Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Николай Максимович Шанский как основоположник теории и методики лингвистического анализа художественного текста (80

..pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
124.19 Кб
Скачать

Николай Максимович Шанский как основоположник теории

Б.Г.БОБЫЛЕВ и методики лингвистического орел анализа художественного текста

иколая Максимовича Шанского по

и др. В докладе, сделанном в июне 1960 г.

праву можно отнести к классикам

на заседании Третьего международного

отечественного языкознания. Трудно пе­

методического семинара преподавате­

реоценить его вклад в развитие словооб­

лей русского языка стран социализма,

разования, фразеологии, лексикологии,

Н. М. Шанский предлагает название и

этимологии русского языка. Он стоит у

концептуальное обоснование нового ву­

истоков отечественной лингводидактики,

зовского курса - «Лингвистический ана­

тесно связанной с теорией и практикой

лиз художественного текста» [Шанский

преподавания русского языка как родно­

1963: 140-152]. Данный термин быстро

го, так и русского языка в национальной

входит в широкий научный обиход.

школе. Академик Шанский заложил так­

Н. М. Шанский является автором первой

же основы теории и методики лингвис­

программы по лингвистическому анализу

тического и филологического анализа ху­

художественного текста для филологиче­

дожественного текста в вузе и школе.

ских факультетов пединститутов [Шан­

Интерес к изучению языка художе­

ский 1973]. В течение 1970-1980-х гг. и

ственной литературы характерен для уче­

возднее в ряде своих статей, пособий, раз­

ного с самого начала его научной дея­

работок для вуза и школы, в выступлениях

тельности. Во многом этот интерес был

и конгрессах в нашей стране и за ее рубе­

обусловлен воздействием отечественной

жами ученый формулирует и развивает

филологической традиции. В числе учи­

основные принципы и теоретические по­

телей Н. М. Шанского в первую очередь

ложения нового курса, создает методику

следует назвать профессора Г. О. Вино­

лингвистического анализа и комментиро­

кура, сформулировавшего в свое время

вания художественных текстов, предлага­

идею конкретной филологии как интер­

ет образцы разбора языка литературных

претации и критики выражения. В рабо­

произведений. Среди этапных работ этого

тах Шанского эта идея получает свое все­

ряда можно назвать статьи «О лингвисти­

стороннее воплощение и развитие - сна­

ческом анализе и комментировании худо­

чала в общетеоретическом плане, а затем

жественного текста» (в кн.: Анализ худо­

в плане дидактическом и методическом.

жественного текста: Сб. статей. - М.,

В начале 50-х годов прошлого века вы­

1975.- Вып. 1), «Лингвистическое ком­

ходит серия работ ученого, посвященных

ментирование художественного текста в

анализу языка русской классики. Среди

национальной школе и вузе» (Русский

них объемные статьи «К изучению языка

язык в армянской школе. - 1984. - № 1)

Н. А. Некрасова в школе» (РЯШ. - 1953. -

и др. Наиболее полно и развернуто теоре­

№ 2); «К изучению в школе языка романа

тические и методические основы курса

Л. Н. Толстого "Война и мир"» (в кн.:

изложены в учебнике «Лингвистический

Л. Н. Толстой: К 125-летию со дня рожде­

анализ художественного текста» (1-е изд. -

ния. - М., 1953); «О языке и слоге рас­

1984 г., 2-е изд., дораб. и дополн. - 1990 г.).

сказов А. П. Чехова» (РЯШ. - 1954. - № 4)

Отличительной особенностью позиции

 

ученого является исключительно большое

 

внимание к методологическому аспекту

Бобылев Борис Геннадьевич, доктор пед.

