Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800338

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
1.73 Mб
Скачать

One fulltime engineer and twelve workers will work on the construction rojects, one personal assistant will do administrative work in the office, one accountant will be responsible for accounting.

Product / service

A wide range of baths, sinks, washing basins, swimming-pools, pipes, lavatory pans will be offered. Orders can be made direct by customers and by Internet order.

Market

The target consumer can be of any age from 18 with appropriate income.

Marketing

Advertising in mass media will be arranged.

Computers with Premises/machinery/vehicles

The office is located in the centre of the city. The area is 60 square metres at a rent of $800 per month. The office is supplied by 2 scanners and printers, fax machine, 2 phones.

Objectives

The first priority of the company is to get a business into profit. The further steps will consist of expanding the service to other locations in the city and to the suburbs.

Задание 7. Используя информацию текстов «Business plan» и образец биз- нес-плана строительной фирмы «Сантехстрой», напишите свой бизнес-план для фирмы, занимающейся строительством коттеджей, дизайном.

UNIT 8

CONTRUCT

В разделе описывается составление контракта study section describing making contracts

Задание 1. Прочитайте и догадайтесь о значении слов. Read and guess the meaning of the words.

Subject, specification, respect, dispute, effect, sum, inspection, guaranty.

Задание 2. Прочитайте и подберите к словам из левой колонки их соответствия из правой, запомните слова. Read and remember the words:

1. clause

a. осуществление, выполнение

2. implementation

b. принимать во внимание

3. to take into account

c. эффективный

4. efficient

d. дополнение

5. appendix

e. соответственно

6. respectively

f. встречное предложение

7. a counter offer

g. пункт договора

31

To solve problems there and then → решить вопрос в рабочем порядке. Let it be so. → Согласен.

Key: 1- g; 2-a; 3- b; 4-c; 5- d; 6- e; 7- f.

Задание 3. Прочитайте и драматизируйте диалог. Read and act the dialogue out.

Mr. Nichols: Good afternoon, gentlemen. Mr. Brown, glad to see you again. Mr. Brown: Good afternoon, Mr. Nichols. Good afternoon, gentlemen. Mr. Nichols: Well, Mr. Brown, let's get down to our business.

Mr. Brown: O. K. You are sure to get acquainted with our draft of the contract for buying your equipment. We'd like to know whether you agree with all the clauses of the contract. As soon as we make the final version of the contract we can sign it and come to practical implementation.

Mr. Nichols I fully agree with you, Mr. Brown. I and mу experts have thoroughly studied the clauses of the contract. Mr. Swift, our sales manager, will speak about our proposals as to some alterations. Swift: Thank you. Gentlemen, having analyzed the proposed draft contract and taking into account our methods of work, I'd like to stress the following:

First, the price per unit of equipment also includes the price of all parts providing the efficient functioning of the equipment, as it is pointed out in the appendix to the contract. So the unit price will be $6,579 instead of $6, 350 which changes the total contract price respectively.

Mr. Brown (looking through the catalogue and appendix): Well, I think we are not going to have any problems with this.

Mr. Walton, buyer's representative: I think the same, but I have a counter offer. As you are so strict on the quality of your equipment, couldn't you prolong the guarantee period from 24 to 36 months?

Mr. Swift: Dear Mr. Walton the matter is that the 24 months period is our confirmed term. However having analyzed all the data, we decided that we could meet your requirement.

Mr. Walton: Thank you.

Mr. Nichols: Are there any other points in the contract you'd like to clear up? Mr. Brown: No, I think we have settled all the points quite clearly.

Mr. Swift: If we come across any problems later, we shall solve them there and then.

Mr. Brown: Fine. Then our contract may be prepared for signing. We'll ask our experts and lawyers to do it. I don't think it will take them long to come up with it.

Mr. Nichols: All right, let it be so.

Задание 4. Подберите к русским словам их английские соответствия из текста: In the text of the dialogue find the English equivalents for the following.

