu Mittag und erhole mich ein wenig, lese ein Buch oder eine Zeitung, oder höre Musik. Danach bereite ich mich auf meine Vorlesungen und den praktischen Unterricht vor. Wenn ich ein Buch brauche, das ich zu Hause nicht habe, gehe ich in die Bibliothek. Am Abend sehe ich fern oder gehe spazieren. Meine Freunde kommen auch oft zu mir zu Besuch.

Einmal in der Woche besuche ich einen Sprachkurs. Ich lerne Deutsch. Unsere Deutschstunden sind immer interessant. Wie immer beginnt die Stunde mit der Arbeit an der Aussprache: wir hören und wiederholen Wörter und Redewendungen. Wir sprechen zu verschiedenen Themen und Situationen, beantworten die Fragen. Sehr viel arbeiten wir an der Grammatik. In den Deutschstunden erfahre ich viel Neues und Interessantes.

Jeden Tag arbeite ich an meiner Dissertation, lese und referiere

Bücher, sammle wissenschaftliches Material. Mein wissenschaftlicher Betreuer hilft mir meine Dissertation erarbeiten. Ich kann mit ihm alle Probleme meiner Dissertation besprechen. Ihm habe ich viel zu verdanken.

Ich habe nur einen Ruhetag in der Woche: Sonntag. Sonntags widme ich mich der Erholung und dem Sport. Ich bin ein guter Sportler und spiele gern Tennis.

Am Abend werde ich früh müde und um elf Uhr gehe ich zu Bett. Morgen habe ich wieder alle Hände voll zu tun. Man muss den Tag ordentlich einteilen, um Zeit für alles zu finden.

6

Wörter zum Thema:

der Arbeitstsg – рабочий день der Wecker – будильник

in Anspruch nehmen – занимать

Spaß machen – доставлять удовольствие der Sprachkurs – языковые курсы

der Betreuer – руководитель der Ruhetag – выходной

alle Hände voll zu tun haben – иметь много работы

UNSERE UNIVERSITÄT

Die Krasnojarsker Staatliche Agraruniversität ist eine der ältesten und größten Hochschulen in der Sibirischen Region. 1953 wurde in Krasnojarsk ein landwirtschaftliches Institut gegründet. 1991 bekam es den Status der Agraruniversität. Zur Zeit ist sie eine der besten Agraruniversitäten in Russland. Unsere Agraruniversität bildet Fachleute in verschiedenen

Fachrichtungen aus. Zur Immatrikulation muss der Bewerber neben anderen Unterlagen auch das Abiturzeugnis beilegen und Aufnahmeprüfungen ablegen. Nach erfolgreich bestandenden Prüfungen werden die Studienbewerber immatrikuliert und sie erhalten Studentenausweise. Gegenwärtig kann man an 13 Instituten 13000 Studenten studieren zwar an der juristischen, wirtschaftlichen, tierärtzlichen, agronomischen und anderen Instituten. Die Agraruniversität hat viele Forschungslabors, 2 wissenschaftliche

Komplexe, eine umfangreiche Bibliothek. Unsere Hochschule bietet auch ein Praktikumssemester an. Im Praktikumssemester haben die Studenten ihr Lehrpraktikum.Die Universität besitzt auch einige Studentenwohnheime.

An der Agraruniversität ist sowohl ein Direktstudium als auch ein Fernstudium möglich. Jedes Institut hat einige Lehrstühle. An den Lehrstühlen arbeiten hochqualifizierte Lehrer: Akademiker,Professoren,

Lektoren und Dozenten. An der Spitze der Agraruniversität steht der Rektor, an der Spitze eines Instituts steht der Direktor.

An unserer Universität gibt es einen wissenschaftlichen Rat. ln den

Gremien werden grundlegende Fragen der Wissenschaftsentwicklung und Forschung, der Gestaltung von Ausund Weiterbildung erörtert. Der wissenschaftliche Rat entscheidet über das Promotionsverfahren sowie über die Verleihung der akademischen Grade.

Der Studiengang an unserer Universität dauert 4 Jahre. Die Studenten sind in Studiengruppen eingeteilt. Jedes Studienjahr besteht aus 2 Semestern: Winterund Sommersemester. Am Ende jedes Semesters legen die Studenten die Vorprüfungen und Prüfungen ab. Viele Studenten

7

erhalten Stipendien. Das Studium an der Universität endet mit Diplom und

Staatsexamen.

Der Unterricht an der Universität beginnt um 8.30. Jeden Tag haben die Studenten 3–4 Doppelstunden. Die herkömmlichen Formen des Hochschulunterrichts sind Vorlesungen, Seminare, praktischer Unterricht. Das Fachstudium beginnt im dritten Studienjahr. An der Agraruniversität gibt es obligatorische und fakultative Ausbildung. Sehr große Aufmerksamkeit schenkt man dem Studium der Fremdsprachen.