 

разрабатываемой им дисциплины. С одной

наук, кандидат филол. наук, профессор Государ­

 

стороны, для него характерен «учет спе­

ственного ун-та УНПК. E-mail: boris-bobylev®

yandex.ru

цифических черт языка художественной

79

литературы как принципиально иного, не­ жели литературный язык, явления лингви­ стической действительности, всегда вы­ полняющего наряду с коммуникативной функцией также эстетическую» [Шанский 1990: 22]. С другой стороны, Н. М. Шан­ ский подчеркивает первостепенное значе­ ние «плана содержания», необходимость учета зависимости используемых языко­ вых средств «от темы и содержания про­ изведения, идейной и художественной по­ зиции автора, его жизненного опыта, био­ графии, литературных пристрастий и т.д.» [Там же]. Присущее Н. М. Шанскому по­ нимание художественного произведения как определенного эстетического единства формы и содержания, воспитательной ин­ формации и образной системы противо­ стоит не только атомарным методам иссле­ дования художественного текста, но и лю­ бым попыткам игнорировать активную роль языковой формы литературного про­ изведения, что характерно для социо­ логического литературоведения.

В качестве одного из ведущих методов анализа художественного текста Н. М. Шан­ ский рассматривает лингвистическое ком­ ментирование. Вместе с тем, обращаясь к разъяснению лексико-семантических ар­ хаизмов, создающих немалые (хотя и не всегда осознаваемые) трудности в пони­ мании читаемого, ученый выходит далеко за рамки простого толкования значения устаревших слов. Он обращается к широ­ кому контексту произведения, раскрывает эстетическую значимость комментируе­ мых слов и оборотов. Тем самым лингвис­ тический анализ становится анализом фи­ лологическим. Благодаря Н. М. Шанско­ му, в широкий обиход вводятся обороты «чтение под лингвистическим микроско­ пом» (одна из его книг соответственно и называется - «Художественный текст под лингвистическим микроскопом» [Шан­ ский 1986]), «замедленное чтение», кото­ рые приобретают роль своеобразных тер­ минов, составляя методический инстру­ ментарий лингвистического анализа худо­ жественного текста. Для его учебника, на­ пример, характерны такие выражения: «Впрочем, почувствовать это можно толь­ ко при замедленном чтении, хотя и без какого-либо специального лингвистиче­

ского анализа» [Шанский 1990: 52]; «Пре­ красные стихи, простые и ясные "святые звуки". И все-таки при замедленном чте­ нии внимательным читательским оком мы наталкиваемся в одном месте этого отрыв­ ка на словесную неясность, из-за которой текст в определенной мере теряет свою информационную простоту» [Там же: 75]; «Наше замедленное чтение "Зимнего утра" подходит к концу. Как писал Пуш­ кин, "довольно мы путем одним броди­ ли... Поздравим Друг друга с берегом!"» [Там же: 286].

Приведенные примеры хорошо передают своеобразие стиля Н. М. Шанского, а так­ же особенности его научно-методического подхода. Ученый широко обращается к та­ кой форме изложения, как лингвистичес­ кие этюды. Их роль далеко не исчерпыва­ ется разбором отдельных языковых трудно­ стей. Здесь мы имеем дело с особой мето­ дической тактикой. Обращение к гибкой и свободной форме этюда заключает в себе большие дидактические возможности. Взя­ тые все вместе, объединенные «образом ав­ тора», выступающего не в роли ментора, навязывающего свою точку зрения, но в роли эмоционального, глубоко чувствую­ щего и понимающего художественный текст собеседника, лингвистические мини­ атюры Н. М. Шанского помогают преодо­ леть отчуждение современных студентов и школьников от классики, создать в созна­ нии юных читателей живую и целостную картину русской языковой литературной традиции.

Из всех видов художественного текста наиболее близок Н. М. Шанскому текст стихотворный. Об особенностях его ана­ лиза, в том числе и в учебных целях, речь идет в работах [Шанский 1994; Шанский 2000: 26-33; Шанский 2001: 32-36] и мно­ жестве других публикаций, большая часть которых хорошо знакома читателям жур­ нала «Русский язык в школе». Ряд очерков представлен и в его книге «Линг­ вистический анализ стихотворного тек­ ста» [Шанский 2002]. Ему принадлежит, кроме отдельных заметок, и последова­ тельный лингвистический комментарий комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» [Шанский 2002: № 1^4].

На протяжении всей творческой жизни

ЯП

Н. М. Шанского особое место в его изыс­ каниях занимал пушкинский «Евгений Онегин». Предметом анализа ученого были слова, выражения, морфологические и синтаксические конструкции, отдельные фрагменты романа в стихах и т.д. Он подготовил материалы онегинской олим­ пиады для школьников, создал интегративный факультативный курс русской словесности на основе изучения «Евгения Онегина» в школе [Шанский 1999: 59102], написал лингвистические коммента­ рии к роману, неоднократно изданные в разных вариациях. Автор подчеркивал, что по своему характеру его комментарий именно лингвистический (надо сказать, что анализ бывал в ряде случаев и экстралингвистическим), чем он «резко отличается... от филологических коммен­ тариев Н. Л. Бродского, Ю. М. Лотмана и В. В. Набокова, в которых читателю (у последнего - иностранному читателю) даются прежде всего объяснения и ин­ терпретации... "внетекстового мира"» (Ю. М. Л о т м а н), реалий и обществен­ ной жизни первой трети XIX в.» [Шан­ ский 2005: 7].

Н. М. Шанский создает в своих рабо­ тах особую атмосферу интеллектуально­ го диалога. Читатели оказываются в по­ ложении свидетелей и соучастников рож­ дения научной мысли. Этому способству­ ет включение в текст учебно-дидактиче­ ских очерков элементов полемики. Тем самым читатели получают представление о процессе научного творчества, что спо­ собствует приобщению школьников и студентов к самостоятельному поиску, выработке навыков ведения диалога.

Язык учебника «Лингвистический ана­ лиз художественного текста» также, как и язык других учебников и пособий Шан­ ского, значительно выделяется своей эксп­ рессивностью и личностной окраской на фоне обезличенной речи, которая, к сожа­ лению, сегодня получает широкое распро­ странение не только в академической, но и в учебной литературе. Общеизвестно, что Н. М. Шанский является инициатором вве­ дения ряда новых терминов в русистику1

1 В диалоге Платона «Кратил», посвященном происхождению языка, говорится о том, что

{лингводидактика, декорреляция, диффу­ зия, усложнение основ, редеривация и пр.). При этом в ряде случаев ученый прибегает к своеобычным «образным формулам», помогающим конкретизировать содержа­ ние сложных и не поддающихся количе­ ственному анализу явлений. Их использо­ вание в учебниках и пособиях Шанского также способствует облегчению восприя­ тия учащимися абстрактных положений лингвистической теории. К числу подоб­ ных выражений, например, относится по­ лучивший широкое признание и распрост­ ранение в литературе по словообразова­ нию оборот принцип матрешки. Однако наибольшее количество подобных образ­ ных формул было создано академиком применительно к лингвистическому ана­ лизу художественного текста. Помимо обо­ рота замедленное чтение с лингвистичес­ ким микроскопом, статус общепризнанных терминов получили такие выражения Н. М. Шанского, как семантические арха­ измы, лингвохронологические препят­ ствия и др. Не уступают по своей точнос­ ти и объяснительной силе научным терми­ нам и такие образные выражения, как ре­

чевые инкрустации, алгебра поэтической гармонии и т.п.

Исследования и идеи Н. М. Шанского, как уже указывалось, способствовали оформлению еще одного нового направле­ ния в русистике - филологического анали­ за художественного текста. Он был соста­ вителем и ответственным редактором про­ грамм соответствующих вузовских курсов (см.: [ФАХТ. Первый вариант 1991: 66-77; ФАХТ. Третий вариант 1991: 85-93]). Тео­ ретические и методические аспекты этого направления активно разрабатываются с начала 90-х гг. прошлого века (см., напри­ мер: [Шанский, Махмудов 1999; Шан-

устанавливать имена - дело не всякого мужа, но некоего творца имен. Такие люди получают на­ звание «ономатотетов» - законодателей имен.

При этом говорится о том, что они реже всех дру­ гих мастеров встречаются среди людей. Акаде­ мик Николай Максимович Шанский, стоящий у истоков ряда направлений современной русисти­ ки, являющийся основателем отечественной лингводидактики, автором серии терминов и новых наименований, в полной мере заслуживает зва­ ния ономатотета - творца и законодателя имен.

