Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Солнцева Практический курс английского языка Ч.1 2011

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
12.11.2022
Размер:
35.1 Mб
Скачать

There is no one universal name for the sign but countries have found different ways to describe it. Several languages use words that associate the shape with some type of animal. These include:

snabel

Danish for 'elephant's trunk'

klammeraffe

German for 'hanging monkey'

papaki

Greek for 'little duck'

kukac

Hungarian for 'worm'

dalphaengi

Korean for 'snail'

grisehaJe

Norwegian for 'pig's tail'

sobachka

Russian for 'little dog'

3. Read the texts again. These lines have been removed from them. Which text does each come from?

a)moving at over a thousand miles per hour at the equator.

b)It separates a person's online user name from their mail server address.

c)range in size from that of a pinhead

d)the water droplets fall to the earth as rain

e)teach us things about ourselves that we are unaware of

f)known as the jet st ream

4.Answer the questions.

a)What does REM mean?

b)What kind of things do dreams deal with?

c)What is the difference between a meteor and a meteorite?

d)What t ravel like swarms of bees?

e)What would happen to buildings and the people inside them if gravity was turned off?

f)How does the jet stream affect how fast planes fly?

g)What would happen to rain and sunsets if there was no dust?

h)Why did the monks invent the @ sign?

i)What is the @ sign called in different languages?

5.In pairs discuss the following:

Which facts from the text did you find most interesting?

Which were new to you? Which did you already know?

Language Spot. Culture-Specific Vocabulary

Read these definitions of words that don‟t have equivalents in the Russian language. Discuss in pairs which wordsyou like best and which would be

useful for you and why.

Ilunga (the Chiluba dialect, south-east of Congo) – a person who can forgive any harm or evil, if you do it for the first time; who is ready to bear it for the second time, but not for the third.

Mamihlapinatapai (the dialect of the Indian tribe Onas, Tierra del Fuego) – to look at each other hoping that someone will suggest a decision that would satisfy both in a situation when nobody wants to compromise.

101

Mokita (New Guinea ['gini]) – the truth that is known to everyone, but which no one dares to say out loud.

Ah-un (Japan) – understanding without words, which can be possible between people in love or old friends.

Mono no aware (Japan) – sadness caused by the unstopping flow of time. Shibui (Japan) – an unpleasant side of sth, which at first seemed to be very beautiful.

Treppenwitz (Germany) – a good decision or idea that came too late. Torschlüsspanik (Ger.) – the fear of marriage that some single people have. Saudade — a special Portuguese type of melancholy – a mixture of sadness, yearning and love for sth that has disappeared long ago or is utopian.

Ubuntu (the Zulu language) — philanthropy, love of the mankind, the belief that sympathy unites all the people in the world.

Wobal (the Kazakh language) — the tradition not to get rid of sth that can come in handy (=be useful) some day.

Lefargen (Hebrew) — to be very helpful and supportive to someone‘s initiative, for example, to encourage and help your relative when he/she expresses a desire to get a second education/ a driving license/ a new job/ yet another state-of-the- art laptop.

Fachidiot (German) — a specialist who is competent in his profession but is totally ignorant in every other sphere of life or knowledge.

Olfrygt (the Dutch variant of the Vikings‘ time) – the fear of having not enough beer stored.

Ariga-meiwaku (Japanese) – a situation when somebody does you a favour which you don‘t need, so you try to stop the person, but still he does what he thinks will help you and you end up in trouble because of him, but social politeness makes you thank him anyway.

Тingo (Pascuense, Easter Island) – to borrow things from a friend one by one until he no longer has anything to share.

Yoko meshi (Japanese) – a stress that is experienced when you speak a foreign language.

Gobbledegook (English) – type of speech which is pompous and hard to understand, traditionally used in documents.

Active Vocabulary. Unit 3.