Проект контракта; рад вас видеть; перейдем к делу; быть уверенным; ознакомиться; нам хотелось бы знать, соглашаться; пункт контракта; как только; практическое осуществление; я полностью согласен; тщательно изучать; управляющий службой сбыта; подчеркивать; включать; как отмечалось; до-

32

полнение; просматривать; встречное предложение; данные; дело в том, что;

юрист.

Задание 5. Ответьте на вопросы. Answer the questions.

1.How did these businessmen start their conversation?

2.What did the buyer want to know?

3.When could they sign the contract?

4.What post does Mr. Swift hold?

5.What did he stress in his speech?

6.Who has made a counter offer? What was it?

7.What is the confirmed term of the guarantee period?

8.How will other problems be settled?

9.Who will the contract be prepared for signing by?

Задание 6. Закончите предложения. Make the sentences complete.

1.Let`s go down to….

2.Have you got acquainted with ….

3.We`d like to know whether_....____________________________ _____.

4.As soon as we make the final version ….______.

5.We have thoroughly studied ….______.

6.I'd like to....

7.The price per unit of equipment …_._____.

8.As you are so strict on ….______.

9.The 24 months period …..______.

10.Are there any other points of the contract ….

Задание 7. Переведите на английский язык. Translate into English.

1.Они заключили контракт на поставку комплектного оборудования.

2.Остальные вопросы могут быть решены в рабочем порядке.

3.Представители покупателя, безусловно, ознакомились с проектом контракта.

4.Как только мы подготовим окончательный вариант контракта, он будет представлен вам на рассмотрение.

5.Эксперты нашей фирмы тщательно изучили все пункты контракта.

6.Управляющий службой сбыта предложил внести некоторые коррективы.

7.Цена за единицу оборудования указана в дополнении к контракту.

8.Мы столкнулись с некоторыми проблемами, но сможем решить их в рабочем порядке.

9.Мы удовлетворим вашу просьбу о продлении гарантийного срока.

PASSIVE VOICE

При составлении контракта часто используются пассивные конструкции. The Passive Voice of Present, Past and Future Tense sentences is formed with the appropriate form of to be and the Past Participle of the main verb.

33

Active

He signs the contract. He signed the contract.

He will sign the contract.

Passive

The contract is signed by him. The contract was signed by him.

The contract will be signed by him.

Задание 8. Измените предложение так, чтобы сказуемое было употребле-

но в пассивном залоге. Change the following sentences from active to passive. Be sure to keep the same tense.

1.They signed the contract.

2.The company has bought the equipment.

3.We'll make the final version.

4.The sales manager took the proposal.

5.They have analyzed the proposed draft.

6.The manager had looked through the draft before he came to this conclusion.

7.Mr. Nichols confirmed the terms.

8.We have settled all the points.

9.We are preparing the contract for signing.

Задание 9. Переведите на английский язык: Translate into English.

1.Эти вопросы будут решены в рабочем порядке.

2.Проект контракта был уже подготовлен.

3.Эти пункты были включены в контракт.

4.Окончательный вариант сейчас разрабатывается.

5.Контракт будет подписан на следующей неделе.

6.Все данные анализируются.

7.Гарантийный срок был продолжен с 24 до 36 месяцев.

8.Эти вопросы уже решены.

9.Это положение подчеркивается в дополнении.

CONTRACT

Задание 10. Прочтите и постарайтесь запомнить слова и словосочетания,

подберите к английским словам их русские соответствия:

Hereinafter, referred to, to conclude a contract, subject, specification, alteration, to accept, respect, to insure, eliminate,, arbitration,, to dispute, to entitle, consent, consignee, CIF (cost, insurance and freight) consignor, »Do not turn over»;

Далее (ниже), ссылаться на, заключать контракт, предмет (тема), спецификация, изменения (переработка), принимать, уважение, страховать, устранять (недочеты, ошибки и т. д.), арбитраж (третейский суд, экспертиза), обсуждать, давать право на (озаглавливать), грузополучатель (адресат груза, консигнатор),

34

согласие, разрешение, СИФ (стоимость, страховка и фрахт), в дальнейшем име-

нуемый, « Не кантовать»

Задание 11. Прочитайте, переведите и обсудите контракт: Read, translate and discuss the contract.

