- •ВВЕДЕНИЕ
- •1. КОММУНИКАЦИЯ
- •1.1. Сущность коммуникации
- •1.2. Науки о коммуникации
- •1.3. Познание и коммуникация
- •1.4. Инструменты познания и способы фиксации результатов познания
- •1.5. Когнитивные процессы в коммуникации
- •1.5.1. Ощущение и восприятие
- •1.5.2. Мышление
- •1.5.3. Внимание
- •2. ИНФОРМАЦИЯ
- •2.1. Понятие информации
- •2.2. Количественные характеристики информации
- •2.4. Информационные процессы
- •2.5. Информация и знание
- •2.6. Осознанная речемыслительная деятельность как условие эффективного усвоения знаний и информационной безопасности
- •3. ИНФОРМАЦИОННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ВОЗДЕЙСТВИЕ
- •3.1. Модель коммуникативной ситуации
- •3.3. Процессы трансляции
- •3.4. Модель процесса манипулирования в общении
- •3.5. Стратегия и тактика манипуляции
- •3.7. Алгоритм переработки информации в знание как способ обеспечения информационной и психической безопасности
- •4. РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС
- •4.1. Структура речемыслительного процесса
- •4.2. Проблема понимания
- •4.3. Барьеры в коммуникации и их преодоление
- •4.4.2.1.Пресуппозиция
- •4.4.2.2. Техники рефлексивного слушания
- •4.4.2.3.Общие выводы по алгоритму
- •5. ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
- •5.1. Основные отличия делового общения от других видов коммуникации
- •5.3. Разрешение конфликтных ситуаций в сфере деловой коммуникации посредством продуктивного диалога
- •5.4. Логика деловой коммуникации в споре и аргументации
- •5.6. Построение техник быстрого убеждения на основе эвристических правил
- •5.7. Методы генерации идей в команде
- •5.8. Технология внедрения идей в сознание людей «Окно Овертона»
- •6.1. Понятие «стресс». Виды стресса
- •6.3. Стрессы и стрессоустойчивость в деловом общении
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •Библиографический список
3.7. Алгоритм переработки информации в знание как способ обеспечения информационной и психической безопасности
Наше время часто называют Информационной Эпохой, но никто не называет его Эпохой Знаний. Информация и знания – не одно и то же. Чтобы информация стала знанием, ее надо сначала обработать: получить, отсортировать, проанализировать, интегрировать и сохранить
Р. Чалдини. Психология влияния [2]
Представ м процесс развития и совершенствования речемыслительных умений студентов, построенный на основе обучения эффективной работе с
|
ей |
служащ й основой |
для создания алгоритма перевода |
|||||
Сонных структур в знание (схема 17). |
||||||||
|
Основа работы – о учение эффективной работе с текстовой информацией |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интер ор зац я |
|
|
|
Экстериоризация |
|
||
|
информац |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Информац я – знан е |
|
|
|
Знание – информация (= замысел – текст) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Определение количества и качества |
|
|
|
Операции преобразования |
|
||
|
информации |
|
|
|
структур внутренней речи в текст |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Построение опорной схемы + прогноз и |
|
|
|
Логическая организация сюжетной |
|
||
|
выявление пресуппозиции |
|
|
|
линии (развертывание схемы) |
|
||
|
|
бА |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Построение контртекста |
|
|
|
Обеспечение вариативности изложения |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
Схема 17. Развитие и совершенствование речемыслительных умений |
|||||||
|
|
|
Д |
|||||
|
|
|
|
|
|
И |
Схема показывает, что работа с информацией текстового характера в процессе коммуникации может производиться в направлении интериоризации (поэтапного перевода информации в структуры знания), в ходе которой производится определение количества и качеств информации с помощью оформления сведений в логическую опорную схему и выявления пресуппозиций. Итогом такой работы становится построение контртекста, свидетельствующего об осознании информации коммуникантом. Экстериоризация информации представляет собой процесс развертывания мысли в текст с помощью операций преобразования структур внутренней речи в текст при одновременном логическом оформлении сюжета и учете вариантов внешнего представления мысли.
