
Глава 92
Глава девяносто вторая
1Глава представляет собой классическую монобиографию одного из вы дающихся соратников первого ханьского императора, талантливого полковод ца, но посредственного политика Хань Синя. Данный ле чжуань переведен на
европейские языки: немецкий — А.Пфицмайером [Pfizmaier, 1860в, с. 373411] и И.Мартином [Martin с. 55-95]; на английский — Д. де Франсисом [Francis, с. 179-215] и Б.Уотсоном [Records, vol. I, с. 208-232 русский _
В.А.Панасюком [Панасюк, с. 258-282]. Кроме этого, опубликовано немало пе реводов главы на современные восточные языки: на японский — Отаке [ГГС, кн. 2, с. 162—190 на байхуа — Ван Босяна [ШЦС с. 341-377], в [Ши цзи сюаньчжу, с. 332-340], в [Ши цзи сюаньи, т. II с. 393-442], перевод Ли Инькуя [БХШЦ, т. III с. 1277-1300] и др. При работе над главой нами использован
также материал многих комментаторов разного времени.
2 Хуайинь находился на территории совр. уезда Цинцзян пров. Цзянсу (см. карту II, В1).
3 О борьбе за власть в период становления Ханьской империи, о представи телях чусцев (Сян Ляне, Сян Юс) и о Лю Бане (сначала Хань-ване, а потом — первом ханьском императоре Гао-цзу) наиболее подробно рассказывалось в главах 7 и 8 Ши цзи [Истзап т. II а также в ряде жизнеописаний героев этого
времени.
4 Ляньао, по мнению Чжан Яня, — военачальник среднего ранга, имено вавшийся также сыма. Сначала это была должность в царстве Чу, которую за тем сохранили и в государстве Хань, о чем упоминается в Хань шу (см. [ХШ, кн. 2, гл. 16]. Однако Ли Инькуй считал ляньао должностью служащего в про
довольственном управлении, видимо, связав ее с последующим назначением Синя; Б.Уотсон полагал, что это церемониймейстер (attendant to guests). Окон чательный вывод сделать затруднительно.
5 Тэн-гун имел титул Ся-хоу Ин, он был начальником уезда Тэн, откуда и звание. При первом ханьском императоре выполнял обязанности возничего (см. [Истзап, т. II, с. 401]).
6 Сяо Хэ — земляк Лю Бапа, стал чэнсяном Ханьской империи, сыграл за
метную роль в победе ханьского дома. Его жизнеописание помещено в гл. 53 [Истзап, т. VI, с. 196-202].
7 Наньчжэн — город, находившийся на месте одноименного совр. города на юго-западе пров. Шэньси (см. карту II А2). Описанное событие относится к
206 г. до н.э.
8 Речь идет о Юн-ване Чжан Хане, Сай-ване Сыма Сине и Ди-ване Дун И, которые сначала служили циньской династии, а потом Сян Юю, от которого и получили во владение три части Цинь — так называемое Саньцинь (см. [Истзап, т. II гл. 7, коммент. 150]). Впрочем, это понятие трактовало земли
Цинь весьма расширительно, поскольку владение Юн включало территории к западу от Сяньяна, владение Сай — к востоку, до заставы Ханьгу, а владение Чжай — все северные земли с Шанцзюнем вместе.
9 После победы дома Хань в 207 г. на смену пространному циньскому ко дексу жесточайших законов Хань-ван предложил временный кодекс, состоя
379
Комментарий
щий только из трех статей: наказания за убийство, наказания за ранение чело века и наказания за разбой (подробнее см. [Истзап, т. II гл. 8, с. 170; ШЦС
с. 357, примеч. 59]).
10 Гуаньчжун («среди застав» или «в пределах застав») — так именовались коренные земли царства Цинь в совр. пров. Шэньси окруженные горами и главными горными заставами — Ханьгу, Угуань, Сяогуань, Саньгуань, как бы закрывавшими пути в эти земли.
11 Дело в том, что в 206 г, Сян Юй, объявив себя гегемоном, изменил титул Пэй-гуна на Хань-ван и отдал ему в управление Ханьчжун, Ба и Шу [Истзап, т. II гл. 8, с. 173], отправив таким образом Лю Бана на задворки империи.
12 Чэньцан — с династии Цинь — уездный город, находился на востоке совр. уезда Баоцзи пров. Шэньси (см. карту I, А2).
13 Саньцинь — «Три Цинь», толкование этого термина см. выше (ком мент. 8). У В.А.Панасюка допущена ошибка: «Три Цзинь» [Панасюк, с. 262].
