Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. - Духовная культура Китая. Том 2 - 2007-1

.pdf
Скачиваний:
58
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
42.71 Mб
Скачать

Пань цзяо — «разграничение учений». Классификация бул. доктрин по определенным критериям. Возникновение буд. школ в Китае и оформление их догматики заставляло их идеологов аргументировать претензии той или иной школы на абсолютную истинность ее учения и увязку его положений с положениями догматики и философии др. школ, также базировавшихся на сутрах (цзин [1]), в к-рых — и этого никто не отрицал — зафиксированы проповеди Будды. Поэтому в кит. буддийских школах огромное внимание уделялось «разграничению учений». В основу любой типологии был положен принцип движения от менее совершенного к более совершенному. Естественно, что в зависимости от принадлежности классификатора к той или иной буд. школе одни и те же учения занимали неодинаковые места в типологич. схемах. Доктрины о «разграничении учений» стали в Китае, а позже и в Японии вводными разделами доктринальных комплексов буд. школ и представляли собой своеобразные «истории философий».

** Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о цветке лотоса чудесной Дхармы. Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисатгвы Всеобъемлющая Мудрость / Пер. с кит., коммент. и подгот. изд. А.Н. Игнатовича. М., 1998.

А.Н. Игнатович

Практически все школы стремились создать собств. концепцию буд. учения, исходя из постулата, что буд. истина не содержится в раз и навсегда закрепленных формулах. Поэтому содержание буд. проповеди каждый раз было различным, в зависимости от уровня подготовки и способности слушателей.

Всилу этого возникла идея различного уровня буд. сутр, неравноценности путей спасения. Каждая буд. школа, представляя собств. классификацию учений, полагала свое учение совершеннейшим, в полной мере раскрывающим учение Будды, а соответственно, учения др. школ считала более низкими, подготовительными.

Винд. буддизме сложилось неск. систем классификации учений, в частности, деление всех сутр на «нитартха» («окончательного значения») и «нейартха» («требующие интерпретации»). В Китае одна из ранних классификаций относится к V в.; необходимость в ней была вызвана переводом «Сутры великой паринирваны» («Непань цзин», полное кит. назв. «Да бонепань цзин», санскр. «Махапаринирвана-сутра»). Поскольку содержание сутры выражало идеи виджнянавады, а в Китае в то время были широко распространены идеи шуньявады, то возникла дискуссия о природе реальности и близости к истине этих двух учений.

Хуй-гуань, ученик Кумарадживы (см. в т. 1) создал одну из первых классификаций в Китае, выдвинув концепцию «двух учений и пяти периодов» (эр цзяо у ши). «Два учения» представлены: 1) учением о мгновенном [просветлении] (дунь цзяо), к-рое приводит к мгновенному постижению истины; оно изложено в ряде сутр, в частности в «Сутре о величии цветка» («Хуа янь цзин», санскр. «Аватамсака-сутра»; см. Хуаянь-цзун в т. 1); 2) учением о постепенном [просветлении] (цзянь цзяо) — постепенном постижении истины. Последнее, в свою очередь, делится на «пять периодов». 1. Особое учение трияны/ «трех колесниц» (сань шэн бе цзяо), суть к-рого заключается в том, что для шраваков (шэн вэн), пратьекабудд (чжи фо) и бодхисаттв (пуса) существуют свои собств. пути постижения буд. истины. Для шраваков это учение «четырех благородных истин» (сы ди), для пратьекабудд — учение пратитьясамутпада (12-членной цепи причинно-зависимого возникновения, ши эр инь-юань), для бодхисаттв — шесть парамит (лю ду; см. боломидо). 2. Общее учение трияны/«трех колесниц» (сань шэн тун цзяо), к-рое изложено в сутрах праджняпарамиты (божэ боломидо), прежде всего в «Сутре сердца праджняпарамиты» («Божэ боломидо синь цзин», санскр. «Махапраджняпа- рамита-хридая-сутра»). Эти сутры направлены на то, чтобы переучивать шраваков, пратьекабудд и бодхисаттв. 3. Учение, принижающее [одних] и возвышающее [других] (и ян цзяо). Изложено в «Сутре о Вималакирти»

(«Вэймоцзе цзин», санскр. «Вималакирти-сутра»). Своим назв. это учение обязано тому, что данная сутра «принижает» шраваков и «превозносит» бодхисаттв. 4. Учение всеобщего возвращения (тун гуй цзяо). Это учение базируется на «Лотосовой сутре» («Мяо фа лянь хуа цзин», санскр. «Саддхарма- пундарика-сутра»), учение к-рой объединяет «три колесницы» — шравакаяну, пратьекабуддаяну и бодхисаттваяну в «единую колесницу» (экаяна, и шэн) — Буддаяну (фо шэн), к-рая и есть махаяна (да шэн). 5. Учение вечного пребывания (чан чжу цзяо), основывающееся на «Сутре о великой паринирване» («Махапаринирвана-сутра»), в к-рой говорится о вечном пребывании Будды в нирване (непань; см. в т. 1).

Цзи-цзан (см. вт. 1) не принял идею «пяти периодов» Хуй-гуаня. Согласно его позиции, изложенной, в частности, в соч. «Сокровенный смысл трех шастр» («Сань лунь сюань и», разд. 1), все сутры, независимо от того, являются ли они сутрами хинаяны (сяо шэн) или махаяны, существуют ради спасения всех живых существ, объясняют буд. путь; а поскольку способности разных людей воспринимать Учение различны, то форма подачи не должна быть единой, раз и навсегда установленной, содержание проповедей и их форма должны быть различными. Цзи-цзан придерживался широко распространенной в буддизме концепции «двух канонов, трех поворотов [колеса Учения/Дхармы]» (эр цзан саньлунь).

