Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Восточная литература на русском языке / Сыма Цянь - Исторические записки (Ши цзи). / Сыма Цянь - Исторические записки (Ши цзи). Т. 8 - 2002..pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
19.10.2020
Размер:
35.71 Mб
Скачать

Глава 93

57 Уже с древности в Китае у мест захоронения виднейших деятелей, ми­

фических и реальных, селились жители и совершались соответствующие ри­ туалы. Около этих почитаемых мест постепенно формировались населенные пункты. Так, близ усыпальницы Конфуция поселились его ученики и появи­ лось более ста домов (см. [Истзап, т. VI, гл. 47, с. 150]). Нередко это делалось по распоряжению ванов и чжухоу для содержания могильных сооружений.

Названная в главе цифра в десять тысяч семей подчеркивает рано проявив­ шуюся нескромность Хань Синя.

58 В этих сентенциях изложены мысли, близкие к положениям даосского философа Лао-цзы (см. гл. 22 Даодэцзииа [ЧЦЦЧ, т. III, с. 12]). В переводе Ян

Хин-шуна: «Мудрый человек не говорит о себе, поэтому он славен, он не про­ славляет себя, поэтому он заслужен...» [Ян Хин-шун, с. I27J. Это сходство от­ метил и Такигава [ХЧКЧ, т. VIII, с 4089].

5) Чжоу-гун Дань и IUao-гун — известные деятели начала правления чжоуской династии, которые вместе управляли государством под девизом гун-хэ («общее согласие») — 841-828 гг. (о них см. [Истзап т. I гл. 4]). Тай-

гунов было в истории несколько. Здесь, скорее всего, имелся в виду Тай-гун Люй Шан, помогавший У-вану уничтожить дом Шан и получивший надел в княжестве Ци. Ему приписывается не дошедший до нас военный трактат Тайгун бинфа.

Глава девяносто третья

1Г лава посвящена судьбам трех соратников Лю Бана в строительстве им­ перии. После укрепления власти новой династии эти соратники один за другим почему-то становятся мятежниками и погибают.

Существует несколько переводов главы на европейские языки: на немец­ кий— А.Пфицмайера [Pfizmaier, 1860г с. 542-551, 562-570), на англий­ ский— Б.Уотсона [Records, vol. I с. 233-244], на русский — В.С.Таскина [Таскин, 1968 с. 64-72], а также ряд переводов на современные восточные языки: на байхуа — Чэнь Маньмина [БХШЦ, т. III с. 1307-1315], на япон­

ский— Отаке [ГГС, кн. 2, с. 191202]. При работе над главой нами использо­ ван доступный нам корпус комментариев: издания Такигавы, Мидзусавы, Ши цзи пиньлинь, Ши цзи чжи и Лян Юй-шэна и др.

2 Пэй Инь (Цзицзе) приводит мнение Сюй Гуана о том, что полное имя Хань Синя было Хань Синь-ду. Танский Сыма Чжэнь (Соинь) подтверждает это ссылкой на Чу Хань чунь-цю (см. [ХЧКЧ, т. VIII, с. 4092]), хотя и считает двойное имя ошибкой. Однако Лю Чжи-цзи в своем труде Ши тун («Проник­

новение в историю») тоже упоминает имя Синь-ду.

3 Сян-ван Цан — правитель княжества Хань в 311-296 г г. до н.э.

4 Если имелся в виду чжоуский чи (19,9 см), то рост Хань Синя достигал почти 170 см, если же раннеханьский чи (27,65 см), то более 236 см, что мало­

вероятно.

5 Чуский Хуай-ван Хуай правил в 328-299 гг. ло н.э.

383

Комментарий

6 Напомним, что Сян Лян (дядя Сян Юя) был разбит циньской армией под Динтао и погиб в бою в 208 г. до н.э. (см. [Истзап, т. II, гл. 7, с. 123]).

7 Пэй-гун — прозвище Лю Бана, поднявшего восстание в уездном городе Пэй (одноименный город совр. пров. Цзянсу).

8 Янчэн — уездный город, располагавшийся на юго-востоке совр. уезда Дэнфэн пров. Хэнань (см. карту I Б2).

9 Сыту — в период Чжаньго военная должность ведающего снабжением

армии (главного интенданта). Чжан Лян по прозвищу Цзы-фан — уроженец Чэнфу (местности к северо-востоку от совр. города Пиндиншань пров. Хэ­ нань), его дед и отец были главными советниками в Хань; участвовал в воен­ ных действиях против Цинь.

10 Угуань — одна из опорных застав, прикрывавших земли царства Цинь с юга, располагалась к юго-востоку от совр. уездного города Шаннань пров. Шэньси, на одном из левых притоков р. Ханьшуй (см. карту II AI).