81

ский, Махмудов 2010; Николина, 2008; Болотнова 2009; Бобылев 2003 и др.]).

В учебнике «Лингвистический анализ художественного текста», а также в других работах Н. М. Шанского получает форму­ лировку и обоснование своеобразный «ал­ горитм» анализа художественного текста: от отдельных единиц языка к их взаимо­ связям, от единиц одного уровня к едини­ цам другого уровня, от организации речи в отдельном предложении, фрагменте к ее организации с составе целого текста.

Эта ясная программа, во многом реали­ зованная в работах самого Н. М. Шанско­ го, служит ориентиром и методологиче­ ской основой для разработки школьных и вузовских курсов, посвященных анализу текста. Актуальность данного направле­ ния в лингводидактике обусловливается также внедрением в преподавание русско­ го языка и литературы деятельностного подхода, одним из аспектов которого яв­ ляется формирование способов восприя­ тия, понимания и выражения смысла связ­ ного текста. Данное направление доста­ точно ясно проявляется в заданиях ЕГЭ по русскому языку («часть С»).

ЛИ Т Е Р А Т У Р А

Бо б ы л е в Б. Г. Теоретические основы филологического анализа художественно­ го текста. - Орел, 2003.

Бо л о т н о в а Н. С. Филологический анализ текста. - М., 2009.

Лингвистический анализ художественно­ го текста / Сост. Н. М. Шанский; отв. ред.

Л.Ю. Максимов // Программы педагоги­ ческих институтов. - М, 1973.

Н и к о л и н а Н. А. Филологический анализ текста. - М., 2008.

Филологический анализ художествен­ ного текста. Первый вариант / Сост. Ш. А. Махмудов, Н. М. Шанский; отв. ред. Н. М. Шанский // Программы педаго­ гических институтов: Сб. № 4. - Л., 1991 г.

Филологический анализ художественно­ го текста. Третий вариант / Сост. Б. Г. Бо­

былев; отв. ред. Н. М. Шанский // Програм­ мы педагогических институтов: Сб. № 4. - Л., 1991.

Ш а н с к и й Н. М. Интегративный фа­ культативный курс русской словесности «По страницах романа в стихах А. С. Пуш­ кина "Евгений Онегин"» //Литература, про­ граммы факультативных курсов по твор­ честву А. С. Пушкина. - М., 1999.

Ш а н с к и й Н. М. Краткий лингвисти­ ческий комментарий к комедии А. С. Гри­ боедова «Горе от ума» // РЯШ. - 2002. -

1-4.

Ша н с к и й Н.М. Лингвистический ана­ лиз художественного текста// Материалы Третьего международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. Июнь, 1960. - М., 1962.

Ша н с к и й Н. М. Лингвистический ана­ лиз художественного текста. - Л., 1984; 1990.

Шанский Н. М. По страницам «Евге­ ния Онегина»: Комментарий. Факультатив. Олимпиада. - М., 2005.

Ша н с к и й Н. М. Поэтический текст и углубленное изучение русского языка в школе (статья первая) // РЯШ. - 2000. - №5 .

Ша н с к и й Н. М. Стихотворный текст

иуглубленное изучение русского языка (статья вторая) // РЯШ. - 2001. - № 2.

Ша н с к и й Н. М. Филологическое ком­ ментирование русского стихотворного тек­ ста//Русский язык и литература в современ­ ном диалоге культур: Материалы Междуна­ родной ассоциации преподавателей русско­ го языка и литературы. - Регенсбург, 1994.

Ша н с к и й Н. М. Художественный текст под лингвистическим микроско­ пом. - М., 1986.

Ш а н с к и й Н. М., М а х м у д о в Ш. А. Филологический анализ художественного текста: Книга для учителя. - М., 2010.

Ш а н с к и й Н. М., М а х м у д о в Ш. А. Филологический анализ художественного текста: Пособие для студентов филологи­ ческих факультетов педагогических ву­ зов. - СПб., 1999.

82

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]