«Два канона» означают 1) палийский канон — «канон шраваков», неполное учение, буддизм хинаяны и 2) т.н. санскритский канон — «канон бодхисаттв», полное учение, буддизм махаяны.

Буддизм хинаяны не дает полного описания реальности, поэтому Цзи-цзан называет его «учением полуслов» (бань цзы цзяо). Буддизм махаяны может быть понят как учение, дающее полное описание реальности (юань мань у цюэ ды мань цзы цзяо — букв, «всеохватное, без изъянов, полнословное учение»).

«Три поворота [колеса Учения/Дхармы]» (саньлунь, букв, «три колеса», «три круга») — это буд. концепция чакравартина/чакраварти-раджи («царь, вращающий колесо [Учения/Дхармы]», лунь ван). Суть ее в общем виде Цзи-цзан излагает в «Чжун лунь шу» («Комментарий к „Шастре о срединном видении"»; «Шастра о срединном видении» — санскр. «Мадхьямика-шастра»; см. «Чжун [гуань] лунь»), Буд. учение в своем развитии проходит три этапа. На первом все живые существа слушают наставления Будды, благодаря к-рым они могут стать буддами, достичь нирваны. Но многие не в состоянии понять смысл буд. учения, и потому на втором этапе появляются три буд. учения, три «колесницы»: шравакаяна, пратьекабуддаяна и бодхисаттваяна. На третьем этапе все три «колесницы» вновь приходят к одной — экаяне, «колеснице Будды», ибо любой буд. путь в конечном счете приводит в нирвану.

Цзи-цзан в своих соч. «Фа хуа цзин ю и» («Краткое содержание „Лотосовой сутры"»), «Фа хуа цзин сюань лунь» («Трактат о сокровенном в „Лотосовой сутре"»), «Фа хуа тун люэ» («Обобщение „Лотосовой сутры"») детально рассматривает концепцию «трех поворотов [колеса Учения/Дхармы]». Коренной поворот (бэнь лунь) колеса Учения/Дхармы знаменуется появлением «Ава- тамсака-сутры», к-рая, однако, из-за своей сложности недоступна пониманию живых существ. Только бодхисаттвы могут понять ее глубокий смысл. Поэтому второй поворот колеса Учения/Дхармы (мо лунь, конечный поворот) знаменуется тем, что проповедуются сутры, доступные пониманию обычных людей. Это сутры хинаяны, а также сутры, предшествующие «Лотосовой сутре»: «Вималакирти-[нирдеша]-сутра», «Праджняпарамитасутра» и др. На третьем этапе (гуй юань, возвращение к истоку) проповедуется «Лотосовая сутра», в к-рой провозглашается достижение нирваны всеми живыми существами без исключения.

Учение о «трех поворотах колеса Учения/Дхармы» Цзи-цзан воспринял от своего учителя, Фа-лана. Фа-лан проповедовал концепцию «трех учений» (сань цзяо), согласно к-рой существуют три этапа развития буддизма. На первом этапе проповедуется «Аватамсака-сутра», к-рая, однако, остается непонятой. Второй этап знаменуется появлением сутр, содержание к-рых может быть

понято людьми. На этом этапе появляются хинаяна и махаяна, соответственно проповедуются сутры хинаянского и махаянского содержания, в зависимости от способностей людей («Праджняпарамита-сутра», «Вималакирти-сутра», «Лотосовая сутра» и др.). На третьем этапе проповедуется «Махапаринирванасутра», здесь раскрывается смысл того, что в конечном итоге все буд. сутры ведут к общей цели — нирване.

** Хань Гин-цзе. Шэлунь ши ды шичэн цзи ци чжэли (Преемственность и основные философские воззрения учения шэлунь) // Чжунхуа фосюэ сюэбао. 1999, № 12.

М.В. Анашина

Парамартха, наст, имя — Гунарата (кит. Чжэнь-ди, Боломото). 499, гос-во Уджаяни (Удджайн), Зап. Индия, — 569, Гуанчжоу. Буд. миссионер, последователь учения йогачары (юйцзя-цзун) в интерпретации Васубандху (Ши-цинь), считается основателем школ шэлунь-цзун и цзюйшэ-цзун. Наряду с Ань Шигао, Кумарадживой (см. в т. 1) и Сюань-цзаном — один из четырех крупнейших переводчиков буд. лит-ры на кит. яз. Его жизнь в Китае складывалась непросто вследствие политич. нестабильности в стране на рубеже юж. династий Лян (502-557) и Чэнь (557-589).

В молодости изучал брахманизм, буддизм хинаяны (сяо шэн) и махаяны (да шэн). По приглашению Лян У-ди (см. в т. 1) в 546 прибыл в Китай, сначала в Наньхай (юж. часть совр. пров. Гуандун), в 548 — в Цзянье (совр. Нанкин), столицу дин. Лян. Привез с собой буд. тексты, относящиеся преимущественно к традициям Абхидхармы (апитань; см в т. 1), винаи (люй [ /]), йогачары. По причине воен. действий был вынужден постоянно переезжать с места на место по территории совр. пров. Фуцзянь и Чжэцзян, впоследствии осел в Гуанчжоу.

