Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Внешняя политика и безопасность современной России - 4 - Хрестоматия - Шаклеина - 2002 - 538

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
24.01.2021
Размер:
4.35 Mб
Скачать

17. Документы, подписанные президентами США и РФ 3-5 июня 2000 г. 281

Статья 7

Стороны совместно осуществляют:

a) разработку, согласование и модернизацию документов, определяющих порядок функционирования ЦОД, включая обеспечение совместного дежурства в ЦОД;

b) подготовку персонала, обеспечивающего выполнение задач, стоящих перед ЦОД, в местах, согласованных Сторонами;

c) выделение основных и резервных каналов связи для обеспечения непрерывного функционирования ЦОД;

d) обеспечение конфиденциальности информации, которой обмениваются системы предупреждения Сторон с ЦОД.

Статья 8

1.Стороны намерены начать эксплуатацию ЦОД через 365 дней после вступления в силу настоящего Меморандума.

2.После начала функционирования ЦОД устанавливается испытательный период на срок до 100 дней, предшествующий началу первого этапа эксплуатации Центра. В течение этого периода Стороны осуществляют тестирование процедур обмена данными, аппаратного комплекса, программного обеспечения и устраняют выявленные недостатки. Окончание испытательного периода и начало первого этапа эксплуатации ЦОД осуществляется по согласованию

вСовместной комиссии.

Признавая, что решение Совместной комиссии о переходе к последующим этапам является определяющим фактором, стороны намерены осуществить переход к последующим этапам так скоро, как это практически возможно.

3.Исполнительными органами Сторон для осуществления работ по реализации настоящего Меморандума являются Министерство обороны Российской Федерации и Министерство обороны Соединенных Штатов Америки.

4.В состав ЦОД входят сооружения, оборудование и отдельные компоненты, перечисленные в Приложении 5 к настоящему Меморандуму.

5.Состав и категории персонала, занятого в ЦОД, приведены в Приложении 6 к настоящему Меморандуму.

6.Рабочими языками ЦОД являются русский и английский.

Статья 9

1.Финансирование работ по созданию ЦОД, а также финансирование его функционирования и эксплуатации осуществляется Сторонами в равных долях.

2.Определение порядка применения таможенных пошлин и сборов, платежей, налогов и других сборов к созданию и функционированию ЦОД согласуются Сторонами после определения его архитектуры в соответствии с положениями пункта 1 настоящей Статьи, а также принимая во внимание положения законодательства Сторон.

Статья 10

Каждая из Сторон самостоятельно осуществляет доставку в ЦОД и обратно своего персонала, указанного в Приложении 6 к настоящему Меморандуму.

282

РАЗДЕЛ III

Статья 11

Каждая из Сторон самостоятельно осуществляет медицинское обслуживание, включая медицинское страхование, персонала, занятого в ЦОД, указанного в Приложении 6 к настоящему Меморандуму.

Статья 12

1.Каждая из Сторон обеспечивает поставки оборудования для оснащения ЦОД. Перечень такого оборудования и процедуры его монтажа, установки, а также отладки согласовываются Сторонами. Монтаж, установка и отладка этого оборудования осуществляется под контролем Руководителей ЦОД. Техническое обслуживание оборудования ЦОД осуществляется специально подготовленным персоналом Сторон под контролем и в соответствии с решениями, принимаемыми Руководителями ЦОД.

2.Организация связи в ЦОД осуществляется в соответствии с процедурами, согласованными Сторонами.

3.Сертификация технических средств и программного обеспечения, установленных в ЦОД, проводится по согласованию Сторон с учетом законодательства Российской Федерации и технических стандартов Соединенных Штатов Америки.

4.Каждая из Сторон сохраняет за собой право собственности на любое оборудование, программное обеспечение или иные материалы, предоставляемые ею для использования в ЦОД.

5.Каждая из Сторон не передает никакое оборудование, программное обеспечение или другие материалы, ниже именуемые материалами, полученные от другой Стороны согласно настоящему Меморандуму, какому-либо третьему государству, или юридическому или физическому лицу без письменного согласия Стороны, предоставившей эти материалы. Каждая из Сторон использует материалы, полученные от другой Стороны только для целей настоящего Меморандума, и принимает все возможные разумные меры для обеспечения сохранности и безопасности таких материалов.

