Shikhab_Ad-Din_Mukhammad_Parsa_Makhdum-i_A_zam_-_Mudrost_sufiev_Sokrovenny_svet
.pdfМАХДУМ-И А'ЗАМ
Байт
Не сравнивай со своими делами деяния непорочных,
Ибо слова «молоко» и «лев» пишутся одинаково, но [имеют] разный смысл1.
['Убайдаллах- ]хан имел совершенно искреннее почтение к нашему господину и говорил ему: «Я приверженец этого учения хваджи Ахрара. Всякий раз, как у меня появляются трудности и заботы, я [мысленно] обращаюсь (тавджжух) к его духу; когда он [хваджа Ахрар] появляется перед моими глазами, все трудности исчезают».
Несмотря на это, наш господин [Мухаммад Кази] перестал проводить беседы с разъяснениями труднопонимаемых мест учения этого братства [Накшбандийа] и лишь проводил беседы [с учениками] по произведениям имама ал-Газа- ли2 и «Комментарию» Кази [Байдави]3. Он отвергал даже самую возможность говорить и слушать о делах этого Братства; дело дошло до
1 Графема слов «молоко» и «лев» в персидском языке одинакова — шир.
2 Ал-Газали — Абу Хамид Мухаммад б. Мухаммад Ат-Туси (1058—1111) — крупнейший теолог, шафиитский факих и философ. О нем см.: Тауфик Камель Ибрагим, Сагадеев А. Ал-Газали / / Ислам. Энциклопедический словарь. С. 51—52.
3 Имеется в виду Комментарий к Корану «Анвар аттанзил ва асрар ат-та'вил» Насира ад-дин 'Абдаллах Oj\-Байдави (ум. 1286).
410
ТРАКТАТ О НАЗИДАНИИ СУЛТАНАМ
того, что он не держал у себя в доме их книг, ибо опасался, что на эти священные книги падет злословие противников.
4$ Байт
Неучтивый оскверняет не только себя,
Но и сжигает весь этот мир.
И еще говорил наш господин: «До тех пор покуда правители (тгадиилахан) не станут приверженцами и помощниками этого Братства и не будут прислушиваться [к их советам], никто не сможет ничего сделать для дальнейшего развития этой благородной духовной цепочки и народ будет ввержен в бестолковые раздоры противников этого Братства».
Байт ^
Для входящих в двери нашего Братства
есть такое предписание: Пусть от наших дверей удалится
нищий духом! Ибо наше святое жилище источает свет,
Который отдаляет спящих в неведении.
•к 1с 1с
Во всяком случае, причина прихода этого ничтожного [автора] — слуги шайхов в лоно (макан) этого благородного Братства состояла
411
МАХДУМ-И А'ЗАМ
в следующем. В этом краю [Мавараннахре] тогда царили разврат, порок и насилие, а среди мусульман властвовали раздоры и противоречия. По этой причине не было условий для развития дел этой благородной цепочки [Накшбандийа]. Ибо, как говорили великие [шайхи] Братства, для безопасности ступающих по пути Истины необходимы три вещи: Братство, Место и Эпоха
(Ихван, Макан, Заман).
Ихван (Братство) обозначает то, что братья [суфиц] сообщества должны быть единодушными, единогласными и иметь прочную духовную связь (нисбат), подобно тому как сказал Маулави [Джалал ад-дин] Руми:
Всякий пророк на этом прямом пути Являл чудеса и искал себе спутников.
Чем больше людей в караване, Тем больше сабель и копий против
разбойников. Вывод таков: пусть друзья объединятся И, словно камнетес, ваяющий идолов,
вытачивают себе каменных1 друзей.
Следующее условие — |
Макан (Место). Т о |
есть все местные (макани) |
братья пусть годами |
занимаются установлением духовной связи (нис-
бат) |
с |
этой благородной цепочкой |
и пусть по- |
чаще вступают в духовное общение |
(сухбат). |
||
1 |
То |
есть сильных и твердых. |
|
412
ТРАКТАТ О НАЗИДАНИИ СУЛТАНАМ
«$[ Байт
Даже небо преклоняется перед землей, если в каком-то месте на ней
Сидит пара человек, восхищающихся Богом.