Занимался активной переводческой деятельностью, согласно «Ли дай сань бао цзи» («Записки об исторической преемственности трех драгоценностей»; см. сань бао), перевел на кит. яз. 48 буд. произведений общим объемом в 232 цз., относящихся к разделам «Сутры», «Виная», «Шастры», «Комментарии».

Наиболее значимыми из них являются переводы «Суварнапрабхаса-сутры» («Сутра золотого света», кит. «Цзинь гуан мин цзин») в 7 цз. в 552, «Маха- яна-шраддхотпада-шастры» («Шастра о пробуждении веры в махаяну», кит, «Да шэн ци синь лунь»; см. в т. 1) в 1 цз. в 553, «Махаяна-сампариграха- шастры» («Шэ да шэн лунь») в 3 цз. в 563, «Абхидхарма-коши» («Апидамо цзюйшэ лунь») в 22 цз. и др. В различных монастырях Юж. Китая читал проповеди по Абхидхарме, активно проповедовал учение йогачары, к-рое, однако, на первых порах не пользовалось в Китае особой популярностью вследствие широкого распространения мадхьямики.

Из учеников Парамартхи наиболее известны Хуй-кай, Чжи-цзяо, Дао-ни, Фа-тай, Цао-пи, Сэн-цзун, Хуй-куан, к-рые способствовали распространению учения шэлунь-цзун как в Южном, так и Сев. Китае.

** ТСД. Т. 50, № 2060; Тан Юн-тун. Хань Вэй лян Цзинь Нань-бэй-чао фо-цзяо ши (История буддизма [в эпохи] Хань, Вэй, двух Цзинь, Северных и Южных династий). Пекин, 1983.

М.В. Анашина

Пиньцзя цзин-шэ — Святая обитель-вихара [Кала]винки. Буд. учебно-просве- тительское образование, созданное в 1904 в Шанхае знаменитым монахомреволюционером Хуан Чжун-яном (Цзун-ян, 1865—1921) с помощью подданного Великобритании, космополитичного еврейского магната, «короля недвижимости» (ди-чань да-ван), коллекционера и мецената С.А. Хардуна (Сайласы Алун Хатун, Salik Harun / Saleh Haron, Silas Aaron Hardoon, 1847/1851 — 1931) и его жены еврейско-кит. происхождения (отец — Issac Roos, мать — Шэнь И) Лизы Рус/Рооз (Liza Roos, 1863—1941), имевшей несколько кит. имен: Лисуй, Цзи Фото (Будда), Цзюэ-ми и Лоцзялин / Ло Цзя-лин. Последнее, фонетически соответствуя ее зап. фамилии с именем (Ло — фамильный знак, Цзя-лин — индивид, имя), в то же время семантически будучи сокращенным сочетанием двух синонимичных обозначений буд. райской птицы калавинки (цзялинпиньцзя): [цзявэй]ло и цзялин[пинъцзя], определило и назв. Святой обители-вихары, в к-рое входит бином пиньцзя.

С.А. Хардун, представитель багдадско-еврейской общины в Шанхае и инд,- китайской торг.-финансовой группировки во главе с кланом Сассунов (Sassoon, Шасюнь), род. в Багдаде, рос и учился в Бомбее (совр. Мумбаи),

ав 1868 прибыл в Гонконг (Сянган), из к-рого при неясных обстоятельствах

в1873/1874 был вынужден перебраться в Шанхай, где сказочно разбогател, заработав 150 млн долл. на торговле хлопчатобумажным текстилем, опиумом (легальной до 1917) и земельными участками. В 1908/1909 на центр, и самом фешенебельном проспекте Наньцзинлу он приобрел усадьбу площ. более 170 му (ок. 25 акров), к-рая стала самым большим и оригинальным частным парком в городе и значилась расположенной на улице Хардуна (Хатунлу). Также в честь жены, с к-рой он вступил в брак в 1886, усадьба получила назв. Сад Любви кЛи[зе] (Ай-Ли-юань).

Г-жа Хардун полностью самоидентифицировалась как китаянка и исповедовала буддизм, что побудило ее, не имевшую собств. детей, брать многих приемных — китайцев и иностранцев (после 1919 в осн. российских евреев 11 чел.), а также свести знакомство с эмигрировавшим в Японию после громкого политич. инцидента в 1903 с газетой «Су бао» («Вестник [Цзян]су») Хуан Чжун-яном, к-рый, будучи образованным буд. монахом, знатоком санскрита, англ. и япон. яз., сторонником учений школ чань-цзун (см. Чань-сюэ; см. также Чань-сюэ и Чань школа в т. 1) и хуаянь-цзун (см. в т. 1), в то же принимал активное участие в револ.-патриотич., антицинском движении кон. XIX — нач. XX в., был членом созданного Чжан Бин-линем (1869—1936;

см. в т. 1) Китайского союза просвещения (Чжунго цзяоюй-хуй) и созданного Сунь Ят-сеном (1866—1925; см. в т. 1) Объединенного союза / Союзной лиги (Тунмэн-хуй).

