Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Солнцева Практический курс английского языка Ч.1 2011

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
12.11.2022
Размер:
35.1 Mб
Скачать

(will have

пятницу будет 10 лет, как я живу в этой квартире.

been

 

doing)

 

to be to

Действие совершится согласно предыдущим договоренностям.

 

We are to meet at the cinema.

 

The President is to address the nation next Monday.

to be about

Действие вот-вот совершится.

to

He is about to come.

 

Let’s hurry up – the shop is about to close.

THE PASSIVE VOICE

 

 

 

 

Simple

 

 

 

Continuous

 

 

 

Perfect

 

 

I

am

 

 

 

I

 

 

am

 

 

 

I,

have

 

 

 

 

he,

is

 

 

 

he,

 

 

is

being

 

 

we,

 

been

 

Present

 

she,

 

invited

 

 

she,

 

 

 

invited

 

 

you,

 

invited

 

 

 

it

 

 

 

 

it

 

 

 

 

 

 

they

 

 

 

 

 

we,

are

 

 

 

we,

 

 

are

 

 

 

he,

has

 

 

 

 

you,

 

 

 

 

you,

 

 

 

 

 

 

she,

 

 

 

 

 

they

 

 

 

 

they

 

 

 

 

 

 

it

 

 

 

 

 

I, he,

 

was

 

 

 

I, he,

 

 

was

 

 

 

 

 

 

 

 

 

she,

 

 

invited

 

 

she,

 

 

 

being

 

 

I had been invited

Past

 

it

 

 

 

 

 

it

 

 

 

invited

 

 

 

 

we,

 

were

 

 

 

we,

 

 

were

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you,

 

 

 

 

 

you,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

they

 

 

 

 

 

they

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Future

 

I will be invited

 

 

–––––––––––

 

 

I will have been invited

Future-

 

I would be invited

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I would have been

in-the-

 

 

 

–––––––––––

 

 

Past

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

invited

VERBS THAT FORM TWO PASSIVE CONSTRUCTIONS

241

BOTH vs. NEITHER vs. EITHER

both - оба

neither - ни один из двух

either - любой из двух

Both stores are very good.

Neither store is expensive.

We can go to either store. I

(‗the both stores‘)

 

 

don't care. (either = любой;

 

 

 

либо один, либо другой;

 

 

 

все равно который)

 

 

 

- I didn't like either store.

 

 

 

(ни тот, ни другой)

+ of + the / these / those /

+ of + the / these / those / my

+ of + the / these / those /

my / your / his / us / you /

/ your / his / us / you / them

my / your / his / us / you /

them …

 

them …

Both of these stores are very

Neither of the stores we

See either of those films. I

good.

visited

was (= were)

don't care.

Both of them were very

expensive.

Can either of them drive a

busy. (‗Both them ...‘)

I wanted Dill and Jem to stay

car?

 

but neither of them agreed.

 

both... and ... - и… и…

neither... nor... – ни… ни…

either ... or… - или…

 

 

 

или…

 

Neither Ted nor Sam won the

I'm not sure where he is

Both Dill and Ann missed

contest.

 

from. He's either French or

the performance.

He said he would contact me

German.

We were both tired and

but he neither wrote nor

Either you apologise or I'll

hungry.

phoned.

 

complain on you.

может употребляться без

может

употребляться без

может употребляться без

каких-либо

каких-либо

каких-либо

дополнительных

дополнительных

дополнительных

слов, само по себе

слов, само по себе

слов, само по себе

He didn't know which one to

‗Is he Spanish or German?‘

‗Do you want lemonade or

choose. He liked both.

Neither. He's Austrian‘.

cherry?‘ ‗Either. I don't

 

 

 

mind.‘

NO vs. NONE

no

none

= not any

без каких-либо дополнительных

We had to walk home because there was no

слов, само по себе

bus. (wasn‘t any bus)

‗How much money do you have?‘ ‗None.‘ (=

Sue will have no difficulty finding a job. (=

no money)

won‘t have any difficulty)

All the tickets have been sold. There are

There were no shops open. ( There weren‘t

none left. (= no tickets left)

any shops open)

 

No reason was given for the change of plan.

 

+ of + the / these / those / my / your / his /

us / you / them …

None of this money is mine.

None of the shops was (= were) open.

242

EACH vs. EVERY

each

every

когда мы представляем каждую вещь по

когда мы рассматриваем все вещи вместе,

отдельности

как группу

Study each sentence carefully. (= все

Every sentence must have a verb. (все

предложения друг за другом)

предложения в целом)

обычно используется при упоминании

обычно используется при упоминании

небольшого (ограниченного) количества большого (неограниченного) количества

There were four books on the table. Each

Kate loves reading. She has read every book

book was a different colour.

in the library.