Другое [условие] — Заман (Эпоха). Во всякую эпоху должен сохраняться мир и спокойствие. Никакие события и беспокойства эпохи не должны вносить сумятицу среди людей. А если случится такая сумятица, пусть среди дарвишей не будет никаких разногласий.
[Мисра'] $•»
Все плохое и хорошее [вокруг] — лишь малая часть дарвишей.
Байт ^
Если чье-то тело охватит боль, Он не будет замечать ничьей боли.
Однако этих трех вещей недостаточно. Я всякий раз размышлял, отчего события этой эпохи одним концом утопают в пороке, другим упираются в Ка'бу1? Отчего в этом месте, где так был развит шариат и Мухаммадов путь, царит разруха (хараб)? Тогда я не слышал, чтобы владыки (падишахан) времени и власть предержащие (сахиб-и
1 И л и богоугодны.
413
МАХДУМ-И А'ЗАМ
Й53В5
давлат) были настолько благочестивы, чтобы предотвратить смуту времени; а ведь развитие и утверждение Божиих заповедей — из дел, находящихся в ведении правителей.
«$[ Байт
Любовь [к Богу] проявляется
вразных качествах —
Ввиде темных мук иль в виде чистого света.
Как состояние влюбленного зависит
от этих качеств, Так и подданные исповедуют веру
своих владык.
Пока я размышлял таким образом, неожиданно двое или трое из близких друзей отправились из этого края в те края1 и привезли хорошие известия о славе султаната ['Убайдаллах-хане] — да будет простираться вечно тень его благостного владычества над всеми мусульманами! В частности, [известие] о том, что распространение шариата Мухаммада (благословение Аллаха и мир ему!) он сделал непреложным условием, и до такой степени, что не остался никакой вид разврата, а мухтасибы так вы-
1 |
Т о есть из |
Ферганского Касана (где тогда жил |
Мах- |
дум-и |
А'зам) в |
центральные районы Мавараннахра. |
И з |
смысла нижеследующих абзацев видно, что речь идет о владениях Махмуд-Султана и его преемника *Убайдаллах-хана, о Бухаре. К тому же выше автор сам упоминал, что он был подле своего учителя Мухаммада Кази в Бухаре.
414
ТРАКТАТ О НАЗИДАНИИ СУЛТАНАМ
ш
полняют свои обязанности, что никакое нешариатское действие там не проходит. К тому же он [хан] является приверженцем дарвишей и их Пути.
Байт
Кто приносит братьям свою душу, несомненно, жертвует ею.
Принеси свою искренность, ибо всяк приносит что имеет.
Особенно из них наилучшее — братство Хваджаган (да освятит Аллах их тайну!), приверженцем которого был покойный и помилованный Аллахом [Махмуд]-Султан, который был также искренним почитателем хваджи 'Убайдаллах Ахрара и нашего господина [Мухаммада Казн] — да освятит Аллах их души!
Байт1
Накшбандийцы — изумительные путеводители,
Которые ведут тайными путями в храм цели. Путем вовлечения (джазба) в братство
и духовного общения (сухбат). Из сердца путника они изгоняют соблазны
об уединении и мысли о сороковине (чилла).
1 Этот фрагмент стихов принадлежат 'Абдаррахману Джами. И х полный текст см.: Нафахат ал-унс мин хазарат ал-кудс / Текст, предисл. Махди Таухиди-йи пур. Тихран, 1919—1920. С. 413.
415
МАХДУМ-И А'ЗАМ
Коль все львы мира1 привязаны к этой [духовной] цепочке,
Как может лиса разорвать эту цепочку.
Получив такие известия, я впал в необычное состояние и, не думая о родных и близких, счел своей обязанностью (фарз) перебраться в тот край [Бухару], поскольку долгие годы ждал такого случая. После того как я удостоился попасть в этот край (слава Аллаху — Господу Миров!), я нашел подтверждение сказанному [выше]. Братья тариката говорили мне: «Развитие Мухаммадова шариата в этом краю — непременное условие». Я нашел также, что хан дружески относится к дарвишам, и поэтому в то смутное время не было подобной страны. Кроме того, я надеялся, что, благодаря благорасположенности хана, появились условия, чтобы развивался Мухаммадов путь [Накшбандийа] (если будет угодно Аллаху!).