14 Еще в Чжэнъи было уточнено, что имеется в аиду застава Ханьгу. Так
перевел и В.А.Панасюк (см. [Панасюк, с. 262]). Но мы оставляем общее поня тие — «заставы», так как текст Сыма Цяня не содержит никакой конкретизации.
15 Цзин и Со находились на территории совр. уезда Инъян пров. Хэнань.
16 Хэгуань — по мнению Ван Босяна, речь идет о заставе Линьцзинь (см. коммент. 17), называемой также Хэгуань или Пугуань, расположенной на тер ритории совр. уезда Юнцзи пров. Шаньси [ШЦС, с. 358, примеч. 75].
17 Застава Линьцзинь находилась у одноименного города в нижнем течении р. Лохэ (см. карту L А2).
18 Сяян (он же вэйский Шаолян) и Аньи находились на территории истори ческой области Хэдун, входившей в период Чжаньго в западную часть княже ства Вэй (см. карту I А2).
19 В княжестве Дай в это время ваном был Чэнь Юй, состоявший в союзе с чжаоским ваном Се.
20 Юйюй принадлежал в это время Чжао; находился на северо-востоке совр. уезда Хэшунь пров. Шаньси.
21 Эти положения о законах ведения войны и наступления содержатся в трактате великого военного теоретика Древнего Китая Сунь-цзы (см. [ЧЦЦЧ, т. VI, гл. 3, с. 42-45]). В русском переводе Н.И.Конрада это передано так: «Правило ведения войны гласит: если у гебя сил в десять раз больше, чем у противника, окружи его со всех сторон; если у тебя сил в пять раз больше, на падай на него; если у тебя сил вдвое больше, раздели его на части; если же си лы равны, сумей с ним сразиться» [Конрад, 1977, с. 29]. Таким образом, в тек сте главы приведена усеченная формула Сунь-цзы.
22 Эта фраза является упрощенным и не вполне точным изложением мыс лей Сунь-цзы о расположении войск в соответствии с рельефом местности (см. [Конрад, 1950, с. 45-46]).
23 В переводе Н.И.Конрада это место передано так: «Бросай своих солдат в такое место, откуда нет выхода, и тогда они умрут, но не побегут» [Конрад, 1950, с. 51].
24 Выражение «посылать в бой людей с базарной площади» (цюишиж энь эрчжань чжи) встречается также в Люй-uiu чунь-цю [ЧЦЦЧ, т. VI, с. 79].
380
Глава 92
25 Байли Си неоднократно упоминается в различных главах Ши цзи. Впер вые рассказ о том, как он был выкуплен циньским Му-гуном за пять бараньих
шкур и получил прозвище Угу-дафу («Сановник за пять бараньих шкур»), встречается в гл. 5 [Истзап, т. II, с. 25, 28, 30 и др., а также коммент. 51 .
26 Хао — один из городов в области Чжуншань (см. карту I, Б1). Вызывает недоумение упоминание здесь этого населенного пункта, отстоящего от Цзин сина на 160-170 км.
27 Шэ — уездный центр (с периода Хань), располагался в 15 км к югу от совр. города Шэсянь в пров. Хэнань.
28 Город Сюу располагался на территории совр. уезда Хоцзя пров. Хэнань. 29 Сцены, описывающие вторжение Хань-вана в спальню Хань Синя и
Чжан Эра и захват их властных печатей, Лян Юй-шэн справедливо считал да лекими от реальности [ЛЮШ, кн. 13, гл. 32, с. 6]. В самом деле, не ясно, куда девалась охрана, легкс ли было нелегитимному властителю Лю Бану, позорно бегущему от торжествующих врагов, отобрать регалии власти у удачливого и авторитетного полководца Хань Синя. Скорость последующих действий тоже выглядит сомнительно.
30 Лися — циское поселение, располагавшееся на месте совр. города Цзи нань в пров. Шаньдун (см. карту I В2).
31 Гаоми — древнее поселение, с династии Хань — уездный город; распо лагался в восточной части княжества Ци (см. карту II, В1).
32 Вэйшуй — небольшая река, протекавшая через совр. уезд Чанъи пров. Шаньдун и затем впадавшая в море.
33 Чэнъян — город, находившийся на территории совр. уезда Цзюйсянь пров. Шаньдун.
34 Сюйи — название уезда, учрежденного при Цинь; его центр находился северо-восточнее совр. уездного города того же названия в пров. Цзянсу (см. карту II, В2).
35 Согласно китайским представлениям, правая сторона указывала на запад, а левая на восток. Ханьский ван по отношению к Хань Синю базировался
на западе, в районе застав, Сян Юй базировался на юго-востоке от Хань Синя, т.е. слева.
36 Куай Тун был выходцем из княжества Янь, но потом перебрался в кня
жество Ци, где стал одним из бойких на язык и рассуждения советников —
бяныии.