At the beginning of the game each player

I would like to visit every country in the

has three cards.

world.

= каждый из двух

исключение: every + неисчисл.

In a football match, each team has eleven

абстрактные сущ. - : you have every

players. (every team)

chance of winning! – У тебя все шансы

 

выиграть! I have every confidence in you. –

 

Я в тебя верю!

может использоваться отдельно, без

не может использоваться отдельно, без

каких-либо дополнительных слов, само

каких-либо дополнительных слов, само

по себе

по себе – только every one

None of the rooms was the same. Each was

Have you read all these books? – Yes, every

different.

one.

each + of + the / these / them…

every one + of + the / these / them…

Read each of these sentences carefully.

I‘ve read every one of these books= all of

Each of the books is a different colour.

these books.

Each of them is a different colour.

I‘ve read every one of them = all of them.

может стоять в середине и в конце

 

предложения

 

The students were each given a book.

 

These oranges cost 15 pence each (=за

 

штуку)

 

ALL vs. EVERYBODY

all

everybody

+ of + us / you / them

отдельно, без каких-либо

All of us enjoyed the party.

дополнительных слов, само по себе

 

Everybody enjoyed the party.

ALL vs. EVERYTHING

all

 

everything

all I can, all you need, all about… (не

 

отдельно, без каких-либо

может использоваться отдельно, без

 

дополнительных слов, само по себе

каких-либо дополнительных слов, само

 

He thinks he knows everything.

по себе)

 

Our holiday was a disaster. Everything went

I‘ll do all I can to help you.

 

wrong.

He knows all about computers.

 

 

 

243

ALL vs. WHOLE

all

whole

с исчисл. и неисчисл. сущ. в ед. и мн.ч.

с исчисл. сущ. в ед.ч.

I‘ve read all the books in my library.

Did you read the whole book?

I‘ve spent all the money that you gave me.

Emily has lived her whole life in Scotland.

 

I was so hungry, I ate a whole packet packet

 

of biscuits.

OTHER

other

 

 

another

the other

 

others

 

the others

+ сущ. исчисл.

+ сущ. исчисл.

+ сущ. исчисл.

без

каких-либо

без

каких-либо

во мн. ч. –

в ед. ч. –

в ед. ч. –

дополнительных

дополнительных

другие

из

другой

(из

другой

(из

слов,

само

по

слов,

само

по

неопределенной,

многих),

еще

двух)

 

 

себе – другие

 

себе

все

неконкретной

один

 

There were two

There were a lot

остальные

(из

группы

 

I need another

pens

on

the

of others (=other

определенной,

Mike and

other

pen

mine

desk – one was

people) in

the

конкретной

 

children

were

won‘t write.

blue,

the

other

park.

 

 

группы)

 

happy to learn the

Do

you

want

one was green.

 

 

 

Only Tom didn‘t

news.

 

another drink?

 

 

 

 

 

 

go to the party –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the

others

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enjoyed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

themselves

very

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

much.

 

Устойчивые выражения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

another + числительное + существительное во мн. числе: I need another 5 dollars. – Мне

нужно еще 5 долларов.

one way or another – так или иначе

one after another – один за другим, одну за одной

the other day – на днях, the other morning – недавно утром

every other day/ week/ month/ year/ Friday – через день, раз в две недели, в два месяца,

года, каждая вторая пятница / каждую вторую пятницу

СОГЛАСОВАНИЕ С ГЛАГОЛАМИ

+ глагол в ед. числе

+ глагол во мн. числе

Примеры:

much (+ noun)

many (of sb/ sth)

Much is/ are yet unknown to science.

(a) little (of)

(a) few (of sb/ sth)

The whole film is/ are based on real

none (of sb/ sth)

several (of sb/ sth)

events.

either (of sb)

both (of sb / sth)

Most people were on time, although

neither (of sb)

all of sb (sth)

several was/ were inevitably late.

each (of sb/ sth)

others

Every participant get/ gets a prize.

another

the others

None of the judges was/were on the field.

other

 

Both is/are doing everything they can.

the other

 

The others is/are just lazy.

every + sb

 

A few was/were too serious.

everyone/body/thing

 

Little was/were done on that day.

anyone/body/thing

 

Everything was/were alright till he came.

someone/body/thing

 

Neither of the twins know/knows her.

no one/body/thing

 

All of my friends say/says it‘s a good film.

 

244

 

CONDITIONALS

Zero

Conditional:

 

Придаточное

условия

+

Главное предложение

реальное

условие

 

любая форма Present

 

 

любая форма Present

фактах,

правилах

и

 

 

 

 

 

 

 

 

т.д.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Схема:

 

 

If sth happens, sth else happens

 

 

Пример:

 

 

If you bring snow inside it melts.