Когда я восславлял Бога за такие условия перед некоторыми почтенными людьми того края, то услышал от них следующее: «Все дело не только в том, что их высокоприсутствие хан заботится об этом, но и в том, что он обладает такой благонравной природой». Услышав такие слова, я стал еще больше питать надежды, что подобное благонравие станет примером для подданных. Ибо Маулави Руми (да освятится его тайна!) сказал:
1 То есть сильные и могущественные люди.
416
ТРАКТАТ О НАЗИДАНИИ СУЛТАНАМ
Качества правителей проявятся у их подданных,
Как зелень мира зеленит землю. Если представить владыку водоемом,
то каналы — его свита. Вода в водоеме из этих каналов.
Когда в водоеме вода чиста, То каждый вытекающий из него канал радует
своей чистотой. Но если в этом водоеме вода соленая
и нечистая,
То такая же вода во втекающих и вытекающих каналах.
Поэтому каждый канал, словно кожа водоема, Подумай о смысле всего этого хорошенько — Милость шаханшаха, словно бестелесная душа. Сама становится словно тело.
По той причине, что ['Убайдаллах-]хан устроил дела сообщества ученых, плоды наук и результаты развития этой благородной духовной цепочки достигают совершенства, подобно тому как это некоторое время было при покойном [Мах- муд]-Султане и нашем господине [Мухаммаде Кази].
Байт
Знания — венец трудов, ум — их золотая чаша.
Правдивость — ровный свет, ложь — пылающий огонь.
14 Мудрость суфиев |
417 |
МАХДУМ-И А'ЗАМ
Сказал пророк (мир ему!): «Сын гордится своим отцом». Однако я нахожу, что нынешний владыка ['Убайдаллах-хан] на две ступени (ду дараджа) выше своего великого отца. Это подобно тому, о чем говорил маулана 'Абдаррахман Джами (да освятится его тайна!) по поводу хваджи Абу Насра, который превосходил своего великого отца двумя качествами: обузданием своих плотских привязанностей и щедростью. Так и наш владыка превосходит своего великого отца совершенством своих знаний и в деле развития Мухаммадова шариата и пути. Потому что во времена [его отца] количество питейных заведений (буза-хана) и безобразных развратников перевалило всякие мыслимые пределы. Теперь же, слава Аллаху, нет ничего такого. И сейчас есть большая надежда на то, что в конце концов развитие Мухаммадова пути [Накшбандийа] станет обязательным. Ибо было сказано [когда-то]:
о
Вначале печать ставили в Иасрибе и в БатхаА, Теперь их ставят и в Бухаре.
Никто так не радуется письменам этой печати,
Как это делал Шах-и Накшбанд2.
1 В первые десятилетия ислама важные догматические и ритуальные вопросы решались и утверждались на родине ислама — в городах Аравийского полуострова.
2 То есть Баха' ад-Дин Накшбанд. Последние две лшс- ра содержат намек на то, что Баха' ад-дин Накшбанд считался ревностным приверженцем и защитником шариата.
418
ТРАКТАТ О НАЗИДАНИИ СУЛТАНАМ
Если будет угодно Аллаху, в последнее время вновь появилась надежда на то, что право ставить такую печать1 опять вернется в Бухару благодаря стараниям почитателя дарвишей и их любимца, славы салтаната, то есть 'Убайдаллах-хана.
Таким образом, возвращаясь к сказанному, напомню, что великие [богословы и суфии] говорили: «Путнику (салик) важны три вещи, для того чтобы он свободно мог заниматься установлением благословенной духовной связи (нисбат-и тариф): Ихван, Макан, Заман (Братство, Место, Эпоха)». Я же [автор] утверждаю, чтобы беспрепятственно развивалась эта благородная духовная цепочка, нужны: Хан, Ихван, Макан, Заман.
0 искренне ищущий знаний, цель Бога в создании людей проявляется из следующего айата Корана: «Я ведь создал джиннов и людей, чтобы они Мне поклонялись» [51:56]. Поэтому дело этой благородной духовной цепочки состояло в том, чтобы всегда проявлять свою искреннюю любовь [к Богу], ибо сказано: «Цель сотворения человечества в том, чтобы любить Создателя Миров».
«3? Байт
Я от любви к Тебе хочу лишь того, чтобы наслаждаться душевными страданиями.
Если бы было иначе, то мало ли в поднебесье иных способов насладиться?
1 То есть выносить приемлемые решения по вопросам веры.
419