Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Солнцева Практический курс английского языка Ч.1 2011

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
12.11.2022
Размер:
35.1 Mб
Скачать

1.Хочу в Средневековье! Поиск магических веществ, борьба со злыми духами, золотая лихорадка... Класс!

2.Я не ношу украшения. – Правда? А это что? Не запонки случайно? – Ну, разве запонки – это украшение? Вот ожерелья, кулоны, браслеты на руки, на ноги, на предплечье – это да, а запонки, булавки для галстука и дорогая оправа для очков – это просто важнейшие атрибуты высокого положения в обществе.

3.Ты знаешь, что золото почти не тускнеет, легко поддается обработке и проводит электричество? – Если честно, никогда даже не задумывалась о химических свойствах золота.

4.Представляешь, в покрытии реактивных двигателей самолетов и космических кораблей используется золотая проволока? – Да ладно тебе! – Ага. А тонкий слой золота на ветровом стекле предотвращает обледенение.

5.Золотые монеты выпускаются с незапамятных времен.

6.Вряд ли люди научатся лечить рак в скором времени.

7.Я слышал, в Канаде на одном из приисков нашли огромный слиток чистого золота. – Это была чья-то шутка? Слиток на прииске?

8.Каждый день золотоискатели находят все новые залежи золота с обширными участками золотоносной породы и тут же начинают их разрабатывать, так что годовая выработка растет год от года.

6.What do you think? What would happen if…

gold suddenly ran out?

a huge deposit of gold was found somewhere?

Reading and Vocabulary: Gold Rush

1. Read the text. Use the matching task to help you with the unknown vocabulary.

 

California

1. gold rush

a. салун, бар, питейное заведение

2. a trapper

b. по суше, на суше

3. a preacher

c. законность и правопорядок

4. overland

d. покидать, оставлять, бросать

5. a settlement

e. стоящий на якоре

6. to desert

f. неожиданно разбогатеть

7. anchored

g. 1. игрок в азартные игры; 2. аферист, мошенник

8. fabulously

h. как в сказках, фантастически

9. law and order

i. человек, объявленный вне закона, преступник

10. to strike it rich

j. охотник, ставящий капканы

11. a gambler

k. поселение

12. an outlaw

l. золотая лихорадка

13. a saloon

m. проповедник

 

181

In 1848 gold was discovered at Sutter's Mill, about 100 miles east of San Francisco, and the first great gold-rush began. When the news leaked out, farmers, trappers, lawyers, preachers, sailors, soldiers and school teachers

rushed to California by whatever means they could. Within a year 100,000 people, only 8,000 of whom were women, had reached the Coast of California. More than half of them had travelled overland across the American continent. 'Gold fever' began to spread. Settlements throughout the United States were deserted. Homes, farms and stores were abandoned as everybody raced for California. Many came by sea, and in July 1850

more than 500 ships were anchored in San Francisco Bay, many of which had been deserted by gold-hungry sailors. A few people became fabulously rich, but it was a risky business. Law and order broke down. Even if a miner 'struck it rich' there were always those who would try to take it away: gamblers, outlaws, thieves and saloon keepers. Gold and silver were discovered in Nevada a few years later, and 'gold fever' was an important part of the colonization of the western United States.

 

Australia

1. to strike gold

a. массовое движение

2. stampede

b. самородок

3. nugget

c. найти золото

The next major gold-rush occurred in 1851, when gold was struck in New South Wales, Australia. This led to another stampede and many rich finds were made. Other discoveries were made in Victoria and Kalgoorlie, Western Australia. In some places massive nuggets of gold were found accidentally, just lying about on the ground. The 'Welcome Stranger' nugget, which was found in

1869, weighed 78.37 kilos.

 

 

The Yukon

1. a prospector

a. ручей

2. to brave

b. припасы

3. a creek

c. разведчик, изыскатель; старатель

4. a tributary

d. горное оборудование

5. gravel

e. ущелье; перевал

6. a river-bed

f. бросать вызов

7. a pan

g. русло реки

8. mining equipment

h. приток

9. a mountain pass

i. лоток, поддон

10. stores

j. гравий; галька, галечник

11. a load

k. груз, ноша

12. to set out for

l. казино, игорный дом

13. a gambling hall

m. отправиться куда-л.