 

 

First

Conditional:

 

Придаточное

условия

Главное предложение +

реальное

условие

в

 

любая форма Present

 

 

любая форма Future

настоящем и будущем

 

 

 

 

 

 

 

 

Схема:

 

 

If sth happens sth else will happen

 

 

 

 

 

Пример:

 

 

If the weather is fine we will have a picnic tomorrow.

 

 

 

If I see him, I shall* remind him to call you.

 

Second Conditional

:

 

Придаточное условия – Past

Главное предложение

нереальное условие

в

 

Simple, Past Continuous

 

Future Simple in the Past,

настоящем и будущем

 

NB: глагол to be для всех

Future Continuous in the Past

 

 

 

 

лиц и чисел имеет форму

NB:

вспомогательные

 

 

 

 

were.

 

 

 

 

глаголы can и may имеют

 

 

 

 

 

 

 

 

 

формы could и might и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

переводятся одинаково –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мог бы

 

Схема:

 

 

 

If sth happened sth else would happen

 

Пример:

 

 

If snow didn‘t melt we could have snow sculptures at homes.

 

 

 

If he were here, I shouldn‘t* ask you where he is.

 

 

 

If he were here he would be already working.

 

Third

Conditional:

 

Придаточное условия – Past

Главное предложение

нереальное условие

в

 

Perfect,

Past

Perfect

Future Perfect in the Past,

прошлом

 

 

 

Continuous

 

 

 

 

Future Perfect Continuous in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the Past

 

Схема:

 

 

If sth had happened sth else would have happened

Пример:

 

 

If you had come earlier yesterday we would have watched a

 

 

 

film.

 

 

 

 

 

 

*Conditional 1: если подлежащим в главном предложении является местоимение I/we, вместо will может использоваться вспомогательный

глагол будущего времени shall.

**Conditional 2 and 3: если подлежащим в главном предложении является местоимение I/we, вместо would может использоваться вспомогательный глагол should, который не является в этой конструкции модальный, а выражает нереальное условие и является эквивалентом would.

Mixed Conditional: (некое условие а прошлом породило определенную ситуацию в настоящем или постоянная характеристика или признак

привели к неким последствиям в прошлом):

If you had bought the tickets yesterday we would go to the cinema today.

If you had been listening last seminar you wouldn‘t be making mistakes now. If there weather weren‘t so rainy we would have gone for a walk yesterday.

245

Употребление артиклей с нарицательными существительными

Неопределенный артикль

1.Когда речь идет о лице или предмете именно данного класса в отличие от лиц или предметов другого класса.

I wear a cap in summer and а hat in autumn.

2.Когда существительное обозначает, кем или чем является лицо или предмет, о котором говорится в предложении.

My brother is an engineer.

НО: если называется официальная должность, артикль не требуется:

He became Minister for transport when he was only 30.

3.Когда имеется в виду всякий, любой представитель данного класса лиц или предметов.

A child can understand it.

4.Когда речь идет об одном каком-нибудь лице или предмете, еще неизвестном собеседнику или читателю, упоминаемом впервые.

Не bought a book yesterday.

5.В восклицательных предложениях перед исчисляемым

существительным в единственном числе, стоящим после ―what‖ в значении ―чтo за‖, ―какой‖.

What a clever man!

6.Перед исчисляемым существительным, стоящим в единственном числе после ―such‖, ―quite‖ и ―rather‖:

She is such a clever woman!

7. Перед прилагательными в превосходной степени и последующим существительным в значении ―весьма‖, ―довольно-таки‖:

Helen is a most clever girl, she will cope with the task.

Определенный артикль

1.Когда существительное имеет при себе определение, служащее для выделения лица или предмета, обозначенного существительным, из всех лиц или предметов данного класса: The drawer of my writing table is locked.

2.Когда из ситуации или контекста ясно, какое именно лицо или предмет имеется в виду.

Please close the window.

246

3.Когда лицо или предмет, уже названный ранее, снова упоминается в беседе или тексте.

When I entered the room, I saw a man standing at the window. The man was very old.

4.Перед существительным, обозначающим лицо или предмет, являющийся единственным в своем роде или единственным в данной обстановке:

The earth is millions of kilometres from the sun.

5.С обобщающим значением:

а. Перед именами существительными в единственном числе для обозначения целого класса предметов:

Who invented the wheel?

6. Перед именами прилагательными и причастиями, превратившимися в

имена существительные, со значением множественного числа: the wounded (раненые), the rich (богатые, богачи), the poor (бедные, бедняки), the homeless (бездомные).

Употребление артиклей с именами собственными

Сименами и фамилиями людей, и кличками животных

1.Употребляются без артикля (нулевой артикль):

а) Если перед ними не стоит никакого определения:

Kate saw me to the door. Кейт проводила меня до двери.

б) Если перед ними стоят прилагательные young, old, little, poor, dear, lazy, honest и др.:

Poor lazy Mary didn’t know what to do.

в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие

родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer, painter и т. п.

Lord Byron, Doctor Brown, Mrs. White, Miss White, Sister Mary, Aunt Polly

г) Существительные, обозначающие членов семьи – father, mother, sister, uncle, aunt, cousin, etc. рассматриваются как имена собственные, если они

употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.

Don't tell Mother, she’ll kill me. (=Don’t tell my mother, she’ll kill me.)

247

Эти же существительные используются с определенным артиклем и пишутся с маленькой буквы, когда имеются в виду не родственники говорящего, а чьи-то чужие:

The mother was late and John was worried (=John’s mother was late and he was worried)

2.

Употребляются с определенным артиклем:

а)

Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:

We will invite the Smiths.

Мы пригласим (семью) Смитов.

б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определительным предложением, стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русский

язык местоимением тот, тот самый:

 

It is the Smith who phoned yesterday.

Это тот Смит, который звонил вчера.

Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию: the dentist Oseranski

3. Употребляются с неопределенным артиклем:

а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:

For after all was he not a Simpson? В конце концов, разве он не Симпсон?

б) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:

A Mr. Fox called you.

Вам звонил некий мистер Фокс.

A Smith asked for you.

Какой-то Смит спрашивал тебя.

С географическими названиями

I Определенный артикль the употребляется с названиями:

1)четырех сторон света: the North, the South, the East, the West; Но если

существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to sail west. Мы хотим плыть на запад (в западном направлении).

2)полюсов: the North Pole, the South Pole, the Arctic;

3)регионов: the Far East, the north of England, the south of Spain;

4)океанов: the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean;

5)морей: the North Sea, the Baltic Sea;

6)проливов: the Strait of Magellan, the Bosporus;

7)каналов: the Panama Canal, the Suez Canal;

8)рек: the Mississippi, the Thames, the Neva;

9)озер: the Baikal, the Ontario;

10)групп островов: the British Isles, the Azores;

248

11)горных цепей: the Alps, the Rockies, the Andes;

12)пустынь: the Karakum, the Sahara;

Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.

II Артикль не употребляется с названиями:

1)заливов: Hudson Bay; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico, the island of Cuba

2)полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula;

3)озер, если перед ними стоит слово lake: Lake Michigan, Lake Ontario, (но без слова lake - the Ontario);

4)водопадов: Niagara Falls;

5)отдельных островов: Great Britain Cuba, Sicily;

6)отдельных гор и горных вершин: Elbrus, Kilimanjaro;

7) континентов: Europe, Asia, North/South America; также, если перед ними определения типа: South Africa, South-East Asia;

8)стран (есть исключения): France, China, Russia, England, America, Great Britain;

9)провинций, штатов: Quebec; Texas, California;

10)городов и сел: Paris; Washington; Moscow; London; Oxford; Borodino.

Исключения:

1)названия некоторых стран и местностей: the Argentine; the Congo; the Caucasus; the Crimea; the Hague и др.;

2)Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic; the Russian Federation; the United Kingdom = the UK; the United States of America = the USA; the United Arab Emirates; the

Netherlands; the Philippines;

3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century; the Europe of the Middle Ages.

С прочими именами собственными

I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

1)улиц и площадей: Broadway, Wall Street; Trafalgar Square, Red Square;

2)мостов и парков: Westminster Bridge; Hyde Park, Central Park;

3)аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport; Kennedy (Airport); London Port; Paddington Station;

249

4)учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University, Cambridge, Oxford;

5)журналов: Time Magazine, National Geograohic;

6)исключения: the Arbat, the Garden Ring, the Via Manzoni (в Милане); the

Gorki Park.

II Определенный артикль the употребляется с названиями:

1)сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;

У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.

2)театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House, the Bolshoy Theatre;

3)картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery, the Tretyakov Gallery; the British Museum, the Hermitage; the Washington Monument, the Lincoln Memorial;

4)гостиниц, ресторанов: the Metropole, the Savoy, the Hilton, the "Astoria";

5)кораблей, музыкальных групп: the Titanic, the "Queen Mary", the "Cutty Sark"; the Beatles;

6)большинства газет: the Guardian, the Times, the Washington Post. Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia.

7)государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour Party, the United Nations Organization, the Red Cross, the Greens, the Democratic Party.

Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The) Congress (в США).

250