11 Об этом см. [Истзап, т. II гл. 8, с. 174].

12 Инчуань — округ, занимавший район уездов Сюйчан и Юйсянь совр. пров. Хэнань.

В гл. 93 встречаются два звучащих по-русски одинаково титула Хань-ван. Первый — титул правителя земель Хань по имени Лю Бан, который борется за власть с Сян Юем и становится после победы в 207 г. первым императором новой ханьской династии, получает титул Гао-ди, посмертно — титул Гао-цзу; в период, когда он еще не стал ханьским императором, Сыма Цянь именует его Хань-ван, ханьский ван, Лю Бан государь. Другой Хань-ван правил землями

княжества Хань; он главный герой данной главы, его зовут Хань Синь. Хань яв­ лялось одним из крупных княжеств периода Чжаньго, оно занимало централь­ ную и западную части пров. Хэнань и юго-западную часть пров Шаньси сто­

лица княжества располагалась в Янчжае. Этого Хань-вана мы тоже именуем Хань-ван, ханьский ван, Хань-ван Синь.

13 Jlo — восточная столица Чжоу в Х жани, город, располагавшийся к се­ веро-западу от совр. Лояна (см. карту II Б1); Хуайян — город в одноименном

совр. уезде пров. Хэнань.

14 Тайюань — юрод к юго-западу от совр. Тайюаня пров. Шаньси (см. кар­ ту I Б1).

15 Цзиньян — крупный город в верхнем течении р. Фэньшуй (см. карту I

Б1), при династии Хань там размещалось управление областью Тайюань, т.е. Хань Синя поставили править землями, лежащими на границе с северными племенами ху (см. карту I, Б1).

16 Маи — уездный город периода Цинь находившийся на месте совр. уезд­ ного города Шосянь пров. Шаньси (см. карту I, Б1). Следовательно, ставка Хань Синя передвигалась на 200 км севернее, приближаясь к театру боевых столкновений с хунну.

17 Маодунь — имя старшего сына верховного вождя племен ху шаньюя Тоуманя. Термин сюнну применялся по отношению к северным кочевым пле­

менам, которых могли именовать как и всех остальных варваров, хусцами. Обычно имя Маодунь связывается с Огуз-каганом — эпическим предком тюркского народа (подробнее см. [Таскин, 1968, с. 129-130]).

384

Глава 93

18 Тунти — уездный город, располагавшийся к югу от совр. уездного горо­ да Цинь пров. Шаньси (см. карту I Б2).

19 Байту — существовало два населенных пункта с таким именем. Один располагался в совр. Внутренней Монголии, а другой — в западной части уез­ да Шэньму пров. Шэньси.

20 Цзосяиьван и юсяиьван (доел, «левый и правый достойный ваю>) — выс­ шие титуль хуской знати.

21 Гуанъу — уездный город к юго-западу от совр. уездного города Дай пров. Шаньси (см. карту I Б1).

22 Лиши находился там же, гле и одноименный совр. уездный город пров. Шаньси, Лоуфань — на территории совр. уезда Нинъу пров. Шаньси.

23 Бином чэци следует толковать буквально — «колесницы и конники»; так

и у Б.Уотсона. Однако Отаке трактует это как прозвище военачальника [ГГС, кн. 2, с. 193], что весьма спорно. По его мнению, прозвище военачальника следует транскрибировать «Цзюйци».

24 Пинчэн находился к северо-востоку от совр. города Датун пров. Шаньси (см. карту I, Б1). Согласно гл. 110, Маодунь умышленно отступал, заманивая ханьскую армию, и окружил Гао-цзу в Пинчэне.

25 Байдэн — гора или возвышенность (у Б.Уотсона — «White Peak»), нахо­ дившаяся недалеко к востоку от города Пинчэна; по мнению Янь Ши*гу, в 5 - 6 км к востоку от этого города (см. [ХШ, кн. 7, гл. 33, с. 1855]).

26 Яньчжи — титул старшей (первой) жены шаньюя, аналогичный китай­ скому титулу таихоу — «императрица».

27 Хуцзюнь-чжунвэй — военная должность. Слово чжунвэй указывает на принадлежность военачальника к столичному гарнизону, а хуцзюнь означает

Сохранные войска»; следовательно, название этой должности можно перевести как «военачальник столичных охранных войск».

Чэнь Пин (7-178) — уроженец Янъу (к юго-востоку от совр. уездного го­ рода Юаньян пров. Хэнань, см. карту I. В2), перебежавший от Сян Юя к Лю Бану. Подробнее о нем см. [Истзап, т. VI, гл. 56].

28 Чэнь Си — один из сановников в окружении ханьского императора Гао-ди.

