Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

391

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
506.04 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ВОЛГОГРАДСКАЯ АКАДЕМИЯ

В. В. Бойченко, А. В. Никонов, Т. В. Шмелева

РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЮРИСТОВ (ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СЛУШАТЕЛЕЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ МВД РОССИИ)

Учебное пособие

Волгоград ВА МВД России

2020

УДК 811.161.1(075.8)

Одобрено

ББК 81.411.2я73

редакционно-издательским советом

Б 77

Волгоградской академии МВД России

Бойченко, В. В.

Б 77 Русский язык для юристов (для иностранных слушателей образовательных организацийМВД России) : учебное пособие/ В. В. Бойченко, А. В. Никонов, Т. В. Шмелева. — Волгоград : ВА МВД России, 2020. — 80 с.

ISBN 978-5-7899-1231-7

Учебное пособие направлено на формирование навыков профессиональной речевой коммуникации, умения грамотно составлять юридические тексты и готовить публичные выступления.

Издание предназначено для иностранных слушателей образовательных организаций системы МВД России.

УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2я73

Рецензенты: Е. И. Беглова, В. О. Зверев.

ISBN 978-5-7899-1231-7

© Волгоградская академия МВД России, 2020

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Глава 1. Русскийязык в системеязыков мира. Язык иречь. Качества

 

хорошей речи. Формы существования национального языка.

 

Уровневая организация языка и его функции …………………..

4

Глава 2. Юридический дискурс как сфера профессиональной дея-

 

тельности юриста. Характеристика сферы права ………………

13

Глава 3. Речевое общение в профессиональной деятельности юриста.

 

Профессиональная речь юриста …………………………………

17

Глава 4. Письменная форма реализации административно-канцеляр-

 

ского подстиля ……………………………………………………

31

Глава 5. Письменная форма реализации законодательного подстиля:

 

нормативные правовые акты, процессуальные акты …………..

39

Глава 6. Письменная форма реализации научного стиля в сфере

 

юриспруденции: аннотация, реферат, научная статья, курсовая

 

и дипломная работа ………………………………………………

55

Список рекомендуемой литературы ………………………………..

73

Приложение …………………………………………………………..

75

3

ГЛАВА 1

РУССКИЙ ЯЗЫКВ СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВ МИРА. ЯЗЫК И РЕЧЬ. КАЧЕСТВА ХОРОШЕЙ РЕЧИ.

ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. УРОВНЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫКА И ЕГО ФУНКЦИИ

Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы — дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческого знания. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций, а также как «иностранные языки», т. е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира. Абсолютное число говорящих на мировом языке как народном — не главный его признак: на мировом французском языке как на родном, несомненно, говорит около 80 млн человек, тогда как на китайском — свыше 900 млн. Важнее «всемирность расселения» людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т. д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным. Состав мировых языков изменчив. Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этогоязыка в историии современности.

Сегодня ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 350 млн человек. Его изучают почти во всех странах — около 180 млн ежегодно, и его международные функции общеизвестны; однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в XIX в.

Русский язык, родной для 190 млн человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины XX в. В 1982/83 учебном году его изучали в 101 стране 23 млн школьников, студентов и прочих; общее число владеющих им в той или иной мере превышает сейчас в мире полмиллиарда человек. Войдя в состав мировых языков, он сразу опередил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на

4

английском кодируется до 70 % всей мировой научной информации, только на нем во всей полноте имеется марксистско-ленинская литература. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической

исоветской художественной литературой и непревзойденными по качеству

иколичеству переводами на русский язык литературы всех языков мира в развитии мировой культуры и цивилизации.

Национальный язык — средство устного и письменного общения

нации. Наряду

с общностью территории, исторической,

экономической

иполитической

жизни, а также психического склада

язык является

ведущим показателем исторической общности людей, которую принято называть термином нация (лат. natio — племя, народ).

Национальный язык — категория историческая, он формируется в период

становления нации и ее развития

из

этнической общности,

получившей

в науке наименование народности.

 

 

Русский национальный язык

по

родственным связям

принадлежит

к славянской группе индоевропейской семьи языков. Индоевропейские языки — одна из наиболее крупных языковых семей, включающая анатолийскую, индоарийскую, иранскую, италийскую, романскую, германскую, кельтскую, балтийскую, славянскую группы, а также армянский, фригийский, венетский и некоторые другие языки.

Славянские языки происходят из единого праславянского языка, выделившегося из индоевропейского языка-основы задолго до нашей эры. Впериод существования праславянского языка сложились основные признаки, присущие всем славянским языкам. Примернов VI—VII вв. нашей эры праславянское единство распалось. Восточные славяне стали пользоваться относительно единым восточнославянским языком (древнерусским, или языком Киевской Руси). Примерно в это же время формируются западнославянские (чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий и «мертвый» полабский) и южнославянские языки (болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский, русинский и «мертвый» старославянский).

В IХ—ХI вв. на основе переводов богослужебных книг, сделанных Кириллом и Мефодием, формируется первый письменный язык славян — старославянский. Его литературным продолжением станет употребляющийся по сей день в богослужении язык — церковнославянский.

По мере усиления феодальной раздробленности и свержения татаромонгольского ига формируется великорусская, малорусская и белорусская народности. Таким образом, восточнославянская группа языков распадается на три родственных языка: русский, белорусскийи украинский. К ХIV—ХV вв.

оформляется язык великорусской народности с ростово-суздальскими и владимирскими диалектами в основе.

5

Русский национальный язык начинает формироваться в ХVII в. в связи сразвитием капиталистических отношений и перерастанием русской народности в нацию. Фонетическая система, грамматический строй и основной словарный запас русского национального языка унаследованы от языка

великорусской народности, сложившегося в процессе взаимодействия северного великорусского и южного великорусского наречий. Москва, находя-

щаяся на границе юга и севера европейской части России, стала центром этого взаимодействия. Именно московское деловое просторечие оказало существенное влияние на развитие общенародного языка.

Важным этапом в развитии русского национального языка стал ХVIII в. В эти времена наши соотечественники говорили и писали, используя большое количество старославянских и церковнославянских элементов. Требовалась демократизация языка, внесение в его строй элементов живой, разговорной речи купечества, служивых людей, духовенства и грамотных крестьян. Главную роль в теоретическом обосновании русского языка

сыграл М. В. Ломоносов. Ученый создает «Российскую грамматику», имеющую теоретическое и практическое значение: упорядочение литературного языка и разработка правил употребления его элементов. «Все науки, — разъясняет он, — в грамматике нужды имеют. Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, непонятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики». Ломоносов указывал на две особенности русского языка, которые делали его одним из важнейших мировых языков:

«обширность мест, где он господствует»;

«собственное свое пространство и довольствие».

«Язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему трудов прилагали... Карл Пятый, римский император, говорил, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но есть ли бы он российскомуязыку был искусен, то, конечно, к томуприсовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверьх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков» (см.: «Российская грамматика». URL: https://www. inpearls.ru).

В Петровскую эпоху за счет появления в России множества новых предметов и явлений обновляется и обогащается лексика русского языка.

Поток новых слов был столь огромен, что понадобился даже указ Петра I, нормирующий употребление заимствований.

6

Карамзинский период в развитии русского национального языка характеризуется борьбой за утверждение в нем единой языковой нормы. При этом сам Н. М. Карамзин и его сторонники считают, что, определяя нормы, необходимо ориентироваться на западные, европейские языки (французский), освободить русский язык от влияния церковнославянской речи, создать новые слова, расширить семантику уже употребляющихся, чтобы обозначать появляющиеся в жизни общества, в основном светского, новые предметы, явления, процессы. Оппонентом Карамзина стал славянофил А. С. Шишков, считавший, что старославянский язык должен стать основой русского национального языка. Спор о языке между славянофилами и западниками был блестяще разрешен в творчестве великих русских писателей начала ХIХ столетия. А. С. Грибоедов и И. А. Крылов показали неисчерпаемые возможности живой разговорной речи, самобытность и богатство русского фольклора.

Создателем же национального русского языка стал А. С. Пушкин. В поэзии и прозе главное, по его мнению, «чувство соразмерности и сообразности»: любой элемент уместен, если точнопередает мысль и чувство.

