Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лексика, фразеология.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
21.04.2022
Размер:
99.98 Кб
Скачать

1 Балл – за определение понятия. По 1 баллу – за каждый правильно названный признак. Максимальный балл – 5.

ЗАДАНИЕ № 38

ОТВЕТ:

Фразеологизм лезть в душу чью-либо, к кому-либо имеет значение «узнавать чувства, мысли, намерения, обстоятельства личной жизни другого человека; бесцеремонно вмешиваться в личную жизнь, дела кого-либо».

Автор заменил глагол «лезть» (глагол однонаправленного движения) на глагол «стучаться» (глагол физического воздействия на объект) со значением «ударять в дверь, окно коротким, отрывистым звуком, выражая этим просьбу впустить кого-либо куда-либо». Эта замена «стучаться» привносит в значение ФЕ оттенок просьбы, поэтому меняется значение всего выражения на прямо противоположное: вместо проникновения во внутренний мир человека насильно, тайком, мы видим попытку найти с ним общий язык, построить доверительные отношения.

ОЦЕНКА:

1 балл – за восстановление фразеологизма. 1 балл – за определение его значения. 1 балл – за объяснение приема трансформации (замена одного слова другим). 1 балл – за описание появившегося добавочного значения. Максимальный балл – 4.

ЗАДАНИЕ № 39

ОТВЕТ:

1) голос, 2) голосовой, 3) голосовать, 4) голосование, 5) глас, 6) согласный, 7) пригласить, 8) приглашение.

ОЦЕНКА:

По 1 баллу – за каждое правильно указанное слово. Максимальный балл — 8.

ЗАДАНИЕ № 40

ОТВЕТ:

1Е – фокус; 2Ж – почка; 3 А – клуб; 4Б – рысь; 5З – наречие; 6Г – норка; 7 Д – бокс; 8В – предлог.

ОЦЕНКА:

По 1баллу – за каждую правильно восстановленную строку в таблице. Максимальный балл – 8.

ЗАДАНИЕ № 41

ОТВЕТ:

1 Б – лава; 2 Д – кран; 3 Ж – мандарин; 4 А – рейд; 5 В – пост; 6 З – среда; 7 Г – кулон; 8 Е – предмет.

ОЦЕНКА:

По одному баллу – за каждую правильно восстановленную строку в таблице. Максимальный балл – 8.

ЗАДАНИЕ № 42

ОТВЕТ:

У всех трех слов общее в значении – «определенным образом влиять, воздействовать на какое-то явление или предмет, направляя и обеспечивая его движение или развитие» Эта общность позволяет употреблять данные слова в некоторых одинаковых сочетания. Так, близкими по смыслу, почти взаимозаменимыми являются словосочетания слова руководить производством, управлять производством, командовать производством. Однако различия в значениях этих глаголов не допускают их взаимозаменяемости в других контекстах: можно руководить кафедрой, но управлять или командовать ею означало бы отрицательную оценку стиля руководства; можно управлять автомобилем, но им нельзя ни руководить, ни командовать; можно командовать полком, но сочетания управлять полком или руководить полком выглядят по меньшей мере странно. Глагол руководить в этой тройке выступает как нейтральный и объективный, глаголы управлять, и ещё в большей степени командовать, усиливают момент субъективности в том направляющем воздействии, которое выражают все три слова.

ОЦЕНКА: 1 балла – за указание на общность лексического значения этих слов; 2 балла – за указание на различие в семантике, которое проявляется в разных сочетаемостных возможностях этих слов. По 1 баллу – за каждый верный пример, подтверждающий близость или разницу в значении. Максимальное количество баллов не более – 9.

ЗАДАНИЕ № 43

ОТВЕТ: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

В авторском варианте компонент слово заменен на улыбка. Эта замена объясняется семантической общностью слово – улыбка как средство выражения мыслей и чувств: загадочная улыбка оказывается равнозначна словам несогласия с выступающим. В семантике поговорке заложено предостережение от произнесения необдуманных слов, так как сказанное слово уже невозможно вернуть. Знак вопроса в конце фразы указывает на раздумья автора о том, будет ли иметь последствия его улыбка или нет. Трансформация фразеологического оборота – средство создания эзопова языка

ОЦЕНКА: 2 балла – за восстановление фразеологизма; 1 балл – за определение способа трансформации; 2 балла – за объяснение целевой установки автора; 2 балла – за указание на эзопов язык. Максимальное количество баллов – 7.

ЗАДАНИЕ № 44

ОТВЕТ:

Кануть в Лету. Книжн. Экспрес. Бесследно исчезнуть, быть забытым. От названия Леты – реки забвения в подземном царстве (в древнегреческой мифологии). Из неё души умерших пили воду и забывали всю свою прошлую жизнь. Лит.: Михельсон М. И. Русская мысль и речь – СПб., 1912. – Т. 1. – С. 506.

Фразеологический словарь русского литературного языка. – М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

Вылететь из головы, выскочить из памяти, изгладиться из памяти, выскочить из головы, вылететь из памяти, исчезнуть, вылететь из ума, выйти из ума, выскочить из ума, выйти из памяти, выйти из головы, изгладиться из головы, быть забытым, изгладиться из сердца, отойти в область преданий, отойти в область воспоминаний, кануть в небытие, кануть в вечность.

Выражение восходит к греческой мифологии. В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение "кануть в Лету" употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

В тексте Н.В.Гоголем трансформируется фразеологизм: вводится определение «какая-нибудь этакая» к субстантивному компоненту Лета, что приводит к снижению стилистической окраски фразеологизма и появлению иронического оттенка значения.

ОЦЕНКА: 1 балла – за восстановление фразеологизма; 1 балл – за объяснение его значения; до 2 баллов – за подбор синонимичных фразеологизмов; 2 балла – за информацию о происхождении фразеологизма; 2 балла за комментарий трансформации фразеологизма. Максимальное количество баллов – 10.

ЗАДАНИЕ № 45

ОТВЕТ:

В тексте содержится намек на фразеологизм трещать (болтать) как сорока. Трещать (болтать) как сорока. Говорить много, без умолку.

Молчать как рыба. Разг. Неодобр. Совсем ничего не отвечать; долго и упорно молчать. – Знаю, что согласен со мною, а чего же молчишь, как рыба? (В. Бритвин. Золотая рыбка). Фразеологический словарь русского литературного языка. – М.: Астрель, АСТ

Это фразеологизмы-антонимы. В результате использования этих выражений создается комический эффект

ОЦЕНКА: 1 балл – за восстановление фразеологизмов; 1 балл – за объяснение их значений; 2 балла – за верный комментарий. Максимальное количество баллов – 6.

ЗАДАНИЕ № 46

ОТВЕТ. Ломиться в открытую дверь – настойчиво утверждать, доказывать то, что очевидно, всем хорошо известно, что не вызывает возражений, против чего никто не спорит. Замена компонента (дверь – ворота) не меняет общий смысл фразеологизма.

ОЦЕНКА: 2 балла – за правильный ответ; 2 балла – за объяснение значения фразеологизма; максимальный балл – 4.

ЗАДАНИЕ № 47

ОТВЕТ:

В последнем предложении сочетание понятно, с какого двора дул сквозняк является переоформлением фразеологизма ясно(понятно, известно), откуда ветер дует «понятна причина этого явления». Высказывание, включенное в текст, двуплановое: в нем проявляется и прямое (дул сквозняк и деревья знобило) и переносное значение – ясны причины грустного настроения.

ОЦЕНКА: