- •Хескет Пирсон. Диккенс
- •18), И этому времени суждено было стать самым счастливым в жизни маленького
- •X. Барроу. Вскоре ни один репортер на галерее прессы не мог сравниться с ним
- •20 Августа. Заходил к Диккенсу... Говорили о Форстере, и Диккенс сказал
- •Труды и развлечения
- •1844-Го. За исключением миссис Гэмп, под видом которой автор изобразил
- •26 Февраля 1844 года Чарльз Диккенс открыл вечер Ливерпульской школы
- •21 Января 1846 года, хотя в четыре часа утра это было еще очень сомнительно.
- •1845 Года - и "Старший брат" Бомонта и Флетчера - в январе 1846 года. Мало
- •1849-1850 Годы, как мы скоро узнаем, были до отказа заполнены
- •1848 Года в Брайтоне он почти дописал "Домби", окончательно завершив его в
- •VIII, "которого я позволю себе назвать, без обиняков, одним из самых черных
- •8 Мая 1843 года) Диккенс писал, что Джорджина по характеру и складу ума
- •1859 Году у. П. Фрит * написал портрет Диккенса. "Жаль, что у него
- •II и Филиппа III": "Интересное, ясное, четко построенное и довольно
- •1861 По 1863, в 1866-1867 и с 1868 по 1870 год). Его импресарио Артур Смит
- •3 Августа 1861 года. В течение месяца тираж журнала достиг "долеверовского"
- •1863 Года не давали ему всерьез взяться за работу над новой книгой. Теперь
- •1865 Года - по-видимому, после слишком долгой прогулки по снегу - он
- •18 Апреля ассоциация "Нью-Йорк пресс" устроила в ресторане "Дельмонико"
- •12 Апреля в Лидсе к нему в гостиницу пришел Эдмунд Йетс. Диккенс лежал
- •1870 Года.
- •7 Июня Мэми уехала из Гэдсхилла в гости к Кэти. После ленча Диккенс
- •1862 Года) местом публичных казней. Закрыта в 1880 году, снесена в 1903-1904
- •V", акт II, сцена 3.
- •1835 Года. Работал декоратором в театре "Друри-лейн". Друг Диккенса,
- •XIX века. Название "чартизм" происходит от "Народной хартии" - петиции
- •20 Лет тщательно, с мельчайшими подробностями записывал все разговоры и
XIX века. Название "чартизм" происходит от "Народной хартии" - петиции
парламенту с изложением требований чартистов.
Евреи Собачьей канавы. Собачья канава - улица в районе Уайтчепеля,
заселенного иммигрантами, преимущественно евреями
О'Коннел Дэниэл (1775-1847) - ирландский патриот, сторонник
самостоятельности Ирландии.
Как говорит Ланселот Гоббо, побеждает правда. Ланселот Гоббо -
действующее лицо в комедии Шекспира "Венецианский купец", шут. Автор имеет в
виду сцену 2 из II акта: "Правда должна выйти на свет... в конце концов
правда выйдет наружу".
Какой-то Старый Моряк в образе юной дамы. Намек на героя поэмы С.
Кольриджа "Старый Моряк" (1798 г.).
Виги - английская политическая партия, возникшая в
семидесятые-восьмидесятые годы XVII века. Представляет интересы верхов
торговой и банковской буржуазии и части обуржуазившейся аристократии С
середины XIX века называют себя либералами
Лорд Джеффри Фрэнсис (1773-1850) - английский критик, очеркист,
судебный деятель, редактор "Эдинбургского обозрения".
Уилсон Джон (1785-1854) - шотландский литератор, профессор этики в
Эдинбургском университете, постоянный сотрудник "Блэквуд мэгэзин", писавший
под псевдонимом "Кристофер Норт".
Упорно величал Баллихулишем. Игра слов По-английски "баллихулиш" -
"шумный".
Доктор Чэннинг Уильям Эллери (1780-1842) - известный американский
общественный деятель, священник, противник рабства.
Город квакеров. Квакеры (от англ. quaker - "трясун") - прозвище членов
христианской, протестантской секты, возникшей в Англии в XVII веке под
названием "Общество друзей". В шестидесятых годах XVII века большое число
квакеров эмигрировало в Америку, где ими была основана колония Пенсильвания.