В первые десятилетия ХIХ в. формирование русского национального языка было завершено. Однако процесс обработки общенародного языка сцелью создания единых орфоэпических, лексических, орфографических и грамматических норм продолжается, издаются многочисленные словари, самым крупным из которых стал четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.

После Октябрьской революции 1917 г. в русском языке происходят важные перемены. Во-первых, «вымирает» огромный пласт актуальной до революции светской и религиозной лексики. Новая власть разрушает предметы, явления, процессы и вместе с этим исчезают обозначающие их слова: монарх, престолонаследник, жандарм, околоточный, приват-доцент,

лакей и пр. Миллионы верующих россиян не могли употреблять открыто христианскую терминологию: семинария, дьячок, евхаристия, Вознесение,

Богоматерь, Спас, Успение и т. д. Эти слова жили в народной среде тайно, подспудно, ожидая часа своего возрождения. С другой стороны, появляется огромное количество новых слов, отражающих изменения в политике,

экономике, культуре: Советы, колчаковец, красноармеец, чекист. Возникает большое количество сложносокращенных слов: партвзносы, колхоз,

Реввоенсовет, Совнарком, командарм, Продразверстка, продналог,

культпросвет, ликбез. Одна из ярких отличительных особенностей русского языка советского периода интерференция противопоставленного. Суть этого явления заключается в формировании двух противопоставленных лексических систем, позитивно и негативно характеризующих одни и те же

7

явления, которые существуют по разные стороны баррикад, в мире капи-

тализма и в мире социализма: разведчики и шпионы, воины-освободители и оккупанты, партизаны и бандиты.

Ныне русский национальный язык продолжает развиваться уже в постсоветском пространстве. Среди современных характерных черт языка наиболее важными являются:

1)пополнение словарного состава новыми элементами; прежде всего, это заимствованная лексика, обозначающая предметы и явления политической, экономической и культурной жизни страны: электорат, экстрим, бизнес-центр, конверсия, клон, чип, иридодиагностика, ВИЧ-инфекция, аудиокассета, чизбургер, джакузи;

2)возвращение в употребление слов, казалось бы навсегда утративших такую возможность; прежде всего, это религиозная лексика: владыка, причастие, Благовещение, литургия, Всенощная, Крещение, митрополит;

3)исчезновение вместе с предметами и явлениями слов, характеризующих советскую действительность: комсомол, парторг, совхоз, ДОСААФ, пионер;

4)разрушение системы, сформировавшейся в результате действия интер-

ференции противопоставленного.

Национальный русский язык и его разновидности

Хорошо известно, что язык — это исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующих работу мышления и являющихся орудием обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Различают понятия национальный язык

илитературный язык.

Национальный русский язык — это язык русского народа. Как было уже сказано, начало сложения национального языка относится приблизительно к ХVII в., а завершение — к началу XIX в. (с именем А. С. Пушкина соотносят этап современного русского языка).

Национальный русский язык охватывает все сферы речевой деятельности людей, говорящих на нем, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии. Национальный русский язык неоднороден. Например, интеллигентный, воспитанный человек использует слова

ивыражения, привычные для каждого носителя языка; необразованный

игрубый — пользуется набором иных речевых средств; речь академика или журналиста не похожа на речь деревенской старушки, владеющей местным говором; нежная мать подбирает для своего малыша самые ласковые, задушевные слова; раздраженная воспитательница в детском саду или рассерженный отец говорит с озорником по-другому... Все они, безусловно, пользуются одним общенародным русским языком. А указанное выше

8

различие обусловлено тем, что в составе национального языка функционируют особые разновидности. К числу этих разновидностей принято относить:

Территориальный диалект — это одна из разновидностей национального языка, имеющая общие языковые особенности и служащая средством общения жителей рядом расположенных деревень. Диалект — это самая древняя форма существования любогоязыка. Онфункционирует только в устной форме, но может иметь особенности на всех уровнях языка — фонетическом, лексическом, грамматическом. Наличие диалектов — результат феодальной раздробленности Древней Руси, а затем и Российского государства. В ХХ в., особенно во второй половине, в связи с развитием средств массовой информации (печать, радио, телевидение, интервидение) идет процесс деградации диалектов, их исчезновение. Однако изучение диалектов представляет особый интерес: они хранят архаические черты русскогоязыка, влияют на формирование литературной нормы.