Супруги Хардун расположили Святую обитель-вихару [Кала]винки в Саду Любви к Ли[зе], к-рый Хуан Чжун-ян оформил в соответствующем кит. стиле с привнесением элементов зап. дизайна. Важнейшим начинанием возглавленной им Святой обители-вихары стало первое в постимперском Китае издание «Да цзан цзина». Взяв за основу его первое современное, япон. изд. «Дайнихон котэй сюккоку Дайдзокё» («„Великая сокровищница канонов", выправленная и в сжатом формате [выпущенная в] Великой Японии». Токио, 1880-1885) в 40 папках и 419 кн., Хуан Чжун-ян в Святой обители-вихаре в 1908/1909 начал и в 1913 закончил публиковать «Пиньцзя цзин-шэ сяоканьДа цзан цзин» («„Великая сокровищница канонов" в учебном издании Святой обители-вихары [Кала]винки») в 40 коробках и 415 кн. (сокр. назв. «Пиньцзя цзан» — «Сокровищница [Кала]винки»). После этого Хуан Чжун-ян сделался отшельником и ушел в монастырь, а другой знаменитый буд. монах-просветитель Юэ-ся (Ху Сянь-чжу, 1858-1917) в 1914 основал в Саду первый в Китае буд. университет — Хуаянь дасюэ (см. «Хуа янь цзин»; см. также Хуаянь-цзун в т. 1), в к-ром, кроме него, читали лекции Син-цы (У-юнь, 1881 — 1950) и др. известные религ. деятели. Позднее в работе преобразованного университета (Шэнцанминчжи) принимал участие один из крупнейших кит. художников Сюй Бэй-хун (1895-1953).

В 1945 Сад пришел в полный упадок и разрушился. В 1955/1958 на его территории открылся Дом кит.-советской дружбы, а затем стал действовать выставочный центр.

СЛ. Хардун в 20-е гг. XX в. считался самым богатым евреем на Дальнем Востоке, имел обширные связи в высших политич. и культурных сферах Китая, в частности был лично знаком с Сунь Ят-сеном. Он активно поддерживал еврейскую общину и сторонников иудаизма в Китае, построил в 1927 в Шанхае синагогу, к-рая во время Второй мировой войны действовала как религ. школа (иешива), а в 1985 была разрушена. При этом он финансировал издание ценного перевода Корана на кит. язык, а в буддизме как мировой религии помимо прочих достоинств он, вероятно, видел усиленный многими веками успешной натурализации в Поднебесной мощный космополитич. потенциал, особенно актуальный в то время, когда стране был брошен историч. вызов модернизации и вестернизации.

Чета Хардун сыграла заметную роль и в популяризации нац. культурного достояния. Супруг финансировал качественное переизд. крупнейшего в имп. период словаря «Кан-си цзы-дянь» (1716) и издание науч. трудов, в частности, двух книжных серий «Сюэшу цунбянь» («Научная библиотека») и «Ишу цунбянь» («Художественная библиотека»), посвященных проблемам кит. археологии, палеографии и истории письменности. К работе в них в качестве автора и редактора (первой серии, 1916—1917) он привлек в 1916 поселившегося в Шанхае блестящего ученого, филолога и философа Ван Го-вэя (1877—1927; см. в т. I), выпустившего здесь в свет свои классич. работы по дешифровке и изучению шан-иньских надписей на гадательных костях (цзя гу вэнь\ см. Инь сюй). В свою очередь супруга под именем Цзи Фото здесь же опубликовала в 1917 («Ишу цунбянь», № 13-15) под загл. «Цзянь-шоу-тан со-цан Инь сюй вэнь-цзы» («Письмена из Руин Инь, собранные в Кабинете Безграничного долголетия») с «исследованием и комментарием» (као ши) Ван Го-вэя купленную ее мужем часть крупнейшей коллекции гадательных костей, оставшейся после смерти одного из первых их собирателей и публикаторов, известного чиновника, ученого и писателя ЛюЭ (1857—1909), автора популярного романа «Лао Цанью цзи» («Записки о похождениях Почтенного Цаня» / «Путешествие Лао Цаня», англ. пер.: Lin Yutang, 1936, рус. пер.: В. Семанов, 1958).

** Бунаков Ю. Гадательные кости из Хэнани (Китай). Л.—М., 1935, с. 21, 27, 64, 94; А Вэнь. Хатун цюань чжуань (Полное жизнеописание Хардуна). [Б.м.], 1997; Пань Гуан. Ютайжэнь цзай Шанхай (Евреи в Шанхае). Шанхай, 1995; он же. Ютайжэнь и Шанхай (Евреи вспоминают Шанхай). Шанхай, 1995; он же. Ютайжэнь цзай Чжунго (Евреи в Китае). Пекин, 2001, с. 31; Фо-цзяо да цыдянь (Большой словарь буддизма) / Гл. ред. Жэнь Цзи-юй. Наньцзин, 2002, с. 860, 881, 1258; Хатун сяньшэн жун-ай-лу (Записи соболезнований почившему г-ну Хардуну). Шанхай,

1932; Чжан Чжун-ли, Чэнь Цзэн-нянь. Шасюнь цзитуань цзай цзю Чжунго (Группировка Сассунов в старом Китае). Пекин, 1985; Betta С. Silas Aaron Hardoon (1851?—1931); Marginality and Adaptation in Shanghai. Ph.D. diss., University of London, School of Oriental and African Studies, 1997; idem. Marginal Westerners in Shanghai: The Baghdadi

Jewich Community, 1845-1931 // New Frontiers: Imperialism's New Communities in East Asia, 1842-1952 / Ed. by R. Bickers, C. Henriot. Manchester, 2000, p. 38—54; idem. Myth and Memory. Chinese Portrayal of Silas Aaron Hardoon, Luo Jialing and the Aili Garden between 1924 and 1995 // Jews in China. From Kaifeng... to Shanghai / Ed. by R. Malek. Nettetal, 2000; idem. A Forgotten Baghdadi Jewish Tycoon: Silas Hardoon in Shanghai, 1874-1931 // Journal of the Babylonian Jewry Heritage Center. 2003, № 14; Wang V. The Garden Where Aaron Loved Liza // Shanghai Star. 2003.02.13.