29 Шэньхэ (может читаться Цаньхэ)— ханьский уезд; входил в состав зе­ мель бывшего княжества Дай. Главный город уезда располагался к югу от совр. города Янгао пров. Шаньси.

30 Вэнь Чжун и Фань Ли были сановниками юэского вана Гоу Цзяня. Они

сыграли выдающуюся роль в нанесении поражения царству У но впоследст­ вии Чжун покончил с собой, а Фань Ли был вынужден бежать. О них см. [Истзап, т. VI гл. 41].

31 У Цзы-сюй — известный сановник уских ванов Хэ Jly и Фу Ча. Оклеве­ танный, он был приговорен к самоубийству (о нем см. [Истзап, т. VI гл. 41],

он упоминается и в других главах).

32 Гуйдан в тексте поименован городом — чэн; так перевел и Б.Уотсон —

«the city» [Records, vol. I' с. 257]. Однако у хусцев городов в это время еще не было и тем более — обнесенных стенами (именно таков смысл слова чэн).

Следовательно, речь, скорее всего, идет об одной из ставок вождя этих племен.

13 - 6939

385

Комментарий

Предположительно Туйдан находился к северо-востоку от совр. города ХухХото во Внутренней Монголии.

33 Следует отметить, что Бань Гу в Хань шу, рассказывая о Юэ, сообщал, что тот занимал пост сяовэя (старшего командира) и за успехи в борьбе про­

тив хусцев получил титул Лун-хоу; однако позднее был осужден и лишился титула хоу, но затем оправдан и стал военачальником (см. [ХШ, кн. 7 гл. 33,

с. 1837]).

34 Фэн находился там же где находится совр. одноименный уездный город пров. Цзянсу.

35 Император Гао-цзу (Лю Бан) в знак сыновней почтительности поднес своему отцу Тай-гуну в 201 г. почетный титул тайгианхуан — «Высший и ве­ ликий император» (см. [Истзап, т. II гл. 8, с. 190]).

36 Из Анналов известно что Лю Бан сначала стал начальником волости Сышуй, но затем, после появления ряда чудесных знамений, предвещавших его будущее возвышение, был вынужден скрываться в горах от преследований Ши-хуана (см. [Истзап, т. II, гл. 8, с. 158-161]).

37 Сяо Хэ и Цао Цань (другое чтение — Шэнь) — земляки Лю Бана, помогавшие ему прийти к власти и ставшие видными сановниками ханьского импе­ раторского двора.

38 Город Чанъань — ханьская столица с 200 г. до н.э.; находился к северозападу от нынешней столицы пров. Шэньси и в непосредственной близости от циньской столицы Сяньяна (см. карту I, А2).

39 Гун Вэй был сыном

Гун Ао. О Гун Вэе см. также гл. 8 [Истзап, т. II

с. 187-188, 436].

 

40 Согласно гл. 8, Чэнь

Си поднял восстание в августе-сентябре 197 г.

[Истзап, т. II, с. 193]. Такигава считает, что эта дата относится к десятому году правления дома Хань [ХЧКЧ, т. VIII, с, 4101], но так как подавление восстания продолжалось значительное время, датировка его начала не имеет решающего значения.

41 В гл. 8 говорилось, что Пэн Юэ был казнен весной [Истзап, т. II, с. 104], в Хань шу точное врем его казни тоже не отмечено, а отнесено вообще к

прошедшему году [ХШ, кн. 7, гл. 34, с. 1893]. Видимо, поэтому Лян Юй-шэн справедливо считал иероглиф ся («лето») излишней вставкой [ЛЮШ, кн. 13, гл. 32, с. 10]. Подробно о Пэн Юэ см. гл. 90

42 Бань Гу добавил в конце биографии Лу Ваня несколько слов: «...Вла­ дение передавалось до правнуков, которые провинились и это пожалование было ликвидировано» [ХШ, кн. 7, гл. 34, с. 1894].

43 Юаньцюй находился к северо-западу от совр. уездного города Цао пров. Шаньдун.

44 В датировке этих событий комментаторы находят некоторые неточности. Лян Юй-шэн полагал, что Гао-цзу, возвращаясь после расправы с Цзан Ту, возвел Чэнь Си в княжеский ранг, что на самом деле произошло на год или два раньше [ЛЮШ, кн. 13, гл. 32, с. 10], это же обстоятельство отмечал Цянь Дасинь (1728-1804) (см. [Цянь Да-синь, т. I, гл. 5, с. 79]).

45 Чжаншуй — левый приток Хуанхэ в нижнем течении. Эта небольшая ре­ ка частично разграничивала земли Чжао и Вэй (см. карту I Б2).

386