Социальный диалект, или жаргон речь социальных и про-

фессиональных групп людей (моряков, компьютерщиков, студентов и др.). В отличие от территориального диалекта жаргон не имеет свойственных ему фонетических и грамматических особенностей. Для жаргона характерно наличие специальной лексики и фразеологии (бабки, тусовка,

шпаргалка, стипуха, забить стрелку и т. п.). Внутри жаргона иногда выделяют понятие арго, назначение которого сделать речь непонятной. Обычно в этом заинтересованы низкие слои общества: воры, мошенники, шулеры. Существует, однако, и профессиональноеарго.

Просторечие — это тоже одна из разновидностей национального языка, которая не имеет своих языковых особенностей, а характеризуется набором языковых средств, нарушающих нормы литературного языка. Эти нарушения обнаруживаются на любом языковом уровне: в фонетике (шОфер,

звОнит), в лексике (поДстамент, маршрутка). В грамматике (моЯ тюль,

пирожки с повидлОЙ).

Названные разновидности национального языка объединяют понятием

«нелитературный язык»,противопоставляя его определению«литературный язык».

Под литературнымязыком в связисэтим понимается система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального языка и ставших образцовыми и общеупотребительными. Это язык, обработанный мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Для носителей это высшая форма национального языка, включающая оптимальные способы обозначения понятий, выражения мыслей и эмоций.

Основателем современного русского литературного языка считается А. С. Пушкин. Его заслуги в создании литературного языка трудно переоценить. И здесь уместно вспомнить слова В. Г. Белинского:

9

«Пушкин… пересоздал язык до такой степени, что и безграмотные не могли не писать хорошими стихами, если хотели писать. Из русского языка Пушкин сделал чудо. Он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь… Пушкину удалось то, что делали все великие литераторы, которые совершали революцию в языке: он сблизил разговорную норму с литературной, не опошлив ее. Задача была снизить напыщенный штиль уже существовавшего и достаточно разработанного русского литературного языка. …А низкого не было как такового в литературе. …Так вот, Пушкин, найдя опорные точки в разговорном и церковнославянском языках и умеренно дозируя иностранные заимствования, нашел идеальную пропорцию в этом коктейле».

Литературный язык характеризуется следующими параметрами:

письменной фиксацией, или наличием двух форм существования — устной и письменной. Причем именно письменная форма является отличительным признаком литературного языка;

нормативностью, или системой правил организации языковых элементов и использования их в речи. Только в литературном языке существует понятие «норма», требующая отличать правильное от неправильного (сравните: нет апельсинов — правильно, нет апельсин — неправильно);

существованием разветвленной системы стилистических средств (книжных или разговорных, сравните: «идти» — передвигаться — плестись, высоких или сниженных, сравните: «лицо» — лик морда);

наддиалектностью, т. е. литературный язык понятен всем его носителям, включая жителей какой-либо диалектной местности;

полифункциональностью, т. е. литературный язык способен обслуживать любую сферу деятельности русских людей.

В составе национального языка литературный язык является лишь одной из разновидностей последнего. Однако особенностью самого литературного языка является то, что все разновидности нелитературного языка функционируют в нем, образуя оппозицию«нормативный/ ненормативный стиль речи». При этом ненормативные языковые средства оцениваются носителями литературной нормы как особое стилистическое средство, позволяющее сделать речь яркой и выразительной в связи с определенной ситуацией общения.

Например, одной из характерных черт современной языковой ситуации является жаргонизация русской речи. Жаргонные слова активно функционируют в средствах массовой информации, многие молодые люди пользуются жаргоном в своей повседневной жизни. Кроме того, целый ряд жаргонных слов и значений постепенно переходит в общее употребление (ср.: беспредел, прикол, кайф, кинуть и др.) Однако все эти слова находятся

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]