67
Развитие и совершенствование речевых и интеллектуальных умений студентов может осуществляться на основе работы с текстовой информацией в направлениях ее интериоризации и экстериоризации с одновременным определением ее насыщенности (количества) и содержательности (качеств).
Опишем процесс переработки информации в знание, начиная с этапа восприятия и последующей мыслительной обработки полученных данных
С |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
(схема 18). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Восприятие текстовой информации |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Определен е количественных характеристик информации |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
нформации |
|
|
|
Достаточность |
|
|
|
Избыточность |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Недостаточность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Запрос дополн тельной |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Исключение лишней информации |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(+ способы компрессии) |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выявлен е пресуппоз ц й |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
+ получен е дополн тельных |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
сведений – пр веден е текста к полноте |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Логическая организация текста |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Определение качественных характеристик информации в ходе ее переработки |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Д |
|
|
ПрогнозбАотносительно смысла воспринимаемого текста
Анализ содержания текста
Подтверждение / опровержение или корректировкаИгипотез с учетом коммуникативной задачи и психологического портрета говорящего
Проверка вариантов
Оформление опорной схемы с необходимой пресуппозицией
Схема 18. Процесс осознания текстовой информации
68
Проясним этап определения качественных характеристик информации в ходе ее переработки с помощью схемы 19.
Установление количественного соотношения известного и нового в сообщении (новизна)
оотнесение сообщения с прежним опытом реципиента и привлечением дополнительной информации по данному вопросу с целью сопоставления реальности и ее отображения в сообщении (достоверность)
|
|
|
|
|
Установлен е соответств я / несоответствия сложившимся в сознании воспринимающего |
||
|
текст стереот пных моделей ситуаций и полученной информации (предсказуемость) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логическ |
|
|
Сй анал з полученной информации и данных опыта и др. источников (истинность) |
|||
|
|
|
|
|
бА |
||
|
оотнесен е временных |
нформационных показателей (своевременность) |
|
|
Построен е прогнозов |
анал за возможных изменений информации в разных |
|
|
прогноз руемых с туац |
ях при сохранении свойства точности (устойчивость) |
Установление межпредметных связей и оперативной применимости информации в разных сферах жизни реципиента (ценность)
Схема 19. Определение качественных характеристик информации
|
|
|
Д |
|
Построение контртекста – свидетельства понимания информации и |
||||
успешного перевода ее в структуры знания – предполагает следующие этапы |
||||
работы (схема 20). |
|
|
|
|
|
|
Определение количества информации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
И |
|
|
|
Приведение информации к полноте |
Логическая организация информации
Определение видов пресуппозиционных данных
Сопоставление пресуппозиций с содержанием
Вывод относительно качеств информации Схема 20. Построение контртекста (отбор и сочетание пресуппозиций)
69
Обратный процесс – изложение информации, то есть перевод |
||||||||||
мыслительных |
структур в |
речевые |
– представим в виде |
такого алгоритма |
||||||
(схема 21). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Внутренний план |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Формирование мысли |
|
|
Интенция |
|
Замысел |
РС |
Представление |
|||
Преобразован е |
|
|
Выбор слова, замещение, повтор, сужение, расширение, |
|||||||
|
|
|
|
|
выделение, трансформация, комбинирование |
|||||
Оформлен е текста |
|
|
По характеру мысли |
Двусмысленность, подтекст, |
||||||
С |
|
По полноте информации |
образность |
|
||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
По |
|
изложения |
Дедукция, индукция, смешанная |
|||
Оформлен е КЗ во |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
внешнем плане |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
логике |
|
|
|
|
||||||
Запрос |
|
|
Соо щен е |
По уждение |
Убеждение |
Внушение |
||||
информац |
|
Соо щение, |
Приказание, |
Разговор, |
Склонение, |
|||||
Вопрос, |
|
|||||||||
|
о ещание, |
поручение, |
договор, |
подстрека- |
||||||
уточнение, |
|
|||||||||
|
совет, |
|
|
|
|
, |
спор, |
тельство |
||
проверка |
просьба |
|
|
|||||||
|
о ъяснение, |
приглашение, |
обсуждение, |
|
||||||
истинности |
|
|
||||||||
|
доказа- |
|
подзывание, |
вопрос, ответ, |
||||||
утверждения, |
|
|
||||||||
|
тельство |
|
посылание, |
согласие, |
|
|||||
проверка |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
разрешение, |
возражение, |
|
|||
качества |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
запрещение |
отрицание, |
|
|||
интерпретации |
|
|
Аобращение |
|
||||||
Определение средств выражения (интонация, логическое построение, императив…..) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Д |
-установления взаимосвязи между получаемойИинформацией и предшествующими знаниями;
-определения специфики мыслительных действий для формирования умения как переноса действий (или генерализации);
-установления различия старого и нового знаний, прогнозирование их дальнейшего развития (выводы).
