Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Элиас.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
10.07.2022
Размер:
6.3 Mб
Скачать

В. XV в. (?) Из «s'ensuivent les contenances de la table»9

I

 

Enfant qui veult estre courtoys

Et à toutes gens agreable,

Et principalement à table,

Garde ces rigles en françois.

Выучи эти правила.

154

II

 

Enfant soit de copper soigneux

Ses ongles, et oster l'ordure,

Car se l'ordure il y endure,

Quant ilz se grate yert roingneux.

Стриги и чисти ногти; грязь при расчесывании опасна.

III

 

Enfant d'honneur, lave tes mains

A ton lever, à ton disner,

Et puis au supper sans finer;

Ce sont trois foys à tous le moins.

Мой руки, как встанешь с постели, и перед каждой едой.

XII

 

Enfant, se tu es bien sçavant,

Ne mès pas ta main le premier

Au plat, mais laisse y toucher

Le maistre de l'hostel avant.

Не лезь первым руками в блюдо.

XIII

 

Enfant, gardez que le morseau

Que tu auras mis en ta bouche

Par une fois, jamais n 'atouche,

Ne soit remise en ton vaisseau.

То, что побывало у тебя во рту, не клади обратно на посуду.

XIV

 

Enfant, ayes en toy remors

De t'en garder, se y as failly,

Et ne presentes a nulluy

Le morseau que tu auras mors.

Никому не предлагай уже надкушенный тобою кусок.

XV

 

Enfant, garde toy de maschier

En ta bouche pain ou viande,

Oultre que ton cuer ne demande,

Et puis apres le recrascher.

Не пережевывай того, что затем тебе придется выплюнуть.

XVII

 

Enfant, garde qu 'en la saliere

Tu ne mettes point tes morseaulx.

Pour les saler, ou tu deffaulx,

Car с 'est deshonneste maniere.

Не макай свою еду в солонку.

XXIV

 

Enfant, soyes tousjours paisibles,

Doulx, courtois, bening, amiable,

Entre ceulx qui sierront à table

Et te gardes d'estre noysibles.

За столом будь смирен, вежлив и не шуми.

155

XXVI

 

Enfant, se tu faiz en ton verre Souppes de vin aucunement,

Boy tout le vin entierement,

Ou autrement le gecte à terre.

Если ты обмакнул хлеб в чашу вина, то выпей ее до дна или выплесни остатки.

XXXI

 

Enfant, se tu veulx en ta pence

Trop excessivement bouter

Te seras constraint à rupter

Et perdre toute contenance.

Слишком много не заглатывай, иначе тебе станет дурно.

XXXIV

 

Enfant garde toy de frotter Ensamble tes mains, ne tes bras

Ne à la nappe, ne aux draps A table on ne se doit grater.

За столом не чешись, в том числе салфеткой или скатертью.