Филадельфия - главный город штата Пенсильвания.
Номер "На скотном дворе". Диккенс имеет в виду поведение членов
оппозиции в Палате общин, которые в знак неодобрения решения ревут ослами,
рычат и т. д.
Как "аминь" в горле Макбета. Диккенс имеет в виду слова Макбета:
"Молитвы я алкал, но комом в горле "аминь" застряло". У. Шекспир, Макбет,
акт II, сцена 2.
Адамс Джон Квинси (1767-1848) - американский политический деятель,
президент США (1825-1829), первый посланник США в России (1809-1814).
Сноб - ироническое прозвище, даваемое в Англии людям, увлекающимся всем
модным, преклоняющимся перед тем, что принято в "высшем свете".
И хотя все здесь глаз ласкало - и мерзок был лишь человек... Строки из
"Гимнов с Ледяных холмов Гренландии" английского поэта Б. Р. Хегера
(1783-1826).
Собор Святого Петра - один из крупнейших памятников эпохи Ренессанса в
Риме. Строился в XV-XVII веках. В создании собора принимали участие
величайшие художники Возрождения: Браманте, Микеланджело, Рафаэль.
Пакстон Джозеф (1803-1865) - английский садовод и архитектор.
Спроектировал для Лондонской выставки 1851 года хрустальный дворец.
Финансировал газету "Дейли ньюс", основанную Диккенсом в 1846 году.
Лига борьбы против хлебных законов - была создана в Манчестере в 1838
году манчестерскими фабрикантами-фритрейдерами, то есть сторонниками
свободной торговли, для борьбы за отмену пошлин на хлеб, благодаря которым
английские землевладельцы удерживали высокие цены на него. Пошлины были
отменены парламентским биллем в 1846 году.
Спенлоу и Джоркинс - персонажи романа Диккенса "Дэвид Копперфилд",
владельцы юридической конторы. Мистер Спенлоу изображал из себя доброго,
сердечного, щедрого человека, вынужденного подавлять свои чувства в угоду
якобы жестокому и прижимистому Джоркинсу.
Лемон Марк (1809-1870) - английский журналист, юморист, ведущий
сотрудник известного сатирического журнала "Панч" Один из близких друзей
Диккенса.
Лорд Мельбурн Уильям Ламб (1779-1848) - английский государственный
деятель, член многих министерств. Премьер-министр в 1834, 1835-1841 годах.
Он неистовствует так, что Флобер был бы просто шокирован. Флобер Гюстав
(1821 - 1880) - выдающийся французский писатель-реалист, автор широко
известных романов "Госпожа Бовари", "Воспитание чувств", "Саламбо" и др.
Флобер требовал от писателя научного подхода к изображаемой действительности
и прежде всего - чтобы он оставался объективен и бесстрастен по отношению к
своим героям и их переживаниям.
CD и DC - то есть Чарльз Диккенс и Дэвид Копперфилд. По-английски слова
Чарльз и Копперфилд начинаются с одной буквы "C".
Пул Джон (ок. 1786-1872) - английский драматург.
С терпением, которому мог бы позавидовать сам Иов. Библейское сказание
повествует о богатом и добродетельном Иове, благочестие которого бог решил
испытать и наслал на него много всяческих бед: лишил жены, детей, богатства,
поразил проказою и т. д. Но Иов все перенес терпеливо, безропотно.
Ноулс Шеридан Джеймз (1784-1862) - английский драматург.
"Всяк молодец на свой образец" - пьеса Бена Джонсона (1573-1637),
английского драматурга, друга и драматического соперника Шекспира.
Бобадил из джонсоновской пьесы - капитан Бобадил, хвастун и трус, из
комедии "Всяк молодец на свой образец".
Уэбб Сидней (1859-1947) - английский общественный деятель, один из
основателей реформистского фабианского общества, написавший вместе с женой,
Беатрисой Уэбб, несколько книг по истории английского рабочего движения, в
том числе "Промышленную демократию", переведенную В. И. Лениным в 1899 году.
Босуэлл Джеймс (1740-1795) - биограф и близкий друг известного
английского лингвиста, писателя и лексикографа Сэмюэла Джонсона. В течение