37 Учение сянжэныио (или сянжэныиу) известно в Китае с далекой древ
ности; основано на идеях тесной корреляции между чертами лица и особенно стями телосложения, с одной стороны, и чертами характера, типом поведения и даже судьбой — с другой.
38 Б.Уотсон дает в примечании и второй вариант этого выражения: «Если вы повернетесь спиной к Хань» [Records, vol. I с. 224]. Однако это противоре
чит второй части фразы о большой знатности.
39 Сишань (Западные горы) — вероятнее всего, это горные хребты на гра нице между бывшими княжествами Цинь и Хань (см. карту II, А1, Б1).
40 Гун — древнее поселение, с эпохи Цинь — уезд; находился к востоку от Лояна (см. карту II, Б1).
381
Комментарий
41 Под мудрым подразумевался Лю Бан, под храбрым — Сян Юй.
42 Цзяо и Сь — названия рек, протекающих по восточной и южной части
территории совр. пров. Шаньдун.
43 Когда циньский военачальник Чжан Хань окружил Цзюйлу, в осаде ока зался Чжан Эр, но Чэнь Юй, стоявший севернее, не счел возможным рисковать судьбой своей армии и не пришел к другу на помощь. Тогда послали Чжан Яня
иЧэнь Цзэ укорить его за бездействие. Чэнь Юй был вынужден послать отряд
впять тысяч воинов, которые погибли. Эта коллизия и рассорила бывших дру зей (см. гл. 89).
44 О деяниях дафу Чжуна и Фань Ли, помогавших Гоу Цзяню спасти кня
жество Юэ от гибели и стать гегемоном, см. [Истзап, т. VI, гл. 41, с. 16-27]. Кстати, здесь Куай Тун допускает неточность, так как жертвой неблагодарно сти Гоу Цзяня стал только Чжун, а Фань Ли вовремя бежал из Юэ.
45 Мэн Бэнь — полулегендарный силач, упоминается в сочинении филосо фа Мэн-цзы и в некоторых главах Ш и цзи.
46 О Шуне и Юе см. главы 1 и 2 [Истзап, т. I].
47 Под Гайся потерпел окончательное поражение Сян Юй (см. [Истзап, т. II, гл. 7]).
48 Сяпэй — название уезда, учрежденного при династии Цинь. Его центр находился к востоку от совр. города Пэйсянь на севере пров. Цзянсу (см. кар ту II В1).
49 Ил> находилось, по мнению Отаке, на территории совр. уезда Лулин пров. Цзянси [ГГС. кн. 2, с. 185], а по мнению Ван Босяна— на юго-западе совр. уезда Сяньян пров. Хубэй [ШЦС, с. 373, примеч. 317].
50 Озеро Юньмэ» находилось на юге совр. уезда Аньлу пров. Хубэй, Чэнь — в Хэнани (см. карту II, Б1).
51Цзян-хоу Чжоу Бо и Инъинь-хоу Гуань Ин были соратниками Лю Бана в борьбе за победу ханьской династии. Известные военачальники и советники, оба прослужили вплоть до 178 г., когда правил император Вэнь-ди (см. [Истзап, т. II, гл. 10, с. 233]). То, что Хань Синь стыдился находиться в одном ряду с такими крупными деятелями ханьского дома, как Чжоу Бо и Гуань Ин, свидетельствовало о его большом самомнении и гордыне.
52Жизнеописанию Фань Куая посвящена гл. 95. Он земляк Лю Бана, ус пешно боролся за свержение дома Цинь, спас Пэй-гуна от гибели, боролся против Сян Юя. См. также [Истзап, т. И, гл. 8].
53Чэнь Си был в 197 г. первым советником Чжао-вана, поднял мятеж в Дай, который Лю Бан подавил сам (см. [Истзап, т. II гл. 8, с. 193]).
54Сяо Хэ — первый советник в Хань, соратник Лю Бана в борьбе за уста новление власти дома Хань. Умер при императоре Сяо Хуе в 163 г. Описание его деяний см. в гл. 53 [Истзап, т. VI с. 156].
55В тексте — ьиицилу (доел, «потерять своего оленя»), т.е. потерять свою
власть, свое государство, лишиться харизмы власти.
56Это перифраз выражения «бродячая собака лает и на мудрого Яо» (од ного из легендарных первоправителей Китая; о нем см. гл. 1 [Истзап, т. I]). Смысл в том что ничтожное существо всегда стремится облить грязью луч ших людей и их побуждения. Однако здесь Куай Тун ищет в пословице иной смысл, чтобы ловчей оправдаться перед Гао-ди.
382