English as a World Language

a standing

 

позиция, положение, репутация

the loss of sth / sb

 

потеря чего-либо

according to sth /sb

 

1) по, согласно чему-либо 2) по чьим-то

according to the rules/ the Prime Minister

 

словам

to resist sth/ sb

 

сопротивляться, не поддаваться чему-либо

irresistible

 

неотразимый

water-resistant ≈ water-proof

 

водостойкий ≈ водонепроницаемый

 

 

устойчивый к низким температурам,

 

102

cold resistant, bullet-proof

 

пуленепробиваемый

to fall into (several) groups

 

подразделяться на группы, бытькаких-

 

 

либо видов

to treat sb

 

1) to sth – угостить чем-то 2) + наречие –

 

 

обращаться с кем-либо как-либо 3) with sth

to treat sb well/ badly

 

– лечить кого-то чем-то

fortunate = lucky

 

удачливый (человек / день)

fortunately=luckily

 

к счастью, по удачному стечению

 

 

обстоятельств

to exaggerate sth

 

преувеличивать что-либо

an exaggeration

 

преувеличение

to be fed up with sth / sb‘s doing sth

 

до смерти устать от чего-либо, быть по

I am fed up with your always being late –

 

горло сытым

get out!

 

 

Home

Schooling

to replace = to take the place of sth

 

заменить что-то, сменить кого-либо

debatable = questionable

 

сомнительный, спорный

Playing It safe

They are (very) likely to do sth

 

скорее всего, вполне возможно, весьма

 

 

вероятно, что они сделают что-то…

They are (very) unlikely to do sth

 

вряд ли они что-то сделают.

obvious = clear, easy to understand

 

очевидный, заметный, явный

obviously

 

очевидно, явно

Drastic Elastic

in this country

 

в нашей стране

rare

 

редкий (rarely – крайне редко)

qualified ≈ competent

 

квалифицированный, компетентный,

 

 

сведущий

qualification

 

1) квалификация, подготовленность,

 

 

степень квалифицированности 2) диплом;

 

 

аттестат; свидетельство

scary=frightening = spooky

 

пугающий, ужасающий

to frighten sb

 

пугать кого-л (≠to fear sb – бояться кого-л)

to be afraid of sb/ sth = to fear sth ≠ to be

 

бояться чего-л / кого-л ≠ быть испуганным

frightened (by sb/ sth)

 

чем-л/ кем-л

Worst Case Scenarios

to remove sth

 

1) снимать с себя = to take sth off,

 

 

2) убирать что-то (this question was __-ed

 

 

from the exam programme this year).

a threat (to sth)

 

угроза (чему-либо)

to be a threat (to sb/sth)

 

представлять угрозу

to threaten sb to do sth

 

угрожать кому-то что сделаете что-то

to indicate sth = be a sign / symptom of sth

 

показывать, означать, указывать на

to wait for sb / sth to do sth

 

ждать, пока что-то случится / кто-то

 

 

сделает что-то

Two Points of View

to hold (held held)

 

держать в руках

to hold on to sth

 

держаться за что-либо

Hold on!

 

Подожди(те)!

 

103

straightaway = immediately= rightaway

 

(только наречие) немедленно, сразу

 

 

 

The Coldest and Earliest Place on earth

 

 

 

to suspect sth/ sb, to suspect sb of sth/ of

 

подозревать что-то/ кого-то; подозревать

doing sth

 

 

 

что кто-то что-то сделал

 

 

to refer to sth / sb

 

 

1) обращаться (за помощью, советом и т.

If you don‘t believe me, refer to a

 

п.) 2) сверяться с, обращаться к

 

 

dictionary.

 

 

 

(шпаргалке, словарю) 3) ссылаться,

 

No one referred to that incident again.

 

опираться (на кого-л. / что-л., на чьи-л.

 

 

 

 

 

слова и т. п.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4) упоминать, обмолвиться (о чѐм-л.)

 

 

 

I‘ll See You in my Dreams

 

 

 

 

to bump into sb = to meet sb accidentally

 

столкнуться с , случайно встретить(ся)

to be about to do sth - 1) Present: You are

 

1) вот-вот \ того и гляди что-то случится /

about to become a great writer. 2) Past:

 

кто-то что-то сделает; 2) почти сделать

She was about to become a World

 

что-то в прошлом

 

 

 

 

champion but unluckily she was injured.

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 1. Translate into English using the active vocabulary:

 

 

 

1.

не поддаваться искушению

19.

Всем ясно, что …

 

 

2.

потеря

лучшего

редактора

20.

редкое животное, растение

 

была фатальна для журнала.

21.

квалифицированный пилот

3.

ваше положение не позволяет

22.

количество

ваших

дипломов

4.

вам ставить условия

 

23.

пугает (= пугающее)

 

 

по закону вы должны …

бояться грозы

 

 

5.

Какая у

мистера

Джоунза

24.

я испугался шума и убежал

 

репутация в обществе?

25.

убрать

статую Ленина с

6.

по словам премьер-министра

 

 

главной площади города

 

7.

сегодня у меня удачный день

26.

снять повязку с глаз

 

 

8.

угостить кого-то обедом

27.

Анне до смерти надоели твои

9.

обращаться с собакой жестоко/

 

 

угрозы

рассказать

ее

секрет

10.

ласково / как с ребенком

28.

Донне.

 

 

 

 

плохо обращаться с рабами

Очевидной

угрозы

ядерного

11.

зависимость от

шоколада

29.

взрыва нет.

 

 

 

12.

бывает двух видов

 

Эти слова

означали

конец

Я до смерти устал от ваших

30.

переговоров.

 

 

 

13.

шуточек.

 

 

Ждать, пока деньги свалятся с

необходимости

нового

31.

неба

 

 

 

 

 

комплекса

городу

обратиться к врачу/ адвокату/

14.

преувеличена

 

32.

другу за советом

 

 

Жанну заменят Колином?

немедленно ехать в город Н

15.

спорное решение

 

33.

ссылаться

на

римских

16.

вряд ли налоговая служба так

34.

философов

 

 

 

 

страшна

 

 

Подержи мою сумку.

 

17.

Вполне возможно, что я

35.

упомянуть о том, что случайно

18.

получу эту должность.

36.

встретился с кем-то

 

 

очевидная ошибка

 

держаться за поручень

 

 

 

 

 

104

 

 

 

 

 

37.

подозревать

садовника

в

39.

свериться с рецептом

 

 

совершении убийства

 

40.

случайно

наткнуться

на

38.

научить ребенка держать нож

 

какую-либо

информацию/

 

и вилку

 

 

 

книгу

 

 

Ex. 2. Supply a synonym to each word or phrase:

 

 

1.

fireproof

 

 

8.

a frightening sight

 

2.

to be sick and tired of rain

 

9.

to take off a hat

 

3.

it is clear that he is a liar

 

10. to take headphones off

 

4.

It was easy to guess that…

 

11. to be a sign of a coming rain

 

5.

Clearly, they will be late again

 

12. to understand immediately

 

6.

a competent plumber

 

13. to meet sb by accident

 

7.

a diploma

 

 

 

 

 

 

Ex. 3. Replace according to the model:

Example: It is very likely that he will come. – He is (highly) likely to come.

1. It is very likely that the prices for these goods will go up again in England. 2. It is not likely that they will return soon. 3. It is likely that they will be here on Monday. 4. It is unlikely that the meeting will be postponed. 5. It is very likely that his article will be published in the newspaper. 6. It was not likely that the telegram would reach them in time. 7. It is likely that they will come here. 8. It is likely that the conference will be held in. Moscow.

Ex. 4. Translate into Russian:

1. They are likely to take part in this work 2. He is highly likely to enjoy himself at the party. 3. The fight for export markets between capitalist countries is likely to grow grimmer and grimmer. 4. The plan likely to be approved provides for the immediate construction of a new power station. 5. The vessel is not likely to arrive at the port of destination before the 1st October. 6. The matter will be discussed at the conference likely to be called next month.

Ex. 5. Translate into English using the structure “to be likely that/ to”:

1.Погода, вероятно, изменится. 2. Вряд ли он придет. 3. Очень вероятно, что этот вопрос будет обсужден на собрании сегодня. 4. Он, наверное,

придет вовремя. 5. Товары, вероятно, будут доставлены без опоздания. 6. Он, наверное, согласится принять участие в этой работе. 7. Маловероятно, что Джон и Сара позвонят сегодня.

Ex. 6. Translate into English using the active vocabulary:

1.Все работы Вильяма Блейка делятся на два периода – до смерти его жены, и после. После потери жены его полотна стали заметно мрачнее.

2.По словам организаторов, звезда требует номер с бронированными окнами, что делать?

3.Ты совершенно неотразима! – А главное, огнеупорна!

4.Потеря музыкального слуха в вашем случае невозможна, у вас нет.

5.До сих пор его репутация была безупречна.

6.Повстанцы сопротивлялись, пока могли (так долго, как могли).

7.Будет преувеличением сказать, что я умер.

105

8.По правилам, вы не можете использовать свое положение, чтобы помочь родственнику получить работу в нашей компании.

9.Очевидно, что заявление политика были преувеличением.

10.Боюсь, мне просто нечем заменить испорченные детьми занавески, а гости вот-вот приедут!

11.Подлинность этих документов – спорный вопрос.

12.Ты хоть понимаешь, как меня достало, что ты ставишь чашки с кофе на белый диван?

13.По счастью, мое пальто водонепроницаемое, так было написано на этикетке. – А по-моему, это очевидное преувеличение, оно лишь водоотталкивающее.

14.Вряд ли они пойдут с нами / знают о нашем приезде.

15.Наверняка все будут преувеличивать достоинства новой модели. Ее бесполезность очевидна.

16.В нашей стране огромное количество безработных, а работодатели жалуются, что не хватает (не достаточно) квалифицированных работников.

17.Какие у вас имеются дипломы? – Боюсь, что никаких.

18.Было очень страшно возвращаться через темные улицы. – Ты боишься темноты?

19.Ребенок боялся спать один.

20.Эти требования были сняты только после того, как заложники были освобождены.

21.Разве ты не знаешь, что Билл был снят со своего поста и заменен другим сотрудником?

22.Эта стрелка показывает уровень топлива в первом баке.

23.Их вид говорил о том, что они только что поругались.

24.Сколько можно ждать, пока тебе позвонят работодатели? Позвони им сам.

25.Джон все еще ждет, пока Мэри передумает. Очевидно же, что она этого уже не сделает!

26.Держись за эту должность, это просто клад.

27.Лишь в редких случаях докладчик обращался к написанному тексту своей речи.

28.Философ ссылался на слова Сократа, когда говорил о материи.

29.Снимайте крышку с торта, именинник идет.

30.Помнишь ту картину, которую упоминала Нина? Давай подарим ей репродукцию этого полотна?

31.Альпинистка почти набрала смс когда связь вдруг прервалась.

32.Джесси того и гляди станет посмешищем. – Не пугай меня, что она опять натворила? Рассказывай немедленно.

106

Unit Four. Home and Culture

Speaking: Describing a Picture

1. Split into pairs, one of you is going to describe the kitchen, the other – to prove that it belongs to an Amish family.

2. Study these definitions of different types of houses and match them to the correct pictures on the next page:

Flat - a set of rooms comprising a residence entirely on one floor of a building. Usual US and Canadian name: apartment - (often plural) any room in a building, usually one of several forming a suite, esp. one that is spacious and well furnished and used as living accommodation, offices, etc

Cottage -1) a small simple house, especially in a rural area 2) (Canadian) a small house in the country or at a resort, used for holiday purposes 3) one of several housing units, as at a hospital, for accommodating people in groups

Bungalow - a one-storey house, sometimes with an attic

Detached house - a house standing separately, not joined to another building

Semi-detached house – a two-storey house vertically divided into two, each is taken by one family, each family has a separate entrance and a small front yard

Villa - 1) a large and usually luxurious country residence 2) a detached or semi-detached suburban house

Terraced house - a house that is part of a terrace – a long row of two-storey houses joined by one roof. US and Canadian names: row house, town house

Chalet - 1) a type of wooden house of Swiss origin, typically low, with wide projecting eaves 2) a similar house used especially. as a ski lodge, garden house, etc

Houseboat - a stationary boat or barge used as a home

Hotel suite [swi:t] - a number of connected rooms in a hotel forming one living unit

107

108

Listening and Speaking: Discussing Your Environment

 

 

1.