Contract No 0018.006

Blackville 20___, February 24

The company Blake Electronic Corporation, Blackville, USA, represented by Mr. J. P. Manson, General Manager, hereinafter referred to as the «Seller» and the company Jackson Ltd. Marketing, Reno, USA, represented by Mr. L. C Parker, Commerce Director, hereinafter referred to as the «Buyer», have concluded the present Contract to the effect that:

1. Subject of Contract (Предмет контракта)

The Seller sells and the Buyer buys the goods indicated in the Specification (Enclosure N1), which is an integral part of this Contract. The goods should be delivered in accordance with Terms of Delivery.

2. Prices and Total Sum of Contract (Цены и общая сумма контракта)

2.1. The prices for the goods are in US dollars as indicated in the Specification amount to $5,879 for each set.

2.2. The total sum is $129,497 (one hundred twenty nine thousand four hundred ninety seven).

2.3. The prices as per this Contract have been fixed firmly and are not subject to alteration.

3. Terms of Delivery (Условия доставки)

3.1. Delivery of the goods shall be made CIF San-Francisco, International Airport. The goods are delivered according to the terms printed in the Specification (see Enclosure N1) but not later than 20 days from the date signing of the Contract.

3.2.The representatives of the Buyer make the inspection of the delivered goods before accepting them in respect of quality and quantity.

3.3.Partial deliveries are authorized.

4. Terms of Payment (Условия оплаты)

The Buyer is obliged to make payment in US dollars. 1OO per cent value of Contract is to be paid in advance to the Seller's Bank in 10 days from the date of the Contract's signing (as indicated in Enclosure N1).

5. Insurance (Страхование)

The Seller shall insure goods to be delivered on CIF terms against usual transport risks in accordance with the Insurance Agreement.

6. Guarantees (Гарантии качества)

6.1.The Seller guarantees the quality of the delivered goods for 36 months from the date of putting the equipment into operation.

6.2. If during the guarantee period the equipment proves to be defective, the Seller at his cost eliminates defects within the shortest possible time or replaces the defective equipment.

35

7.Packing and Marking (Упаковка и маркировка)

Each set of the goods shall be packed and marked according to the Buyer's inquiry. Marking Information is the following:

1.Name of the consignee;

2.Name of the consignor;

3.Contract N (Code);

4.Air Way Bill N;

5.Gross Weight;

6.Net Weight;

7.Box N.

8.Arbitration (Foreign Trade Arbitration Commission) –Арбитраж

(Арбитражная комиссия по внешней торговле)

8.1.All disputes and disagreements which may arise due to this Contract or in connection with it shall be settled through friendly negotiations between the parties. Disputes and disagreements that cannot be settled by parties through negotiations are subject to settlement excluding the court in the federal Arbitration of California State in accordance with the law in force.

8.2.The award shall be final and binding upon both parties.

9.Other Conditions (Другие условия)

9.1.All amendments and alterations to this Contract are valid only in a written form and should be signed by both parties.

9.2.Upon signing this Contract, all preceding talks and correspondence on it lose it Force.

9.3.Neither party is entitled to transfer rights and obligations to any third party without a written consent of the other contracting party.

9.4.The present Contract has been drawn up in 2(two) copies; both copies having equal rights.

9.5Enclosure № 1. Specifications on 2 pages.

10. Legal Addresses of the Parties (Юридические адреса сторон)

The Buyer:

The Seller

Company: Jackson Ltd.

Company: Blake Electronic

Marketing

Corporation

1867, Albert Road,

2811, Pine Line

Reno, CA, 31137, USA

Blackville, MD 57348, USA

Phone N:

Phone N:

Fax N:

Fax N:

Account N:

Account N:

Задание 12. В тексте контракта найдите английские соответствия русским словам и словосочетаниям. Give the English equivalents to the following:

Продавец; покупатель; ссылаться на; количество и качество; общая сумма; согласно с; как отмечено; твердо устанавливать; доставка товаров; подлежать изменениям; принимать в соответствии с; подписывать контракт; заключать контракт; представитель фирмы; платить вперед; дополнение; поку-

36

патель обязан; страховка товара; оборудование, которое поставляется на условиях СИФ; обычный риск; продавец устраняет дефект; заменять; в самый кратчайший срок; упаковка и маркировка; разногласия; вес нетто; путем пе-

реговоров; товарищеский; передавать; письменное согласие.

Задание 13. Ответьте на вопросы. Answer the questions.

1.Who is referred to as the «Seller» in this contract? What firm does he represent?

2.Who is the «Buyer»? What position does he hold?

3.What is the subject of the contact?

4.What is the price for each set of equipment? Can it be changed?

5.When should the goods be delivered?

6.Why should the goods be insured and who is to do it?

7.What should be done if the equipment proves to be defective?

8.Who is to eliminate the defects?

9.How should all disagreements be settled?

Задание 14. Закончите предложения, используя текст контракта. Make these sentences complete.

1.The equipment should be delivered _______.

2.The prices were_______.

3.The goods should be delivered not later_______.

4.Before accepting the goods the representatives of the Buyer _______.

5.The goods should be insured against_______.

6.The quality of the delivered goods are guaranteed _______.

4.If the equipment proves to be defective _______.

5.Disputes that cannot be settled by parties _______. Задание 15. Вставьте предлоги. Insert the prepositions.

1.Our company is represented _______ Mr. Stone.

2.The goods are delivered in accordance _______ these terms.

3.The prices are not subject _______ alteration.

4.The date of signing _______ the contract is November, 9.

5.The whole sum is to be paid _______advance.

6.Our firm will buy _______ CIF terms.

7.The firm will eliminate the defects _______ its cost.

8.Disputes that cannot be settled _______ parties _______negotiations will be settled _______ court.

Задание 16. Переведите на английский язык. Translate into English:

1.После подписания контракта все предыдущие переговоры и переписка считаются недействительными.

2.Покупатель приобретает товары, указанные в спецификации.

3. Оплата товара осуществляется в долларах СЩА и составляет

950 долларов США за каждую единицу.

4.Цены на товар установлены твердо и изменению не подлежат.

5.Оборудование должно быть доставлено не позже 25 дней со дня подписания контракта.

37

6.Продавец страхует оборудование, которое поставляется на условиях СИФ.

7.Продавец гарантирует качество поставленного оборудования на протяжении 12 месяцев с момента введения оборудования в действие.

8.Если на протяжении гарантийного срока в оборудовании обнаруживаются дефекты, то поставщик заменяет дефектное оборудование.

9.Дефекты оборудования устраняются продавцом за счет собственных средств в кратчайший срок.

10.Все разногласия, связанные с контрактом, должны решаться путем переговоров сторон.

UNIT 9

ORGANIZATION STRUCTURE

B этом разделе изучается организационная структура предприятия, описываются должностные обязанности работников. Study section describing organization structure of a firm.

Задание 1. Догадайтесь о значении слов. Guess the meaning of the words. Business structure, organization, vice – president, manager, director, company

policy, authority, position, finance.

Задание 2. Употребите слова: salary, wages, income, earnings — правильно. Use the words.

1.Salary – money paid directly into a bank account, normally to office workers and professionalsоклад, жалованье (служащих);

2.Wages — money paid weekly and usually in cash, normally to manual workers – заработная плата (рабочих);

3.Income – money we receive from work, investments etc. — доход, при-

быль;

4. Earnings – the total of the sums earned by an employee during a regular pay

periodдоходы, заработок, выручка.

How much … did you earn on your shares last year? The drivers have asked for another rise in their weekly …

My total … this year, including salary, dividends should exceed. $ 500.000

Задание 3. Просмотрите текст и кратко изложите содержание текста.