Статья 13

1.Информация, предоставляемая любой из Сторон согласно настоящему Меморандуму, рассматривается как носящая конфиденциальный и чувствительный характер. Эта информация не может быть разглашена или передана в любой форме третьему государству, или любом юридическому или физическому лицу без письменного согласия Стороны, предоставившей эту информацию. Эта информация используется только для целей настоящего Меморандума.

2.Каждая из Сторон самостоятельно определяет меры, необходимые для надлежащего обращения с этой информацией и ее требуемой защиты, в соответствии со своими законами и правилами. Каждая из Сторон обеспечивает требуемую защиту обмена информацией между ЦОД и данной Стороной.

3.Стороны согласовывают в Совместной комиссии процедуры обращения с информацией и обмена ею в ЦОД, обеспечивающие требуемую защиту этой информации.

4.В соответствии с пунктом 13 Приложения 4 к настоящему Меморандуму вопросы, касающиеся соблюдения положений настоящей статьи, рассматриваются Сторонами в Совместной комиссии.

17. Документы, подписанные президентами США и РФ 3-5 июня 2000 г. 283

Статья 14

1.Каждая из Сторон содействует въезду на свою территорию и выезду из нее военнослужащих и гражданского персонала другой Стороны, осуществляющих свою деятельность по выполнению настоящего Меморандума.

2.По запросу Соединенных Штатов Америки Российская Федерация выдает необходимые документы, требуемые в связи с таможенными формальностями, въездом и выездом из Российской Федерации граждан Соединенных Штатов Америки, занятых в ЦОД, и членов их семей На граждан Соединенных Штатов Америки, направляемых для работы в ЦОД, распространяются требования визового режима Российской Федерации.

3.Любые вопросы, связанные с положениями настоящей статьи, решаются по дипломатическим каналам. Соответствующие документы запрашиваются заблаговременно, как правило, не менее, чем за 20 дней.

Статья 15

Стороны выработают в Совместной комиссии договоренности об ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате деятельности по выполнению настоящего Меморандума. Кроме проектных работ, предшествующих строительству, строительные работы в ЦОД не начнутся до вступления в силу этих договоренностей.

Статья 16

Ни одна из Сторон не будет размещать государственные символы на внешней стороне ограждения, проходящего по периметру территории ЦОД. Все надписи на внешней стороне этого ограждения выполняются на русском языке. Все надписи на территории ЦОД в пределах этого ограждения выполняются на русском и английском языках.

Статья 17

Поправки к настоящему Меморандуму вступают в силу по согласованию Сторонами в Совместной комиссии.

Статья 18

Настоящий Меморандум, включая связанные с ним приложения, не затрагивает прав и обязанностей Сторон по другим договорам и соглашениям.

Статья 19

1.Настоящий Меморандум, включая связанные с ним приложения, которые все являются его неотъемлемой частью, вступает в силу в день его подписания и остается в силе в течение десяти лет.

2.По согласованию Сторон настоящий Меморандум может быть продлен на очередные пятилетние периоды.

3.Действие настоящего Меморандума может быть прекращено любой из Сторон после предоставления другой Стороне письменного уведомления за шесть месяцев.

284

РАЗДЕЛ III

Совершено в Москве 4 июня 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ

ЗА СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ

ПРЕЗИДЕНТ

ПРЕЗИДЕНТ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ

В.В.ПУТИН

У.Д. КЛИНТОН

Дипломатический вестник. 2000. № 7.

С. 10-13.

17.2. СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ Президентов Российской Федерации и Соединенных Штатов

Америки о принципах стратегической стабильности

1.Президенты Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки согласны с необходимостью поддерживать стабильность в стратегической ядерной области. Соглашения между ними содействуют достижению этой цели.

2.Они привержены делу укрепления стратегической стабильности и международной безопасности. Они согласны в том, что способность к сдерживанию была и остается ключевым аспектом стабильности и предсказуемости в области международной безопасности.

3.Президенты, приветствуя ратификацию Российской Федерации Договора СНВ-2 и связанных с ним документов, рассчитывают на завершение процесса ратификации в Соединенных Штатах Америки.

4.Они объявляют об интенсификации обсуждений о дальнейших сокращениях стратегических сил России и США в рамках будущего Договора СНВ-3,

атакже по вопросам ПРО в соответствии с заявлениями Президентов России и США в Москве в 1998 году и Кельне в 1999 году.