 

182

Perhaps the most difficult conditions were experienced by those prospectors who braved the Canadian winters to win gold from the Yukon and Klondike rivers. On August 16th 1896 three prospectors struck gold in Bonanza Creek, a tributary of the Klondike River, and then in a second creek which was named 'Eldorado'. In the Yukon, gold was obtained by washing gravel from river-beds, and soon as much as $800 worth of gold was being taken from a single pan of dirt. Within a year, Dawson had grown from nothing to a town

of 30,000 people. Every man who entered the country had to carry a year's supply of food and mining equipment over steep and frozen mountain passes. To do this, each man had to carry 25 kilos of stores about 10 kilometres, leave it there, and return for another load. Therefore to move all his stores less than 80 kilometres, each man had to walk nearly 1500 kilometres. Horses and donkeys died in the ice and snow, but the men kept on going. It is estimated that of the 100,000 men who set out for the Klondike, fewer than 40,000 actually arrived. Only 4000 ever found gold, and very few of these became rich.The rising price of gold in the late 1970s started a new rush to the Klondike. Dawson is still there, and 'Diamond Tooth Gertie's', the only legal gambling hall in Canada, remains in business. Just outside Dawson a mountain is actually being moved to find gold. The whole mountain is being washed down for gold-dust. It is believed to contain at least $80 million worth of gold.

 

South Africa

 

 

1. by the turn of the century

a.

заложить

основы

чего-л.,

 

положить начало чему-л.

 

2. to lay the foundation for sth.

b. выжимать; выдавливать

 

3. to account for sth.

c. на пороге нового столетия

 

4. to squeeze

d. составлять долю

 

By the turn of the century gold had been found in South Africa and this laid the foundation for the world's largest goldmining industry. Today South Africa accounts for 70% of world gold production. Vast sums of money are being invested, and modern mining technology is being used to squeeze gold from the rock.

 

Twentieth-century gold-rush

1. to be confined to sth.

a. спекуляция, игра на разнице курсов, цен

2. speculation

b. ограничиваться чем-л.

 

183

New finds are being made in Russia, Saudi Arabia and the United States. The largest single mine in the world was discovered in Uzbekistan, in 1958. However, in spite of recent finds, modern day 'gold-rushes' are usually confined to speculation on the gold markets of Zurich, London and New York. At times of economic uncertainty investors rush hysterically to buy gold, and the price soars, often only to fall back again. Gold fever is in many ways irrational, but historically gold has always held its value, and it is likely that in an uncertain world, it will continue to do so.

2. Look through the text again and find synonyms to the following words

and expressions:

California: to leave (2 words), to arrive by ship, a criminal Australia: important, to happen, to find gold, by chance

The Yukon: to go through, a gold digger, to challenge, to continue (doing sth) South Africa: to start sth, huge

Twentieth-century gold-rush: to rise very quickly, illogical

3.Make up 5 questions (one for each part of the text) to check the other students‟ understanding of the contents.

4.In pairs, discuss the following:

a.Have you ever heard about people who became fabulously reach because they found gold?

b.Do you know any sad stories about those who took part in the gold rush, but were not so successful?

c.Would you go to search for gold? Why or why not?

5.Write a short summary of the text (10-12 sentences). Don‟t forget to follow the rules of summary writing!

6.Look at these expressions. What do you think they might mean? Explain

the difference between ‘gold’ and ‘golden’.

 

1.

A golden handshake.

 

gold (or He's got the Midas touch).

2.

The golden rule.

9.

All that glitters is not gold.

3.

A golden age.

10.

Don't kill the goose that lays the

4.

The golden gates.

 

golden eggs.

5.

A golden wedding.

11.

A heart of gold.

6.

A golden opportunity.

12.

A gold digger.

7.

As good as gold.

13.

A gold disc.

8.

Everything he touches turns

to

 

7. Translate into English:

1.Я не ношу никакие украшения, кроме золотых.

2.Представляешь, Джон подарил Нине золотое кольцо и попросил ее стать его женой! Скорее всего, свадьба будет роскошной.

3.Пушкин и Лермонтов олицетворяют золотой век русской поэзии.

4.Это просто невероятная возможность! Если ты ей не воспользуешься, ты будешь жалеть всю жизнь!

184

5.Летом я поеду по Золотому Кольцу. Ты был там? – Да. Больше всех мне понравился Ярославль – там невероятно красиво!

6.У нее золотое сердце – она готова помогать всем подряд, причем совершенно безвозмездно!

7.Когда предстану пред вратами рая, мне не в чем будет себя упрекнуть.

8.Мои родители скоро отпразднуют золотую свадьбу.

9.Смотри, в этом банке процентная ставка 14 % в год! - Будь осторожна! Не все то золото, что блестит!

Active Vocabulary. Unit 5

Reading and Vocabulary: Money

a store

1) запас 2) магазин 3) хранилище (~house)

to store sth

1) хранить (≈ to keep) 2) запасаться чем-

 

либо, 3) помещать на склад

 

valuable

1) ценный 2) дорогостоящий 3) полезный

value = worth (uncountable nouns)

ценность (денежная или моральная)

values (plural) – ценности (моральные)

 

 

 

valuables – ценные вещи, драгоценности

 

 

 

invaluable

бесценный

 

 

valueless (a thing)≈ worthless (a thing \ a

ничего не стоящий, бесполезный

person) a worthless heir

никчемный, никудышный наследник

to coincide (with sth)

совпадать (с чем-либо)

 

a coincidence

совпадение

 

 

to be made of / from sth

быть сделанным из какого-л материала

Speaking and Writing: English sayings about money

 

income (uncountable)

доход

 

 

to lend sb sth = to lend sth to sb

одалживать кому-то ч-то, давать взаймы

to borrow sth from sb

одалживать что-то у к-то, брать взаймы

to get / pay interest (uncountable)

получать/ платить проценты

 

interest rate

процентная ставка

 

to owe sb sth = to owe sth to sb/sth

1) задолжать что-л кому-л 2) быть

≠ to own sth (to possess, to have sth)

обязанным чем-либо кому-либо

 

1) He owes me $5.

 

 

 

2) We owe our freedom to him = we owe

to owe sb nothing/ everything

 

hime our freedom.

 

 

 

a receipt [rə'si:t] ≠ a recipe ['resipi]

квитанция, товарный / кассовый чек

Reading: Who Wants

to be a Millionaire?

 

a circumstance

обстоятельство

 

 

to be penniless

не иметь ни гроша, быть на мели

to run some business (to run a restaurant/ a

руководить каким-либо бизнесом

publishing house/ a shop)

 

 

 

ordinary = average, plain

обычный, простой, ординарный

 

nothing/ something out of the ordinary

ничего особенного, что-то неординарное

a fortune

богатство;

выиграть/

потерять/

win, lose, earn, cost a fortune

заработать/ стоить целое состояние

to make a fortune on/ by doing sth

заработать состояние на чем-л / делая ч-л

Vocabulary: Money – Buying, Selling and Paying

185

to pay in cash, by cheque, by credit card

платить наличными, чеком, кредиткой

to buy sth on credit

покупать что-то в кредит

 

to take a loan from a bank

взять кредит в банке

 

to purchase = to buy

покупать

 

 

a purchace

покупка

 

 

to bring profit (uncountable)

приносить доход

 

currency

валюта

 

 

rate of exchange

валютный курс

 

Vocabulary:

Collocations

 

 

to spend money on sth/ sb

тратить деньги на что-либо

to waste sth ≠ to spend

тратить напрасно (время, деньги, слова)

to throw money/a salary/ a grant at sth ≈ to

выбросить деньги / зарплату/ грант на

splash out on sth

что-либо, растранжирить, с шиком

 

потратиться на что-либо

 

Reading and Speaking: Gold

 

evil (noun ≈ harm, adj ≈ harmful)

сущ. зло, вред, ущерб прил. злой, дурной,

evil influence

губительный

 

to search (for) sth/sb = to look for sth/ sb

искать что-либо

 

a search

поиск

 

 

in search of sth/ sb

в поисках чего-либо/ кого-либо

Inside Out, p. 25 ex.1 (Lexis):

 

to take an advantage of

воспользоваться чем-либо

to take a chance/ waste /lose a chance

воспользоваться шансом/ упустить шанс

to make money

зарабатывать деньги

 

to make a mess of sth

1) «завалить» какое-либо дело, все

 

перепутать 2) превратить помещение в

 

помойку

 