Прочитайте текст, заметьте время начала и окончания чтения. Постарайтесь прочесть текст за 3 минуты из расчета 110 слов в минуту. Look through the text, say what it is about.

Organization Structure

In business organization structure means the relationship between positions and people who hold the positions. Organization structure is very important because it provides an efficient work system.

38

Every company has its business structure. Top Management of a corporation consists of the board of directors and the executive officers. The board of directors determines basic company policies and appoints the executive officers. These officers are a chairman of the board, a president and a number of vice-presidents. They are responsible for carrying out the decisions of the board of directors and the stockholders. The executive officers select the managers (or the heads) of the various departments of the corporation. The Managing Director (or Chief Executive, or President) is Head of the company. Most of corporations have departments that handle three basic business activities – production, finance, and marketing. The number of departments depends on the size of the company and on the goods and services that it provides. The Production department consists of several divisions: Production, Packaging, Distribution, Quality and Maintenance. The Marketing department plans how to sell new products and may include Advertising and Researching. The Finance department deals with customers accounts, wages, salaries, taxation, investment and cash management.

Personnel department hires new employees and organizes training courses. The Managing Director sets objectives, coordinates work, delegates authority, makes hiring and firing. Making careful decisions is the basis of good management. Creating the suitable business structure including all necessary specialists may be one of the parts of the business success.

Задание 4. Соотнесите описание работы из нижней колонки с должностью, указанной в верхней. Match the columns:

1.Managing Director

2.Secretary

3.Finance Director

4.Senior Accountant

5.Human Resources

6.Purchasing Manager

7.Assistant General Manager

8.Director of Research & Development

9.Production Manager

10.Marketing Manager

11.Sales Director

12.Public Relations Manager

a.makes the product which the company sells.

b.buys all the things that the company needs.

c.job is to make sure that the company has a good image.

d.job is to find and test new products

e.is responsible for everything when the boss or Director is away

f.types letters, files papers, makes appointments for the boss.

g.has general responsibility for the company

h.job is to make sure that the company produces the goods which are in de-

mand

39

i.does the books and prepares the balance sheets.

j.is the company staff manager.

k.is in charge of people who sell products.

l.looks after the company money.

Проверьте себя. Check yourself. 1-g, 2-f, 3-l, 4-i, 5-j, 6-b, 7-e, 8-d, 9-a, 10-h, 11-k, 12-c.

Задание 5. Обсудите организационную структуру предприятия с членами вашей группы. Употребите следующие названия должностей: Trainee Programmer, Director of Operations (Board member), Junior Accountant, Sales Manager. Discuss the organization structure of a firm.

Задание 6. Охарактеризуйте сотрудника компании. Назовите качества,

которыми, на Ваш взгляд, должен обладать руководитель, исполнитель.

Use: An executive should….

be conscientious-добросовестный, честный, сознательный

be socially committedпреданный идее служения обществу, ответственный be competent — быть компетентным

be clever — быть умным

be experienced — быть опытным be a risk-taker — уметь рисковать

be with a sense of humour — быть с чувством юмора be well-educated — быть хорошо образованным

be punctual — быть пунктуальным be enthusiastic — быть энтузиастом

be creative — творчески относится к делу be tough — быть жестким

keep fit — держать себя в форме be ambitiousбыть честолюбивым

Задание 7. Переведите на английский язык предложения, постарайтесь не использовать словарь. Translate the sentences into English.

1.Каждая компания имеет свою административную структуру.

2.Во главе компании стоит президент или председатель правления.

3.Управляющий принимает тщательно обдуманные решения.

4. Принятие правильных решений является основой хорошего менеджмента. 5. Сотрудники компании должны быть компетентными.

Задание 8. Ответьте на вопросы, аргументируйте свой ответ. Answer the questions, prove you answer.

1.What position would you like to hold? Why?

2.What should you do to become a manager of a firm; an executive?

Задание 9. Вы хотите начать свое дело и обсуждаете с возможным партнером, для чего вы это делаете. Discuss with your partner.

Why do you want to start your own business? Prompts:

Money Working hours

40