5.Они согласны в том, что Договор по ПРО вносит существенный вклад в дело сокращений наступательных сил, и подтверждают свою приверженность этому Договору как краеугольному камню стратегической стабильности.

6.Они согласны, что международное сообщество стоит перед лицом опасной и растущей угрозы распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, включая ракеты и ракетные технологии, и подчеркивают свое стремление повернуть вспять такой процесс, в том числе используя имеющиеся и возможные новые международные правовые механизмы. Они согласны

стем, что эта новая угроза представляет собой потенциально значительное изменение в стратегической ситуации и в области международной безопасности.

7.Они согласны с тем, что рассматривать и решать вопрос об этой возникающей угрозе безопасности необходимо на основе взаимного сотрудничества и взаимного учета интересов безопасности друг друга.

8.Они напоминают о существующем положении Договора по ПРО, предусматривающем рассмотрение возможных изменений в стратегической ситуации, затрагивающих положения этого Договора, а также, при необходимости, возможных предложений по дальнейшему повышению жизнеспособности Договора.

17.Документы, подписанные президентами США и РФ 3-5 июня 2000 г. 285

9.Президенты подтверждают свою приверженность продолжению усилий по укреплению Договора по ПРО, повышению его жизнеспособности и эффективности в будущем с учетом любых изменений ситуации в области международной безопасности.

10.Укрепляя эффективность Договора по ПРО в нынешних, а также будущих условиях, РоссийскаяФедерацияиСоединенныеШтатыАмерикипридаютбольшую важность повышению жизнеспособности Договора путем принятия мер, направленныхнаразвитиесотрудничества, открытостиидовериямежду сторонами.

11.Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки отмечают важность консультативного процесса и подтверждают свою решимость продолжать в будущем консультации, направленные на достижение целей и выполнение положений Договора по ПРО.

12.Ключевые положения, зафиксированные в наших договоренностях и заявлениях, в том числе на высшем уровне, создают основу для деятельности обеих стран в отношении стратегических вооружений в нынешних условиях.

13.Такой подход создает уверенность в том, что дальнейшее укрепление стратегической стабильности, а также дальнейшие сокращения ядерных сил будут основываться на фундаменте, который был проверен в течение десятилетий

испособствует интересам и безопасности обеих стран.

14.Президенты распорядились о разработке конкретных мер, которые позволили бы обеим сторонам предпринимать необходимые шаги для сохранения стратегической стабильности перед лицом новых угроз, и поручили своим министрам и экспертам подготовить доклад для рассмотрения президентами.

15.Они согласны, что вопросы стратегических наступательных вооружений не могут рассматриваться в изоляции от вопросов стратегических оборонительных вооружений и наоборот, — взаимозависимость, отраженная в Договоре по ПРО и направленная на обеспечение безопасности обеих стран в равной степени.

16.Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки намерены основывать свою деятельность в области стратегических наступательных и оборонительных вооружений на принципах, изложенных в данном документе.

ПРЕЗИДЕНТ

ПРЕЗИДЕНТ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ

В.В. ПУТИН

У.Д. КЛИНТОН

Москва, 4 июня 2000 г.

 

Дипломатический вестник. 2000. № 7.

С. 15-16.

286

РАЗДЕЛ III

18. ДОКУМЕНТЫ, ПОДПИСАННЫЕ НА ВСТРЕЧЕ МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СТРАН

«ГРУППЫ ВОСЬМИ», СОСТОЯВШЕЙСЯ 12-13 ИЮЛЯ 2000 г. В г. МИЯДЗАКИ (ЯПОНИЯ)

18.1. ИТОГОВЫЙ ДОКУМЕНТ встречи министров иностранных дел стран «Группы восьми»

1.Мы, министры иностранных дел стран «восьмерки», собрались в Миядзаки 12 и 13 июля 2000 года. Мы обсудили различные стоящие перед нами проблемы и пришли к следующим выводам.

2.Мы считаем, что в эпоху стремительной глобализации неизменная приверженность миру и фундаментальным принципам демократии, верховенству закона, правам человека и открытой экономике по-прежнему будет иметь первостепенное значение. Мы подтверждаем свою приверженность безопасности человека путем создания условий, гарантирующих достоинство, благополучие, защиту и права человека для всех людей.

3.Это требует активного сотрудничества между суверенными государствами, международными и региональными организациями и гражданским обществом. Исключительно важно, чтобы в грядущем столетии Организация Объединенных Наций продолжала играть центральную роль. Мы приветствуем руководящую роль Генерального секретаря ООН в подготовке к Саммиту тысячелетия.

ГЛОБАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Предотвращение конфликтов

4.В декабре 1999 года в Берлине мы подтвердили свою приверженность продолжению усилий по распространению в мировом сообществе «Культуры предотвращения конфликтов» и развитию инициатив в области предотвращения конфликтов. Мы подчеркиваем важность «Комплексного подхода», включающего в себя в интегрированном виде широкий комплекс мер в областях политики, безопасности, экономики, финансов, окружающей среды, социальной сферы и развития, начиная с предконфликтной фазы в целях предотвращения конфликта

идо постконфликтной стадии с тем, чтобы конфликт не возобновился. Таким образом, мы будем по-прежнему внимательно следить за потенциальными районами возникновения вооруженных конфликтов в мире. Мы подчеркиваем ведущую роль Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов, одновременно признавая тот факт, что главная ответственность лежит на основных противоборствующих сторонах.

5.В развитие решений, принятых на встрече в Берлине, мы одобряем следующие меры, подробно изложенные в обнародованном нами сегодня отдельном документе:

решение проблемы неконтролируемых и незаконных поставок легкого

истрелкового оружия и его дестабилизирующего накопления в целях ограничения средств ведения вооруженного конфликта и достижения конкретных результатов на Конференции ООН в 2001 году;

обеспечение такой политики в области развития, которая способствовала бы устранению потенциальных причин возникновения вооруженных конфликтов;

18. Документы, подписанные министрами стран «Группы восьми»

287

рассмотрение вопросов незаконной торговли алмазами — в особенности происходящими из районов конфликтов в Африке, — которая создает источники финансирования участников вооруженных конфликтов;

обсуждение вопросов, связанных с воздействием вооруженных конфликтов на детей, в том числе с прекращением использования детей в качестве комбатантов;

учет важной роли международной гражданской полиции (СИВПОЛ) как одного из ключевых элементов системы предотвращения конфликтов.

Мы приветствуем дальнейшие усилия всех заинтересованных сторон и обязуемся продолжать тесно сотрудничать и выявлять эффективные способы предотвращения конфликтов, в том числе путем укрепления роли женщин, борьбы с преступлениями в компьютерной сфере и разработки принципов коллективной ответственности граждан за предотвращение конфликтов.

Разоружение, нераспространение и контроль над вооружениями

6.Мы подчеркиваем необходимость поддержания и дальнейшего укрепления международного режима нераспространения. Мы подтверждаем приверженность универсальному охвату и выполнению в полном объеме ДНЯО, являющегося краеугольным камнем ядерного нераспространения во всем мире и важнейшей основой процесса ядерного разоружения. Мы приветствуем успешное проведение Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО и призываем к полному претворению в жизнь достигнутых в ее ходе соглашений. Мы с удовлетворением отмечаем рост числа государств, ратифицировавших ДВЗЯИ. Мы призываем все государства, не сделавшие этого, в особенности те, от ратификации которыми зависит его вступление в силу, безотлагательно подписать и ратифицировать Договор.

7.Мы приветствуем интерес международного сообщества к Расширенной инициативе по совместному уменьшению угрозы и аналогичные усилия Европейского союза и других стран в сфере контроля над вооружениями и нераспространения. Мы в особенности обязуемся сотрудничать в создании многосторонних механизмов, необходимых для функционирования скоординированной и интегрированной программы по безопасному обращению и утилизации оружейного плутония, который больше не требуется для целей обороны, и призываем другие государства поддержать эти усилия.

8.Мы ожидаем скорейшего вступления в силу и выполнения в полном объеме Договора СНВ-2, и скорейшего заключения Договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора по ПРО, являющегося краеугольным камнем стратегической стабильности и основой дальнейших сокращении стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями.

9.Мы приветствуем Заключительный документ Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, в котором содержится призыв к Конференции по разоружению согласиться на незамедлительное начало переговоров о выработке договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей оружия, с тем чтобы они завершились в пятилетний срок. Мы обязуемся сотрудничать для достижения этой цели. Мы сделаем все возможное совместно с другими странами для скорейшего завершения в течение 2001 года переговоров по Протоколу к Конвенции о запрещении биологического оружия, который существенно укрепит ее. Мы считаем, что международному сообществу необходимо уве-

288

РАЗДЕЛ III

личить финансирование программы по уничтожению российского химического оружия в соответствии с призывом, сделанным на 5-й сессии Конференции государств — участников Конвенции о запрещении химического оружия.

10.Мы по-прежнему глубоко озабочены ракетным распространением и призываем международное сообщество продолжать рассмотрение этого вопроса на многосторонней основе. Мы продолжим предпринимать усилия, направленные на решениеэтойпроблемы. ВэтойсвязиключевуюрольиграетприверженностьРКРТ.

11.Нас по-прежнему беспокоит то, какие бедствия причиняют противопехотные мины гражданскому населению во всем мире, а также сохранение огромных запасов противопехотных мин. Мы полны решимости поддерживать усилия, в частности, в соответствии с Оттавским договором, направленные на полное уничтожение таких мин, и приветствуем успехи, достигнутые на сегодняшний день в разминировании, в гуманитарной деятельности по разминированию и уничтожению запасов мин, а также в разработке технологий в этой области. Мы будем поощрять такую деятельность и в дальнейшем.

Терроризм

12.Мы вновь подтверждаем свои обязательства вести борьбу со всеми формами терроризма вне зависимости от мотивов террористических акций. Мы заявляем о приверженности правительств и народов наших стран этой борьбе. Все государства, группы и отдельные лица должны признать, что в соответствии с резолюцией 1269 СБ ООН террористам не должно предоставляться убежище, не должна оказываться поддержка и что за каждое преступное деяние террористов ждет возмездие. Мы приветствуем работу наших экспертов и поощряем их усилия, направленные на улучшение практического сотрудничества государств «восьмерки» в борьбе с терроризмом. Кроме того, мы подчеркиваем, что международное сотрудничество в борьбе с терроризмом остается ключевым фактором в деле ликвидации международного терроризма, и с этой целью продолжим работу совместно с другими странами, придерживающимися такого же мнения. Мы призываем все правительства неуклонно соблюдать санкции согласно резолюции 1267 Совета Безопасности ООН и призываем все государства сотрудничать с целью ликвидации террористических лагерей, находящихся под контролем талибов.

13.Мы призываем все государства присоединиться к 12 конвенциям по борьбе с терроризмом, в особенности к Конвенции по борьбе с бомбовым терроризмом и Конвенции по борьбе с финансированием терроризма, с тем чтобы они могли вступить в силу и были быстро и эффективно реализованы. Мы работаем

вэтом направлении. Мы решительно осуждаем любую форму захвата заложников. Мы вновь подтверждаем нашу озабоченность в отношении безопасности воздушного сообщения и приветствуем инициативу по проведению в октябре семинара «восьмерки» но вопросам воздушного пиратства. Мы также поддерживаем инициативу о проведении переговоров о заключении эффективной всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом.

Военные преступники.

14. Мы по-прежнему глубоко озабочены грубыми нарушениями международного гуманитарного права в мире. Положить конец безнаказанности военных преступников — это важный шаг на пути к миру и примирению. Мы поддерживаем работу существующих международных трибуналов, полностью сотрудни-

18. Документы, подписанные министрами стран «Группы восьми»

289

чая с ними, и ожидаем учреждения эффективного международного уголовного суда, пользующегося широчайшей международной поддержкой.

Реформа ООН

15. В этом году, когда проводятся Саммит и Ассамблея тысячелетия, принимая во внимание проблемы, стоящие перед Организацией, мы вновь подтверждаем свою приверженность проведению реформ, укреплению и повышению эффективности ООН, включая Совет Безопасности, который согласно Уставу ООН несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. Мы выступаем за то, чтобы Организация Объединенных Наций укрепляла партнерство и координацию с соответствующими организациями и другими участниками в области оказания гуманитарной помощи и содействия развитию. Мы также подтверждаем, что ООН должна осуществлять свою деятельность на рациональной финансовой основе с использованием эффективных бюджетных мероприятий, а также справедливых финансовых взносов госу- дарств-участников. Мы призываем все государства — члены ООН внести значительный вклад в достижение этих целей.

Деятельность ООН по поддержанию мира

16. Мы вновь заявляем о поддержке миротворческой деятельности ООН, которая играет важнейшую и возрастающую роль в поддержании мира и стабильности во всем мире. Мы полагаем, что последние события подтвердили необходимость проведения всестороннего обзора механизмов и возможностей ООН по поддержанию мира для повышения их эффективности. Мы приветствуем тот факт, что Генеральный секретарь ООН поручил подготовить доклад по этому вопросу, и ожидаем проведения обсуждений на основе данного доклада в целях совершенствования практической деятельности ООН по поддержанию мира. Мы полагаем, что начало обсуждению этих вопросов должно быть положено на Саммите тысячелетия.

Демократии

17. Мы подтверждаем свою приверженность демократии и подчеркиваем позитивную взаимосвязь между демократией, уважением прав человека и основных свобод. Мы также отмечаем взаимоусиливающую и обоюдовыгодную связь между демократическим процессом и экономическим ростом. В этой связи мы приветствуем важный обмен мнениями и опытом между странами, участвовавшими в работе недавней Варшавской конференции. Мы также признаем ценность других инициатив, в частности касающихся «новых и возрожденных демократий», включая намеченную в Котону на декабрь конференцию, проводимую при поддержке Организации Объединенных Нации в целях укрепления демократических процессов и содействия выбору этого пути все большим числом стран.

Преступность

18. Международная преступная деятельность все больше угрожает мирной жизни людей и социальной, экономической и политической стабильности как на национальном, так и на международном уровне. В этой связи мы призываем принять Конвенцию ООН по борьбе с транснациональной организованной преступностью и относящиеся к ней протоколы к концу текущего года. Коррупция

290

РАЗДЕЛ III

также подрывает демократические институты и подотчетность, экономическое развитие и международное сотрудничество. Мы призываем к ратификации и эффективному выполнению Конвенции ОЭСР по борьбе с взяточничеством.

Окружающая среда

19.Международное сообщество многого добилось в отношении устойчивого развития в период после проведения встречи на высшем уровне по проблемам Земли в Рио-де-Жанейро в 1992 году, но многое еще предстоит сделать. Наши правительства будут работать совместно со всеми регионами и участниками для подготовки совещания «Рио+10». Мы будем продолжать обсуждать необходимость наращивания потенциала для того, чтобы помочь развивающимся странам выполнить обязательства, взятые в рамках многосторонних соглашений по вопросам охраны окружающей среды.

20.Мы приветствуем доклад о результатах выполнения Программы действий «восьмерки» по лесным ресурсам и поручаем нашим экспертам представить заключительный доклад о ходе работы в 2002 году. Мы приветствуем итоги Межправительственного форума по лесным ресурсам (МФЛС), включая предложение о новой международной договоренности в отношении лесов, и договорились о выдвижении инициатив по осуществлению предложений о мерах, согласованных МФЛС и Межправительственной группой по лесам (МГЛ). Мы рассчитываем на дальнейшее сотрудничество между ФАО и МОТД и другими соответствующими международными организациями.

21.Мы подтверждаем нашу приверженность устойчивому управлению лесными ресурсами и практике его осуществления, включая борьбу с незаконной вырубкой лесов. Мы также отмечаем важное значение для достижения этой цели осуществляемой с 1990 года Экспериментальной программы по сохранению тропических лесов Бразилии, Международной экспериментальной лесной сети и ряда направлений текущей работы по критериям и индикаторам устойчивого лесопользования и ведущейся МОТД деятельности по защите тропических лесов.

22.Мы приветствуем работу Всемирного форума по водным ресурсам. Сотрудничество в рассмотрении вопросов, касающихся водных ресурсов, может способствовать ослаблению региональной напряженности и предотвращению конфликтов. Мы будем также работать в таких международных организациях и форумах, как ЮНЕП, ПРООН, ЮНЕСКО и Всемирный банк, при рассмотрении вопросов, касающихся международных водных ресурсов.

23.Мы настоятельно призываем к завершению до конца текущего года переговоров по юридически обязывающему документу в отношении стойких органических загрязнителей.

24.Мы также подчеркиваем важность проекта АРГО, который повысит возможность предсказывать глобальные экологические изменения за счет точных океанографических наблюдений. Мы подчеркиваем необходимость оперативного и эффективногообменаинформациейдлясмягченияпоследствииприродныхкатастроф.

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Восточная Азия

25. В Восточной Азии по-прежнему сохраняются различные дестабилизирующие факторы. Первостепенное значение имеет урегулирование всех нераз-

Соседние файлы в предмете Международные отношения