A.M. Кобзев

549

Пуса, санскр. бодхисаттва (букв, «существо, стремящееся к просветлению»). В буд. религии и мифологии человек (или высшее существо), к-рый принял решение стать буддой (фо; см. Будда). Побуждением к такому решению считают стремление выйти из бесконечности перерождений сансары (лунь хуй; см. вт. 1) и спасти все живые существа от страданий. Концепции бодхисаттвы в традициях хинаяны (сяо шэн) и махаяны (да шэн) совпадают в общих чертах. Однако, по хинаяне, путь бодхисаттвы прошли только бывшие будды (их число не превышает 24) и Будда совр. эпохи — Шакьямуни, а также пройдет будда будущего мирового порядка — Майтрейя, все остальные люди могут достичь лишь состояния архата (лохань). Т.о., число бодхисаттв в хинаяне невелико, и путь бодхисаттвы не считается универсальным.

Вмахаяне путь бодхисаттвы доступен для всех (поэтому махаяну называют

ибодхисаттваяной — «колесницей бодхисаттвы»). Число бодхисаттв в маха-

яне теоретически бесконечно, и они обитают не только в земном мире, но

ив др. мирах (количество к-рых тоже приближается к бесконечности). Путь бодхисаттвы начинается с «поднятия духа просветления» (бодхичиттотпада), после чего бодхисаттва (обычно в присутствии к.-л. будды или другого бодхисаттвы) дает обеты спасти все живые существа от оков сансары. Используя на своем пути шесть парамит (боломидо) — духовных совершенств (щедрость, нравственность, терпеливость, мужественность, способность к созерцанию, мудрость), бодхисаттва достигает «противоположного берега», т.е. нирваны (непань; см. в т. 1); с помощью парамит бодхисаттва добивается высшего понимания и высшего сострадания ко всем живым существам, что

исчитается его идеальным состоянием. Поскольку будды после достижения полной нирваны уже не могут оказать помощь живым существам, то величай-

шие бодхисаттвы (махасаггвы — «великие существа») предпочитают остаться в сансаре, добровольно подчиняясь законам кармы (е [1]; см. в т. 1), пока все живые существа не будут спасены.

Путь бодхисаттвы разделен на уровни (санскр. бхуми, кит. ди [2| — «земля»).

Вранних махаянских сутрах их семь, но примерно с III в. их число увеличивается до десяти. Длительность пути бодхисаттвы может равняться трем «неисчислимым кальпам (цзе [ /])» (каждая — миллионы лет), причем в течение первой кальпы достигается только первый, в течение второй — седьмой, а в течение третьей — десятый уровень. На своем пути бодхисаттва перерождается много раз в облике не только человека, но и любого другого существа, находящегося в сансаре. Бодхисаттва десятого уровня может сам выбирать форму своего существования, он даже может одновременно иметь неск. воплощений.

Впантеон махаяны в качестве бодхисаттв включены реально существовавшие люди, к-рых впоследствии (а отчасти уже прижизненно) наделили мифологич. чертами. Среди них — инд. учители и теоретики буддизма (Нагарджуна, Шантидева, Асанга и др.), основатели тибет. школ буддизма (Цзонхава, Марпа и др.). Но гл. роль в махаяне играют чисто мифологич. бодхисаттвы. Имена их встречаются уже в самых ранних сутрах. В «Саддхарма-

пундарика-сутре» («Мяо фа лянь хуа цзин») упоминаются 23 бодхисаттвы, в «Вималакирти-сутре» («Вэймоцзе цзин») — более 50. В лит-ре махаяны, особенно тибетской, часто приводится список из «восьми великих бодхисаттв» (ба да пуса), или «восьми великих последователей Будды» (ба да суй фо ди цзы, ба да фо цзы): Манджушри (Вэньшушили/Мяо-цзи-сян), Ваджрапани (Цзинь-ган-шоу), Авалокитешвара (ГУань-инь), Кшитигарбха (Ди-цзан), Сарваниваранавишкамбхин (Чу-гай-чжан), Акашагарбха (Сюй-кун-цзан), Майтрейя (Милэ), Самантабхадра (Пу-сянь); к ним иногда прибавляют Махастхамапрапту (Да-ши-чжи), представляющего мудрость Будды и в иконографии вместе с Авалокитешварой они располагаются соответственно справа и слева от Амитабхи (Амито-фо). В Индии наиболее популярными были Манджушри, Авалокитешвара, Махастхамапрапта и Майтрейя, в Китае и в Японии — Авалокитешвара (япон. Каннон) и Кшитигарбха (япон. Дзидзо), в Тибете и в Монголии — Авалокитешвара, Ваджрапани и Ман-

джушри. Мифологич. бодхисаттвы связаны с определенными буддами (напр., Авалокитешвара выступает как эманация Амитабхи), представляя собой их активный аспект. В ваджраяне (цзинь-ган-шэн; см. Ми-цзун в т. 1) каждому из пяти дхьяни-будд соответствует определенный бодхисаттва. Т.о., мифологич. бодхисаттвы не обязательно прошли путь бодхисаттв, иногда они скорее эманации будд. В Тибете высшие духовные иерархи считаются воплощениями мифологич. бодхисаттв (далай-лама и кармапа считаются воплощениями Авалокитешвары).

* The Jewel Ornament of Liberation / Tr. and annot. by H.V. Guenther. L., 1959; ** Андросов В.П. Буддизм Нагарджуны. M., 2000, с. 662; Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о цветке лотоса чудесной Дхармы. Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость / Пер. с кит., коммент. и подгот. изд. А.Н. Игнатовича. М., 1998, с. 468; Dayal H. The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature. L., 1932.

Л.Э. Мялль

 

Пу-сянь (Всеобъемлющая Мудрость; санскр. Самантабхадра, кор. Похён, япон.

ПУ-СЯНЬ

Фукэн). Один из наиб, популярных бодхисаттв (пуса) в Китае (а также

 

в Корее и Японии). Пу-сянь — распространитель и защитник учения Будды,

 

исполняющий это согласно «десяти великим желаниям (юань)». Восседая на

 

лотосе, применяет все возможные средства для приведения живущих во врата

 

Закона Будды. В «Лотосовой сутре» («Саддхарма-пундарика-сутра», кит. «Мяо

 

фа лянь хуа цзин») воспринимает сутру от Манджушри (Вэньшушили) и,

 

объезжая на белом слоне земли остальных бодхисаттв, читает ее для всех жи-

 

вущих. Изображается или на лотосе-троне и с цветком лотоса в руке, или на

 

слоне, в этом случае — в паре с восседающим на тигре Манджушри. В тант-

 

ризме перевоплощается в облик других бодхисаттв, почитается как основатель

 

школы и один из 13 божественных учителей буддизма. Имеется рус. пер. по-

 

священной ему «Сутры о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Все-

 

объемлющая Мудрость» (А.Н. Игнатович, 1998).

 

* Дафангуан-фо хуаянь цзин // ТСД. Т. 9-10, № 278, 279, 293; Мяо фа

 

лянь хуа цзин // Там же. Т. 9, № 262; Сутра о бесчисленных значе-

 

ниях. Сутра о цветке лотоса чудесной Дхармы. Сутра о постижении

 

деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость / Пер.

 

с кит., коммент. и подгот. изд. А.Н. Игнатовича. М., 1998, с. 295—327;

 

475—476; ** Мотидзуки Синко. Буккё дайдзитэн (Буддийская энцикло-

 

педия). Токио, 1972, с. 4405—4407; Werner Е.Т.С. A Dictionary of Chinese

 

Mythology. Shanghai, 1932, p. 382.

 

Л.Н. Меньшиков

 

551

«ПУТИДАМО ДА-ШИ ЛЮЭБЯНЬ ДА ШЭН ЖУ-ДАО СЫ-СИН ГУАНЬ»

к %

я

7 ч £

ШК

If ц

щ

«ПУТИ с и н ь ЛУНЬ»

«Путидамо да-ши люэ-бянь да шэн жу-дао сы-син гуань» («Общие рассуждения Великого наставника Бодхидхармы о четырех действиях, ведущих на путь Большой колесницы») — трактат VI в., приписываемый легендарному первопатриарху буд. школы чань-цзун (см. также Чань-сюэ), инд. проповеднику Бодхидхарме (кит. Путидамо, 440—528 или 536; см. в т. 1).

В трактате излагается целостная система обучения, направленная на внутр. проникновение в чань. Эта система условно может быть разделена на два осн. этапа («два проникновения», или «два вступления»): 1) сначала успокоение собств. сердца в медитации; 2) затем посвящение в истинное, глубинное знание. Каждому этапу соответствует отд. методика.

Теория «двух проникновений» предусматривает использование двух параллельных путей достижения «освобождения»: «проникновение через [духовный] принцип» (жу ли) (через «созерцания духовного принципа») и «проникновение через дела», или «проникновение через практич. деятельность» (жу ши). В части, специально посвященной учению о «двух проникновениях», говорится: «Существует множество способов проникновения в дао (см. в т. 1), но все они сводимы к двум: проникновение через принцип (жули) и проникновение через поступки (жу син)». Бином «принцип — практич. деяния» по сути выражает внешнюю («деяния») и внутреннюю («принцип») стороны чаньской практики. Частично эта теория присутствовала и в инд. буддизме, так, концепцию отсутствия преград между деланием и духовным принципом развивала школа Аватамсака (хуаянь-цзун; см. в т. 1; см. также «Хуа янь цзин»). Первый путь — «вхождение в принцип» предполагает осознание того, что все живые существа обладают одной и той же изначально чистой природой, лишь поверхностно «омраченной» неведением. Отбросить все ложные взгляды и вернуться к истинной реальности (санскр. татхагата, кит. чжэнь жу) можно посредством медитативной практики «созерцания стены» (би гуань, букв, «взирание на стену / всматривание в стену»).

Второй путь — «проникновение через практич. деяния» включает четыре момента: воздаяние за внеш. причины (т.е. принятие всех горестей и печалей); умение пребывать в соответствии с ситуацией (или с естественностью); отсутствие желаний; состояние полной гармонии с дао.

*Письмена на воде: Первые наставники Чань в Китае / Пер. с кит., исслед. и коммент. A.A. Маслова. М., 2000.

A.A.Маслов

*Бодхидхарма. Трактат о созерцании ума. Учение дзен Хуэй Хая о мгновенном пробуждении. М., 1996; ** Дюмулен Г. История Дзэн-буддизма. Индия и Китай. СПб., 1994, с. 95—106 и сл.; Судзуки Д. Т. Очерки о дзэнбуддизме. Ч. 1-3. СПб., 2002-2005, указ.