Иными словами, алгоритмы возможно применить при условии четкого осознания структуры и механизмов работы речемыслительного процесса и контроля каждого из этапов деятельности.
70
|
|
|
Контрольные вопросы и задания |
|
|
|
1. |
Прочитайте |
главу «Лексическая шизофрения» из |
книги |
В. Пелевина |
||
«Зомбификация». Схематично покажите логику рассуждений автора. |
||||||
2. |
оставьте список источников, полезных для изучения, по вопросам |
|||||
манипулирования сознанием собеседника в коммуникации. Охарактеризуйте |
||||||
несколько из них. |
|
|
|
|
||
3. |
Постройте сложные высказывания, относящиеся к сфере деловых |
|||||
коммуникаций, связывающие разные причины и следствия (см. типы причин по |
||||||
Аристотелю). Какие типы официальных документов требуют указания причин |
||||||
и каких т пов пр ч н? |
|
|
|
|||
4. |
Расскаж те о путях формирования мотивации у своих коммуникативных |
|||||
жертв рел г озными сообществами при вербовке адептов. В качестве |
||||||
источника |
нформац |
спользуйте книгу Т. Лири «Деструктивные |
||||
психотехн |
ки». |
|
|
|
|
|
5. |
Определ те, удовлетворение каких потребностей служит мишенью |
|||||
манипуляц |
в представленных в главе примерах. |
|
|
|||
6. |
Согласны ли Вы с утверждением Л. Толстого «Самый верный признак |
|||||
истины – простота |
ясность. Ложь всегда сложна, вычурна и многословна»? |
|||||
Поясните свою поз ц ю. |
|
|
|
|||
7. |
Укаж те возможные спосо ы нейтрализации манипуляций 10–19 (С. 65–66). |
|||||
8. |
Постройте |
модель |
манипулятивной ситуации |
по |
пункту 18 (С. 66), |
|
представьте разные варианты завершения ситуации. |
|
|
||||
9. |
Представьте текстовые иллюстрации для данной ниже теории: |
|||||
Ниже представлены 8 типичных ситуаций, которые могут возникнуть в |
||||||
споре, и советы по их разрешению. |
|
|
СибАДИСитуация 1. Оппонент пытается перехватить инициативу в выборе темы разговора: а) подменяет принципиальные вопросы мелочными; б) выдвигает тезисы не по существу проблемы; в) предлагает контрпроблему, игнорируя ваши аргументы. Совет: предусмотрите заранее возражения оппонента, изучите их мотивы для того чтобы: а) указать оппоненту на его уход от спорного вопроса; б) спросить его, какую мысль он доказывает; в) попросить высказать отношение к вашей аргументации.
Ситуация 2. Оппонент раздувает проблему, выводит ее за границы дискуссии, размывая проблему и умертвляя в зародыше новое. Совет: напомните о рамках дискуссии, о ее цели, попросите еще раз уточнить его антитезис вернуть разговор в прежнее русло.
Ситуация 3. Оппонент выхватывает мелочи, не затрагивая основного тезиса. Совет: спросите, не забыл ли он цель разговора, свою собственную цель. Верните его к спорной проблеме.
Ситуация 4. Оппонент намеренно подводит вас к ложным выводам, подтасовывая факты для того, чтобы впоследствии уличить вас в безграмотности и дилетантстве. Совет: прекратите обмен мнениями, похвалите оппонента за глубину анализа и попросите его сделать обобщающий вывод.
71