 

to have no idea about sth

не иметь ни малейшего представления о

Vocabulary and Pronunciation: Words with Variable Stress

to im'port – 'import

импортировать; импорт

 

to ex'port – 'export

экспортировать; экспорт

 

to in'crease – 'increase

увеличивать(ся) ; увеличение, рост

to de'crease – 'decrease in sth

уменьшать(ся) ; уменьшение, спад

to prog'ress – 'progress

прогрессировать; прогресс

to re'cord – a 'record

записывать; запись, рекорд

to trans'port – 'transport

перевозить; транспорт

 

to in'sult – an 'insult

оскорблять; оскорбление

 

to pro'test – a 'protest

протестовать; протест

 

to re'fuse – 'refuse

отказываться; отходы, мусор

to pre'sent – 'present – to be' present – the

дарить;

подарок;

присутствовать;

'present

настоящее

 

 

to de'sert – a 'desert ≠ a dessert

покидать, бросать; пустыня

'content – con'tent

содержание; довольный, радостный

 

(содержать в себе – to contain)

to ob'ject to sth – an object

возражать на что-либо; объект, предмет

'invalid – in'valid

инвалид, недействительный

Reading and Vocabulary: Gold Rush

 

gold (исключение: a heart of gold)

золотой = сделанный из золота

golden

золотистого цвета

 

186

Ex.1. Translate into English using the active vocabulary:

1.

магазин подарков

28.

обзавестись собакой/ дачей/

2.

запастись чипсами на выходные

 

мебелью

3.

семейные ценности

29.

акции, приносящие доход

4.

фамильные драгоценности

30.

какая валюта в Зимбабве?

5.

бесценный совет

31.

Какой сегодня курс доллара?

6.

ничего не стоящая рухлядь

32.

не трать свое время на эту

7.

(бес)полезные знакомства

 

ерунду

8.

никчемный помощник

33.

выбросить деньги на еще один

9.

совпадать с описанием

 

мобильный

10.

быть сделанным из металла

34.

Давай поищем его в саду.

11.

марципан делается из миндаля

35.

найти смысл жизни в поисках

12.

его доход – проценты от

36.

лекарства от рака

 

вложений

злой взгляд, необходимое зло

13.

одолжить соседу пачку масла

37.

воспользоваться чьей-либо

14.

одолжить у знакомых

38.

забывчивостью

 

фотоаппарат

завалить презентацию

15.

Сколько я тебе должен?

39.

замусорить кухню

16.

мы ему многим обязаны

40.

понятия не иметь о том, кто

17.

Я тебе ничем не обязан, я всего

41.

сейчас президент

 

добился сам.

импортировать зерно

18.

обмен возможен при наличии

42.

экспорт цветов

 

чека

43.

увеличить прибыть

19.

управлять семейным бизнесом

44.

уменьшение числа безработных

20.

сидеть без гроша

45.

перевозить мебель

21.

еще один ничем не

46.

оскорбить кого-либо

 

примечательный день

47.

протестовать против чего-либо

22.

этот дизайнер – что-то

48.

отходы

23.

невероятное!

49.

отсутствовать из-за семейных

Твои туфли стоят целое

50.

обстоятельств

24.

состояние.

Нет лучше времени, чем

Он сделал себе состояние на

 

настоящее! Наслаждайся

 

продаже сахара.

 

жизнью!

25.

платить наличными, картой,

51.

бросить кого-то одного

 

чеком

52.

довольное лицо

26.

купить телевизор в кредит

53.

золотые руки, золотой вклад,

27.

взять кредит на телевизор

 

золотые украшения

Ex. 2. Translate into English using the correct preposition in the expression “to be made of sth/ to be made from sth”:

1.бумага делается из дерева,

2.Клубничный мусс можно делать не только из свежей, но и из замороженной клубники.

187

3.игрушка сделана из пластмассы,

4.диван сделан из переработанных пластиковых бутылок,

5.кольцо сделано из золота,

6.безе делают из яичных белков и сахара,

7.Эти сумки сделаны из искусственной кожи?

8.пирожное сделано из муки, сахара и моркови, это все его ингредиенты,

9.Эта маска для лица сделана только из натуральных компонентов,

Ex. 3. Translate into English. When possible, use both “to owe sb sth” and “to owe sth to sb/sth”:

1.Я, кажется, должен тебе сотню?

2.Карл всем в своей жизни обязан известной фамилии.

3.Ева обязана своими проблемами собственному любопытству.

4.Сколько я тебе должен?

5.Таким успехом книга обязана грамотной рекламной кампании.

6.своим хорошим настроением мы сегодня обязаны твоему утреннему радиоэфиру.

7.Разве я обязан вам чем бы то ни было?

8.Я им ничего не должен / я им ничем не обязан.

9.Кому он обязан своей блистательной карьерой?

10.Кошки обязаны своим ночным зрением эволюции и естественному отбору.

11.Такой ранней весной мы обязаны теплому антициклону.

Ex. 4. Supply synonyms to these words and word combinations:

1.

a shop

15. to know nothing about sth

2.

to keep sth

16. not to tidy a room for a long time

3.

to have monetary worth

17. garbage

4.

a gold watch = a watch … gold

18. to write sth down

5.

to take sth from sb for some time

19. sth bought in another country in

6.

to own a model agency

big quantities

7.

to have absolutely no money

20. sth sold to another country in big

8.

average, plain

quantities

9.

to cost a huge sum of money

21. to become higher / lower

10. to buy sth

22. to drive some goods from Moscow

11. to throw money on sth spectacular

to St. Petersburg

12. harmful

23. to leave a place/ sb

13. to look for sth

24. a very rude remark, phrase

14. to do a news report badly

25. to make a lot of money

Ex. 5. Translate into English, using the active vocabulary:

1.Где ты держишь конфеты? – Я их складирую в кладовке, так их много.

2.Из чего сделан этот комод? – Из дуба.

188

3.Основные человеческие ценности у всех народов совпадают – это здоровье и благополучие.

4.Где твой запас мороженого? Предлагаю его уничтожить. – Я тоже хотел это предложить. – Какое совпадение!

5.Вы не могли бы сказать, насколько ценен этот камень? – Сейчас посмотрю… Да он бесценен! Если не секрет, откуда он у вас?

6.Ваш никчемный мастер не смог починить мой телевизор!

7.Какая процентная ставка по этому кредиту? – Вам нужно будет платить 5 % ежемесячно в течение года.

8.Не думаю, что я обязана успехом своей внешности, сказала звезда в своем интервью журналу People.

9.В таких обстоятельствах чек превращается в серьезный аргумент.

10.Одолжишь мне еще сотню? – Ты мне уже три должен, помнишь? – Помню, но у меня ни копейки, а тринадцатого я все тебе верну. – С процентами? Шучу! Держи.

11.Я владею этим рестораном и могу его не открывать и устраивать закрытые вечеринки когда захочу.

12.Этот бесполезный камушек обошелся мне в кругленькую сумму (стоил мне целое состояние)!

13.Странно, адрес магазина пластинок совпадает с адресом магазина игрушек. – Ничего необычного, в этом доме несколько магазинов.

14.Кто владеет этим бизнесом? – Я отвечу, если скажешь мне, на чем Лэнни заработал состояние.

15.Многие потеряли богатство из-за кризиса, обычная история.

16.Почему бы нам не купить машину в кредит? – Да, может, нам еще и в банке кредит на квартиру взять? Ты понимаешь, какие придется платить проценты? А наша фирма пока еще не приносит дохода.

17.На что потратишь первую зарплату? – Куплю ноутбук! – У тебя уже два есть! Давай попытаемся потратить эти деньги правильно, хорошо?

18.Мне кажется, Норман теряет свою квалификацию в этой конторе.

19.Выиграв в рулетку целое состояние, Джилл с шиком потратила все на поездку в Таормину для всех своих родных и друзей.

20.На что ты выбросил сотню фунтов? Я всегда говорил, что распродажи

– это зло, они заставляют людей покупать бесполезную ерунду.

21.Давай поищем другой курс обмена долларов на рубли.

22.Давай не будем упускать этот шанс избавиться от необходимости зарабатывать деньги. Если мы его упустим, другого может не быть.

23.Вилли воспользовался тем, что кто-то не вышел из секретной базы данных и устроил полнейшую неразбериху в цифрах и датах. Впоследствии никто не имел ни малейшего понятия, кто был виноват.

24.В поисках носка Джек нашел чью-то золотую пуговицу под кроватью.

189

Unit Six. Communicating Your Ideas

Speaking, Listening and Vocabulary. What Makes a Good Communicator?

2a Match these Russian words to their English equivalents in the box:

личное обаяние, словарный запас, язык, адресат речи, отступление, человек не умеющий логически выстраивать свою речь, культуры, темп

речи, волнение, внешний вид, юмор, зрительный.

3 Before you listen make sure you know these words: to go on doing sth, to stick to the point, to lose the train of thought, to anticipate, (un)familiar, complicated, difficult / easy to understand, to assume.

190