А. И. Кобзев

«Пути синь лунь» (санскр. «Бодхичитта-шастра»), вар. пер.: «Рассуждения/ Шастра о просветленных мыслях», «Трактат о сердцевине прозрения — бодхичитте». Авторство приписывают Нагарджуне (сер. II — сер. III в.), но скорее

&всего автором был Амогхаваджра (Бу-кун), к-рый формально считается ее переводчиком на кит. яз. В этом небольшом по объему трактате обсуждаются трое «врат», войдя в к-рые можно обрести «просветленные мысли»: 1) «всепобеждающая истина» — отсутствие у дхарм (фа [1]; см. также в т. 1) «собственной природы», их «пустота» (шунья, кун [1]; см. в т. 1); 2) совершение правильных деяний; 3) самадхи (саньмэй; см. в т. 1).

Достижение «всепобеждающей истины» — основополагающее условие для вступления на путь просветления. «Правильные деяния» определяются принципом «великого сострадания». Если первые двое «врат», описанных

в«Рассуждениях/Шастре о просветленных мыслях», можно назвать «вратами»

вбуддизм махаяны (да шэн) вообще, то самадхи наделяется характерными т для буд. эзотеризма признаками, что следует даже из его именования — «йога глубочайшей тайны». Оно достигается медитированием, объектами

552

к-рого является санскритская буква «а», лунный круг, т.н. пять знаков, а также посредством «деяний» тела (поза, положение рук и пальцев — мудра, кит. инь 141), «деяний» рта (произнесение дхарани — кит. толони) и «деяний» мыслей (сосредоточение на «теле» Махавайрочаны — кит. Да-жи). В результате практикующий достигает самадхи, тождественного состоянию будды Махавайрочаны.

* ТСД. Т. 32. Токио, 1968; ** Игнатович А.Н. Буддийская философия периода Хэйан // Буддийская философия в средневековой Японии. М., 1998; Буккё кайдан дзитэн (Словарь буддийских текстов). Токио, 1977; Сяккэй Д. Сингон-сю коё (Очерк школы сингон) // Цудзоку буккё какусю коё. Токио, 1899; Фо-сюэ да цыдянь (Большой словарь по буддизму). Пекин, 1984.

А.Н. Игнатович

 

Пэн. В др.-кит. мифологии гигантская птица, ее спина простирается на

П Э Н

несколько тыс. ли (ли — ок. 0,5 км), крылья пэн напоминают нависшие тучи.

 

Сразу пэн может пролететь 90 тыс. ли. В соч. Чжуан-цзы (IV в. до н.э.; см.

 

вт. 1), где впервые упоминается пэн, говорится, что гигантская рыба кунь пре-

 

вращается в птицу и так получается пэн, к-рая летит в местность Наньмин

 

(Южный мрак), т.е. Небесный пруд. Во время ее полета волны океана вздыма-

 

ются на 3 тыс. ли. Нек-рые древние комментаторы считали, что пэн — фонетич.

 

вариант названия птицы фэн \2\ (см. Фэн-хуан).

 

** Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987, указ.

 

Б.Л. Рифтин

 

Пэнлай, Пэнлайдао («остров Пэнлай»), Пэнлайшань («гора Пэнлай») — в кит.

 

даос, мифологии гора-остров бессмертных (сянь [1]; см. также Сянь-сюэ в т. 1),

 

плавающая в Восточном море или заливе Бохай, вариант даос. рая. Всего, по

 

даос, верованиям, насчитывается 36 небесных пещер и 72 счастливые страны,

 

к-рые рассматриваются как райские обители. Среди них Пэнлай является

 

самым знаменитым местом обитания бессмертных. Назв. представляет

 

собой, по-видимому, т.н. скользящий топоним, т.к. Пэнлай — местность на

 

п-ове Шаньдун (пэн — густая трава артемизия, а лай — древний этноним,

 

назв. племени, известного по надписям на гадательных костях, т.е. примерно

 

с XIV в. до н.э.). Наиболее подробное описание Пэнлая содержится в трак-

 

тате «Ле-цзы» (см. вт. 1), где рассказывается, что в бездне Гуйсюй некогда

 

плавали пять гор: Дайюй, Юаньцзяо, Фанчжан, Инчжоу и Пэнлай. Окруж-

 

ность каждой из них — 30 тыс. ли (ли — ок. 0,5 км), плато на вершине —

 

9 тыс. ли, горы отстоят друг от друга на 70 тыс. ли. Все строения там из золота

 

и нефрита, все звери и птицы белого (т.е. священного) цвета, деревья, на к-рых

 

зреют жемчуг и белые драгоценные камни, растут кущами, плоды имеют

 

удивительный аромат. Тот, кому довелось их отведать, не старел и не умирал.

 

На островах жили бессмертные. Однако острова носило по волнам, и это

 

причиняло бессмертным беспокойство. Тогда бессмертные обратились с жало-

 

бой к Шан-ди. Тот послал в море гигантских черепах (ао [3\; см. Ао), чтобы

 

они держали горы на головах. Великан Лун-бо поймал на крючок шесть чере-

 

пах, две горы — Юаньцзяо и Дайюй унесло в северный океан, остались Пэн-

 

лай, Фанчжан и Инчжоу. В древнем Китае нек-рые императоры снаряжали

 

специальные экспедиции на поиски Пэнлая. Существовало представление

 

о том, что Пэнлай и две др. горы издали напоминают тучи, когда люди при-

 

ближаются к ним, горы-острова уходят под воду.

