Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3909.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
1.22 Mб
Скачать

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и

Николая Григорьевича Столетовых»

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ-БАКАЛАВРОВ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ.

Составитель: Н.Н. Акимова.

Учебное электронное издание.

Владимир 2015

УДК 811.112.2:373.1

ББК 81.2 Нем.+74.268.1

П69

Рецензенты

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры

второго иностранного языка и методики обучения иностранным языкам

Владимирского государственного университета

им. А.Г. и Н.Г. Столетовых.

Г.А. Бобылёва

Кандидат педагогических наук, профессор кафедры

иностранных языков в сфере профессиональной коммуникации

Владимирского государственного университета

им. А.Г. и Н.Г. Столетовых

Е.П. Марычева.

Учебное пособие «Практический курс немецкого языка для студентов-бакалавров первого года обучения» создано для первокурсников всех неязыковых факультетов. / Владим. гос. ун-т. им. А.Г. и Н.Г. Столетовых ; сост. Н.Н. Акимова. – Владимир : Изд-во ВлГУ, 2015 – 140 с.

Пособие содержит весь лексико-грамматический минимум программы I курса, предлагает его практическое закрепление в многочисленных: упражнениях, снабжённых образцами их выполнения, и задания, подготавливающие студентов к условной и реальной коммуникации. Тематика разговорных тем связана с жизнью, учёбой и отдыхом студентов.

Может быть рекомендовано для поэтапного формирования необходимых компетенций в соответствии с ФГОС третьего поколения.

Библиогр.: 9 назв.

УДК 811.112.2:373.1

ББК 81.2 Нем.+74.268.1

Предисловие.

Введение федеральных государственных стандартов третьего поколения (ФГОС-3) и целевая ориентация профессионального образования на конечный результат вызвали необходимость обновления содержания подготовки бакалавров по направлению «Педагогическое образование» с учетом современных требований

Проблема адекватного учебно-методического обеспечения на этапе перехода иноязычного образования на неязыковых факультетах на Болонскую программу является сегодня одной из самых актуальных.

Возникла крайняя необходимость превращения создающихся учебно-методических комплексов в практическую реальность с учетом полного отсутствия добротных учебников для будущих бакалавров.

Учебное пособие рассчитано на два семестра первого года обучения немецкому языку студентов неязыковых факультетов. Оно составлено в полном соответствии с содержанием УМК для первого курса обучения с учетом сбалансированного соотношения аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Преподаватель имеет возможность выбрать из большого количества предлагаемых лексико-грамматических упражнений и заданий для тренировки в общении те, которые соответствуют реальному уровню языковой подготовки студентов.

Пособие содержит значительное количество уроков повторения изученного материала, крайне необходимых в условиях низкого уровня иноязычных знаний большинства абитуриентов, и более чем скромного объема аудиторного времени (1 занятие в неделю), отводимого на изучение иностранного языка на неязыковом факультете.

Тематический аспект содержит всё, что связано с жизнью и деятельностью студента: семья, квартира, комната в общежитии, учёба, друзья, профессия, будни, свободное время, хобби и пр.

В конце каждого семестра 4 занятия предусмотрены для лингвострановедческой тематики (Германия, Федеральные земли).

Semester 1.

Stunde 1.

Порядок слов в простом повествовательном и вопросительном предложениях.

Таблица 1.

Простое предложение

(Der einfache Satz)

По цели высказывания различают повествовательное (Aussagesatz), вопросительное (Fragesatz) и побудительное (Aufforderungssatz) предложения.

Предложение состоит из определённых членов предложения: подлежащего (Subjekt), сказуемого (Prädikat), дополнения (Objekt), обстоятельства (adverbiale Angabe). В немецком языке для каждого члена предложения отведено своё строгое определённое место.

Таблица 2.

Повествовательное предложение (Der Aussagesatz)

В немецком языке спрягаемая часть сказуемого (это та глагольная форма, которая имеет личные окончания), в простом повествовательном предложении всегда стоит на втором месте.

Например:

I

Ich

Я

In einem geräumigen Hörsaal

В просторной аудитории

II

sitze

сижу

sitze

сижу

III

in einem geräumigen Hörsaal

в просторной аудитории

ich

я

Порядок слов в простом повествовательном предложении может быть прямым (gerade Wortfolge) и обратным (invertierte Wortfolge). О прямом порядке слов говорят, если на первом месте стоит подлежащее. При обратном порядке слов на первом месте может стоять практически любой другой член предложения, который, как правило, несёт на себе логическое ударение.

Таблица 3.

Порядок следования второстепенных членов

в простом повествовательном предложении

(Die Satzstellung mit Objekten und Angaben im Hauptsatz)

Для распределения второстепенных членов предложения нет особенно строгих правил. Однако при распределении второстепенных членов предложения следует руководствоваться следующим положением:

Если в предложении имеются дополнения и в дательном (Dativobjekt), и в винительном падежах (Akkusativobjekt), выраженные именами существительными, то сначала стоит дополнение в дательном падеже (Dativobjekt), а за ним следует дополнение в винительном падеже (Akkusativobjekt).

Например:

Der Lehrer gibt dem Studenten das Buch. Учитель даёт студенту книгу.

Если одно из дополнений выражено местоимением, то оно предшествует другим дополнениям.

Например:

Der Lehrer gibt es dem Studenten. Учитель даёт её студенту.

Der Lehrer gibt ihm das Buch. Учитель даёт ему книгу.

Если оба дополнения выражены местоимениями, то сначала стоит дополнение в винительном падеже (Akkusativobjekt), а за ним следует дополнение в дательном падеже (Dativobjekt).

Например:

Der Lehrer gibt es ihm. Учитель даёт её ему.

Если в предложении имеются дополнения с предлогом и без предлога, то сначала стоит дополнение без предлога, а за ним следует дополнение с предлогом.

Например:

Ich nehme das Buch für den Sohn. Я беру книгу для сына.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]