 

на окраине большого

 

города

 

 

2.

 

доступ к

очагам

 

культуры

 

 

3.

 

общественный

 

транспорт

 

 

4.

не попасть в час пик

 

5.

автобусная остановка

 

6.

на окраине деревни

 

7.

деревушка

 

 

8.

сельский (загородный)

 

9.

тишина и покой

 

 

10.

транспортное средство

 

11.

пробка на дороге

 

12.

ритм жизни

 

 

13.

торопиться

 

 

14.

великолепный пейзаж

 

15.

многоэтажный дом

 

16.

большое разнообразие

 

магазинов

 

 

17.

развлечения

 

 

18.

уровень преступности

 

19.

очень

много

 

полицейских

 

2с. Listen again for the English equivalents to

20.

чувствовать

себя в

безопасности

 

the following Russian words.

21. мусор (2 варианта)

3. Use the information in the box below and the vocabulary from ex.2c to help you translate the sentences:

in the suburbs = on the outskirts – на окраинах

country (=countryside) noun – загород, деревня (противоположность городу) live in the country - жить в деревне

go to the country - ехать в деревню town and country - город и деревня

village noun – деревня (населенный пункт)

hamlet noun - деревня, деревушка, село (как правило, состоит всего из нескольких домов)

rural adj. - деревенский, сельский urban adj. – городской

block of flats noun = apartment block = high-rise block = multi-storeyed building–

многоэтажный жилой дом (≠ house– собственный дом)

range noun (of) - 1) ряд, серия, цепь (событий, явлений) 2) круг, область, сфера 3)

предел, размах, амплитуда; диапазон a range of interests — круг интересов

109

to range verb (from sth to sth)- колебаться в известных пределах

His interests in music range from classical operas to heavy metal. – В круг его

музыкальных интересов входит все от классических опер до тяжелого металла.

litter noun = rubbish noun = garbage noun = trash noun = refuse noun – мусор, отходы,

отбросы, хлам

to litter verb - мусорить

1.Ты живешь в центре города или на окраине? – Я вообще живу за городом. - Да ты что? Давно ты уехал за город? – Уже полгода назад.

Обожаю деревенскую жизнь – медленный ритм жизни, никто никуда не спешит, тишина и покой, великолепный пейзаж. Волшебно! – Да, но ведь скукотища же! Никаких развлечений, никакого доступа к очагам культуры! – Ну что ты, у меня очень широкий круг интересов – прогулки, верховая езда, общение с соседями!

2.Как называется деревня, в которой живет твоя бабушка? – Да это даже не деревня, а маленький поселочек – всего несколько домов.

3.Я живу в многоквартирном доме почти в самом центре города. Мне все нравится, но есть один недостаток – прямо перед моим окном построили транспортную развязку, и теперь я день и ночь наблюдаю за разнообразными транспортными средствами – от общественного транспорта до гоночных автомобилей. Особенно весело в час пик!

4.Несмотря на то, что в городе толпа полицейских, я не чувствую себя в безопасности, так как уровень преступности очень высок.

5.Как же много мусора в лесу после всех этих пикников на майские праздники! Неужели люди не понимают, что если все будут мусорить, то очень скоро в лес просто невозможно будет войти!

Reading: Discussing Your Environment

1. What don‟t you like about your local environment? Discuss the following list of problems people experience. Which are the worst for you? Can you add any others to the list?

1.noise

2.graffiti

3.people drinking in the street

4.abandoned vehicles

5.young people / children misbehaving

6.dog mess

7.litter / rubbish

8.vandalism

9.noise from neighbours

2. Put the problems above in order of importance for your area. Compare your ideas with a partner.

110