Die Agraruniversität hat ein entwickeltes Bildungssystem. Dazu gehören Vorhochschulbildung, Ausbildung auf verschiedenen Niveaus und Fortbildung (Weiterbildung) nach dem Abschluss der Agraruniversität.

Wörter zum Thema:

die Fachleute – специалисты

die Fachrichtung – специальность (узкая) immatrikulieren – зачислять

der Wohnheim – общежитие

das Direktstudium – очная форма обучения das Fernstudium – заочная форма обучения der Lehrstuhl – кафедра

der wissenschaftliche Rat – научный совет die Verleihung – вручение, присуждение die Vorprüfung – зачѐт

die Aufmerksamkeit schenken – уделять внимание

KRASNOJARSK

Im Jahre 1628 wurde an der Mündung des Flusses Katscha in den Jenissej von A.Dubenski eine Festung errichtet. Im 18. Jahrhundert verlief der Weg von Moskau durch die Stadt, der Russland mit dem Fernen Osten verband. Dieser Verkehrsweg beeinflußte die ökonomische Entwicklung der Stadt. 1895 wurde hier die Transsibierische Eisenbahn erbaut. Seit 1934 ist die Stadt das Zentrum der Region. Heute ist Krasnojarsk zu einem großen Industriezentrum geworden. Die Krasnojarsker Betriebe stellen verschiedene Industriewaren her. Die Industrieproduktion der Stadt ist in vielen Ländern der Welt bekannt. Viele Betriebe stehen in geschäftlichen Verbindungen mit ausländischen Betrieben und Firmen. Nicht weit von Krasnojarsk liegt das Wasserkraftwerk, dessen Kapazität 6 Millionen Kilowatt ist.

Heute leben in Krasnojarsk eine Million Menschen. Das moderne Krasnojarsk entwickelt sich zum Zentrum der Wissenschaft. In der Stadt befindet sich die Zweigstelle der sibirischen Abteilung der Akademie der

8

Wissenschaften Russlands. Krasnojarsk ist auch eine Studentenstadt.

Viele Hochschulen, Akademien und Universitäten bilden qualifizierte

Fachleute aus.

Das Symbol von Krasnojarsk ist eine Kapelle. In der Stadt gibt es einige Theater, eine Orgelhalle, 2 Konzerthallen, einen Zirkus, Museen,

Gemäldegalerien, viele Kinos und Kirchen. Krasnojarsk hat eine große

Regionalbibliothek. Weltbekannt geworden ist das Krasnojarsker Tanzensamble der Völkerschaften Sibieriens. Mit dem Namen der Stadt verbindet man den Namen des berühmten russischen Malers W.I.Surikow, der in Krasnojarsk geboren wurde. Hier befindet sich das Surikowhaus, in dem der Maler die ersten Jahre seines Lebens verbrachte.Den Namen des Malers trägt heute die Kunstschule.

Das heutige Krasnojarsk ist ein Verkehrszentrum. Auf den Straßen herrscht reger Verkehr, hier sausen Unmengen von Autos, Bussen,

Straßenbahnen .

Krasnojahrsk ist auch eine Stadt des Sports: zahlreiche Sportanlagen stehen unseren Sportlern zur Verfügung. Auf der Erholungsinsel befindet sich der Sportkomplex mit dem Zentralen Stadion und dem Sportpalast.

Wunderschön ist die Umgebung von Krasnojarsk. Dort verbringen die Krasnojarsker oft ihre Freizeit. Nicht weit von Krasnojarsk liegt das berühmte Naturschutzgebiet “Stolby”, das viele Urlauber und Touristen besuchen.Sehr beliebt ist auch unser Zoopark “Rojew Rutschej”.

Die Stadt wird von Tag zu Tag schöner. Zahlreiche Wohnblocks, Betriebe, Verwaltungsgebäude und Geschäfte sind schon entstanden oder befinden sich im Bau.

Wörter zum Thema:

die Mündung – впадение (реки)

der Verkehrsweg – транспортный путь herstellen – производить, изготавливать in Verbindung stehen – находиться в связи

das Wasserkraftwerk – гидроэлектростанция die Zweigstelle – филиал

die Kapelle – часовня sausen – мчаться, нестись

zur Verfügung stehen – быть предоставленным в распоряжение das Naturschutzgebiet – заповедник

der Urlauber – отдыхающий

sich im Bau befinden – находиться в стадии строительства

9

КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

Примерные требования к кандидатскому экзамену по иностранному языку

Говорение. На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований.

Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

Чтение. Аспиранты (соискатели) должны продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Объектом контроля на экзамене кандидатского минимума являются навыки изучающего и беглого чтения.

При этом оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предъявленного научного текста для последующего составления резюме на иностранном языке.

Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме языка перевода, включая употребление терминов.

Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.

При беглом чтении оценивается умение в течение короткого времени (1-2 минут) определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора. Передача извлеченной информации осуществляется на иностранном языке. Оценивается объем и правильность извлеченной информации.

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]