 

** Позднеева Л.Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего

 

Китая. М., 1967, с. 85; Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987,

 

с. 53-54.

 

Б.Л. Рифтин

 

553

 

В обшемировоззренч. системе коррелятивного мышления местонахождение

 

кит. Олимпа, мировой горы, земного рая и обители бессмертия

посредством

 

глобальных оппозиций «горы—воды» (шань шуй), «запад—восток» (си—дун)

 

трансформировалось в альтернативу Куньлунь — Пэнлай (в пер. Л.Д. Позднее-

 

вой «Приют Презревших Благо»). Согласно мифу, отраженному в «Хуайнань-

 

цзы» (цз. 6; см. вт. 1) и «Ле-цзы» (гл. 5), Пэнлай — гора-остров не на крайнем

 

западе среди горных массивов, а на крайнем востоке среди принимающей все

 

мировые воды бездонной великой пучины Гуйсюй. Ее поддерживают миро-

 

устроительные «исполинские черепахи» (цзюй ао), также символически пред-

 

ставляющие воду. Здесь с противоположным

пространственно-символичес-

 

ким образом связана и иная концепция бессмертия как «обмана природы» (дао

 

цзи), т.е. противоестеств. движения во времени не к старости и смерти, а к моло-

 

дости и бессмертию, в пространстве не к западу (закату и увяданию), а к востоку

 

(восходу и расцвету). По описанию Сыма Цяня (см. в т. 1) в цз. 28 «Фэн шань

 

шу» («Трактат о жертвоприношениях Небу и Земле») из «Ши цзи» («Историче-

 

ские записки»; см. в т. 1), увлекшиеся этими даос, идеями при посредничестве

 

магов и шаманов из приморских царств Ци и Янь их правители циские Вэй-

 

ван (378-343), Сюань-ван (342-324) и яньский Чжао-ван (311-279) начали

 

«посылать людей в море на поиски Пэнлая, Фанчжана и Инчжоу», но «когда

 

посланные подходили к ним ближе, на них тут же обрушивалась беда, суда

 

подхватывались ветром и отгонялись». Все правители желали до них добраться,

 

тем более самообожествлявшиеся и жаждавшие эликсира бессмертия основа-

 

тель кит. империи Цинь Ши-хуан-ди (правил 221—210 до н.э.) и выдающийся

 

имп. Хань У-ди (141—87 до н.э.), снарядившие подобные экспедиции. Первый,

 

сам опасаясь вступать на палубу, приказал отправить в путешествие специаль-

 

но отобранных мальчиков и девочек, очищенных постом, а второй, лично за-

 

нимавшийся алхимич. трансмутацией киновари (дань |.?|), послал магов за

 

обитателем Пэнлая Ань Ци-шэном. «Горы-острова бессмертных

(сянь шань),

 

уплывшие в море на спинах исполинских

черепах» вместе с

Куньлунем,

 

а также инспирированные даос, магами (дао ши, фан ши) попытки кит. импера-

 

торов добраться до них были сатирически описаны Лу Синем в «старой легенде

 

в новой редакции» (гуши синь бянь) «Бу тянь» («Починка небосклона», 1922,

 

рус. пер.: B.C. Колоколов, 1955). Ныне топоним Пэнлай присутствует на карте

 

приморской пров. Шаньдун и о-ва Хайнань.

 

 

 

* Лу Синь. Собр. соч. в 4-х т. Т. 3. М., 1955, с. 180-191; Позднеева Л.Д.

 

Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967, указ.; Ка-

 

талог гор и морей (Шань хай цзин) / Пер. Э.М. Яншиной. М., 1977, с. 108,

 

197; Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. 4. М., 1986, указ.;

 

Гань Бао. Записки о поисках духов (Coy шэнь цзи) / Пер. J1.H. Меньши-

 

кова. СПб., 1994, с. 350,454; Чжуан-цзы. Jle-цзы / Пер. В.В. Малявина.

 

М., 1995, указ.; Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь) / Пер.

 

Ю.Л. Кроля. Т. 2. М., 2001, с. 96, 395; Китайская народная картина

 

няньхуа из собрания Гос. Эрмитажа. СПб., 2003, с. 128; Философы из

 

Хуайнани (Хуайнаньцзы) / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004, указ.

 

 

 

А. И. Кобзев

П Э Н - Ц З У

Пэн-цзу (Старец Пэн) — в др.-кит. мифологии знаменитый долгожитель,

 

праправнук мифич. государя Чжуань-сюя. Считается, что Пэн-цзу носил

f

фамилию Цзянь и имя Кэн. Он жил уже будто бы во времена совершенно-

V

мудрого правителя Яо (по традиц. хронологии, правил в 2356—2255 до н.э.),

пережил легендарную дин. Ся и дожил до конца дин. Инь (т.е. до XII—XI вв.

до н.э.). По легенде, он прожил более 700 лет (обычно указывается 767). В «Тянь

твэнь» («Вопросы к небу») поэта Цюй Юаня (IV в. до н.э.) говорится, что Пэн-цзу поднес фазаний суп Верховному небесному владыке (по др. толкованиям, правителю Яо) и за это был награжден необычайным долголетием. Согласно «Жизнеописанию Пэн-цзу» Гэ Хуна (III—IV вв.; см. в т. 1), Пэн-цзу в трехлетнем возрасте потерял мать, потом попал в плен к племенам

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай